Questions tagged [prépositions]

Mots-outils associés à un complément. Par exemple, « à », « en », « dans », « pour », « sur », « de » ou « avec » en français.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
21 views

Does “en” means “about it” in “Vous en avez trouvé une”?

I got a sentence about en. Vous en avez trouvé une. The history is about looking for a solution. Vous avez cherché une solution et vous en avez trouvé une. What does en mean in this case? I know ...
0
votes
0answers
7 views

When is it appropriate to use “en” versus “à” for activities at a physical location?

I understand that in French prepositions cannot be directly translated from English and you have to learn them carefully. I also understand that prepositions differ depending on the specific case, ...
1
vote
1answer
29 views

« Je me vois mal prendre le dessert au derrière » ?

— Voici une généreuse portion de poutine ! — Je me vois mal prendre le dessert au derrière... — Aucun dessert n'étant placé derrière, il serait difficile en effet de l'y prendre... Que signifie « (...
1
vote
1answer
45 views

Why use à and not aux and de not des in « à tous les coins de rue » ?

I recently learnt the expression à tous les coins de rue When using SRS to learn this phrase, my mind instinctively puts it as aux tous les coins de rue as there is plural that follows. I am ...
1
vote
2answers
57 views

En quoi « cultivé en intérieur » diffère de « …à l'intérieur » ?

Comment explique-t-on la différence entre cultivé en intérieur et cultivé à l'intérieur (botanique) ? La première est-elle une simple lexicalisation de la deuxième avec un sens identique, y a-t-il une ...
0
votes
1answer
75 views

Toucher au / le chômage

Bonjour, Grâce à mon ancienneté, j’ai le droit de toucher au chômage. Je vois que l'expression "toucher au chômage" est répandue surtout au Québec. Les Français écrivent "toucher le ...
1
vote
1answer
43 views

La préposition “de” et les adverbes de quantité

J'ai lu que la préposition de est utilisée lorsqu'on veut dire une quantité de quelque chose. Alors j'ai un doute, les adverbes de quantité doivent-ils être suivis de la préposition de de la même ...
1
vote
1answer
40 views

“À moi” ou “de moi”: Différences ?

C'est une attestation de moi. contre C'est une attestation à moi. Quelle(s) est(sont) la(les) différence(s) entre ces deux tournures ?
0
votes
2answers
78 views

Articles after “de” in French

One says "fin de semaine" but "Elle parle de l'argent." Why is there no article before "semaine"? Is this just a special expression or is there a part of grammar that ...
0
votes
1answer
58 views

Where can I practice how to recognize: Au, En, On, Ont, Un, À, Ou, Eu, Où, Ê, É, È etc

I have troubles to hear what fast speaking french people are saying. What I struggle with is these words: Au, En, On, Ont, Un, À, Ou, Eu, Où, Ê, É, È I have problems to hear when it is On or En for ...
3
votes
2answers
82 views

Il n’est pas jusqu’à l’Antarctique qui ne soit pollué

According to Oxford-Hachette French dictionary, this is translated as ‘even the Antarctic is polluted’ and I can’t wrap my head around this translation. I can’t figure out the construction used which ...
1
vote
1answer
39 views

Lui en vouloir pour / de son insouciance

Bonjour, Je lui en veux d'être insouciant. (1) Je lui en veux pour son insouciance. (2) La première phrase est correcte. Est-ce que lui en vouloir pour + nom est correct aussi ou il faut dire lui en ...
2
votes
1answer
49 views

Jouer les / aux élèves modèles

Bonjour, Je n’ai pas envie de jouer aux élèves modèles. Je n’ai pas envie de jouer les élèves modèles. À mon avis, les deux variantes sont possibles, mais la deuxième est plus courante. Est-ce ...
1
vote
2answers
58 views

Un drôle de choix de + infinitif

Bonjour, Axel pose une question à Jean qui n'a pas une bonne réputation. May pense : Un drôle de choix de poser cette question à Jean. (*) Sur Internet, je trouve beaucoup d'exemples contenant un ...
1
vote
1answer
69 views

“De janvier à février” or “de janvier en février”?

I want to specify a time interval in months in French. I would like to say "I was working from January to February". Should I say "Je travaille de janvier à février" or "Je ...
1
vote
1answer
54 views

Comment traduire « clear and present danger to the nation » : choix des adjectifs et préposition ?

[...] He must go. He is a clear and present danger to the nation that we all love. Since the presidential election in November – an election the President lost – he has repeatedly held about – lied ...
3
votes
1answer
74 views

Un gobelet à popcorn, un gobelet de popcorn

Bonjour, quelle est la différence entre : un gobelet à popcorn et un gobelet de popcorn une bouteille à vin et une bouteille de vin Je pense qu'on utilise le mot « à » pour désigner un objet qui n'...
5
votes
3answers
113 views

Encore moins (d') attention

Bonjour, X se trouve dans une réunion. Il ne prête pas attention au discours du directeur. Il prête encore moins attention aux discours de ses collègues. (*) Je pense que la phrase (*) est correcte, ...
1
vote
3answers
169 views

Difficulté à OU difficulté de

Bonjour. Je voudrais savoir quel est la différence entre "La Difficulté de respirer " ET " La difficulté à respirer " et merci. PS: Ces deux phrases sont pas accompagnés d'un verbe ...
1
vote
1answer
83 views

Why is it that you use “en” before feminine country names but “au” before masculine ones?

Edit: This isn't a question about how the grammar works. It is about WHY it works the way it does. Hence the etymologie tag. Why is it that you use "en" before feminine country names but &...
0
votes
1answer
34 views

“d'avec les” vs “des”

I encountered this sentence: "Il faut s’astreindre régulièrement à arracher les baobabs dès qu'on les distingue d'avec les rosiers auxquels ils ressemblent beaucoup quand ils sont très jeunes&...
4
votes
2answers
178 views

Usage of 'contre' in 'Votre courrier a été distribué à son destinataire contre sa signature'

The question is rather simple. Why 'contre' is used in the following sentence? Votre courrier a été distribué à son destinataire contre sa signature (suivi d'une lettre recommandée). [I understand ...
3
votes
2answers
59 views

When to use the preposition “de” after adverbs

Fellow learners, I have the following question: I can say "j'ai un peu d'argent" or "j'ai acheté un peu de pain", however I can't say "j'ai un peu de peur". I believe the ...
1
vote
2answers
78 views

Elle a commencé à travailler … plus de 15 ans [closed]

"Depuis" or "pendant": what will come in the blank? Elle a commencé à travailler ... plus de 15 ans.
8
votes
4answers
292 views

Quand peut-on mettre 'avec' à la fin de la phrase ?

Quelques exemples : Les résultats ne sont pas satisfaisants pour le moment, mais il faut faire avec. On a perdu le match, mais il faut faire avec. Il avait pris un bâton et faisait des moulinets ...
5
votes
1answer
58 views

Why the definitive article instead of the preposition (and vice versa) in these sentences?

Sentence 1: "On a rendez-vous demain à midi." Sentence 2: "Il préfère travailler le soir." Why not "le midi" and "à soir", both with "le", both with &...
1
vote
1answer
29 views

Conveying 'on steroids'

What is IPython? This sounds like software produced by Apple®, but it is in fact a Python interpreter on steroids. Qu'est-ce que IPython ? Cela ressemble à un logiciel produit par Apple®, mais il s'...
2
votes
4answers
183 views

When to use “Porter à” and when “porter sur”?

Quand faut-il dire 'porter sur' et quand 'porter à' (quelque chose) ? Par example : Je vous remercie de l'intérêt que vous avez porté sur ma candidature. vs Je vous remercie de l'intérêt que vous ...
0
votes
2answers
60 views

Shouldn't it be “des” in “une calebasse remplie de pistaches”?

As it is for example also "une larve des papillons" and not "une larve de papillons". Another example: "le tri des déchets". Another example without "s": "...
0
votes
2answers
556 views

à / de / en / dans / sur which one is used when and in which situation? [closed]

à means -"at" "of" in" "to" de means "of" and "from" en means "in" dans means "in" "inside of" "to" sur ...
0
votes
3answers
202 views

What is the difference in using Nous allons à la pêche sur dimanche and Nous allons à la pêche le dimanche

What is the difference in using Nous allons à la pêche sur dimanche and Nous allons à la pêche le dimanche.
8
votes
3answers
526 views

Putting two prepositions next to each other

Is it possible to put two prepositions next to each other in the following manner? Je ne me souviens pas de à qui il parlait.
1
vote
2answers
87 views

“Dans un bar” vs “au bar”?

I was given this sentence as part of an exercise: "Nous allons presque tous les samedis dans un bar sympa de notre quartier." Which translates to: "We go almost every Saturday to a cool ...
2
votes
2answers
86 views

Dit-on « Il a des fantasmes envers son enseignant » ou « Il a des fantasmes pour son enseignant »?

J’ai consulté plusieurs dictionnaires et aucun en fait mention. Par ailleurs, l’Académie de la langue française recommande peu l’emploi de « fantasmer sur », d’où mon effort pour trouver une tournure ...
0
votes
2answers
76 views

Opposite of sans-culottes

From French history there is the sans-culottes movement denoting the anti-aristocrat, anti-bourgeoisie working class who wore regular long pants. If you wanted to invent a term that meant anti-sans-...
5
votes
2answers
93 views

Dans la construction verbale « V + Inf » suivante peut -on insérer « pour » et si oui quel est l'effet produit ?

J'ai lu dans mon livre de grammaire qu'après certains verbes, si un autre verbe suit, il faut l'utiliser à l'infinitif et directement à la suite. Par exemple: Il est sorti acheter du pain Mais, ...
0
votes
2answers
134 views

French Beginner Needs Help (A Question About Grammar In A French Comic)

Hello everybody, I am a French beginner. This comic is from my textbook, and I don't understand why there is a "DE" (marked with yellow highlighter) in the sentence "C'EST PAS JUSTE! LA ...
1
vote
2answers
139 views

Son statut de/du sauveur du peuple polonais

Il était alors l’heure de remettre en cause son statut de sauveur du peuple polonais. Pourquoi a-t-il été écrit : « statut de sauveur » ? On a précisé qu'il s'agissait du sauveur du peuple polonais, ...
2
votes
2answers
75 views

Difference between à and dans for “at”?

I'm trying to say "If I could study at any university ..." I thought it would be "Si je pourrait étudier à n'importe quelle université ..." However when I put it in Google Translate, and search for ...
2
votes
1answer
50 views

Preposition confusion: En va dans [duplicate]

Why do I use en here: Mon frère habite en Françe But here I use dans here: Je suis dans le jardin
0
votes
1answer
73 views

When to use definite article after “de”? [duplicate]

If I said "chicken leg" (or leg of chicken), I'm pretty sure it would be "cuisse de poulet", but if I said "majority of people" it would be "majorite des gens". So why doesn't the first phrase have a ...
1
vote
1answer
67 views

What does “à” mean in this sentence?

I was reading L’Etranger by Albert Camus and came upon this sentence: Quand elle était à la maison, maman passait son temps à me suivre des yeux en silence. The usage of à I am referring to is in ...
0
votes
1answer
39 views

“…la petite fille modèle telle qu'on a toujours essayé d'en définir les cases dans l'éducation des jeunes filles.”

La femme française qui est censée être représentée dans ce concours est tout simplement la petite fille modèle telle qu'on a toujours essayé d'en définir les cases dans l'éducation des jeunes filles. ...
0
votes
1answer
56 views

Usage de la préposition “depuis” dans le sens spatial

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/depuis/23940#difficulte Depuis employé pour de dans un sens spatial : je l'ai vu passer depuis ma fenêtre ; il m'écrit depuis son lieu de vacances. ...
2
votes
1answer
727 views

“From Russia with Love” versus “Bons Baisers de Russie”

I know that several times the original American (or British) title of a film was conveyed differently in France (and other languages as well). If a literal transation was done, would it have beeen : ...
1
vote
1answer
63 views

Understanding an explanation concerning the use of a preposition followed by a type of article (défini, partitif)?

From this answer: On a besoin de quelque chose. Si le quelque chose est de l'eau, on devrait *avoir besoin de de l'aide, si c'est du pain, c'est *avoir besoin de du pain qu'il faudrait. Mais ...
3
votes
1answer
78 views

English OF/FROM vs. French DE

How can I distinguish these sentences in French? 1/ I got money from my brother. – means I received money from him and now it’s mine. 2/ I got money of my brother. – means I got his money which ...
1
vote
0answers
30 views

Articles contractés - DES ou DE ? [duplicate]

Bonjour tout le monde, Je voudrais savoir pourquoi on dit : "dans de très grandes villes", et non pas: " dans des grandes villes" dans la phrase suivante: Le brouillard est davantage présent hors ...
1
vote
2answers
217 views

En arrière de / à l'arrière de / au fond de / derrière

I'm trying to understand the difference between these things. Do I understand correctly if I say: 1) Le chat est à l'arrière de la maison = The cat is at the back of the house (like opposite to the ...
2
votes
1answer
87 views

Recette de poulet or recette du poulet

Why do we say “recette de poulet”, not “recette du poulet”, when “poulet” is masculine? Thanks.

1
2 3 4 5
14