Questions tagged [prépositions]

Mots-outils associés à un complément. Par exemple, « à », « en », « dans », « pour », « sur », « de » ou « avec » en français.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
2 answers
218 views

What is the point of "de" in this sentence?

I'm reading a French article to practice my reading skills and I've come across this sentence: Les scientifiques ont constaté qu'une personne seule a un risque accru de 29% de souffrir d'une crise ...
DeepLearner's user avatar
2 votes
2 answers
493 views

Prépositions: "Il y a une question à/pour moi"

Il y a une question pour moi. Ça veut dire que la question m'est posée. C'est moi qui réponds. Il y a une question à moi. Est-ce que cette phrase signifie la même chose ? Ou est-ce une question ...
Vitalii's user avatar
  • 473
0 votes
0 answers
46 views

Correct use of indefinite articles with plural objects and singular subjects [duplicate]

What is the correct form of the given two: [La] transplantation de vaisseaux lymphatiques périphériques or [La] transplantation des vaisseaux lymphatiques périphériques
bngschmnd's user avatar
2 votes
3 answers
459 views

Utilisation de « y » avec « atteindre »

Dans une phrase Je veux atteindre Paris dans quelques heures. est-ce que je peux remplacer 'Paris' par le pronom 'y' ? Dans la première phrase il n'y a pas de préposition 'à' pour utiliser 'y' ...
Vitalii's user avatar
  • 473
1 vote
1 answer
191 views

What is rule of saying using de after "Le prix de la salade de tomates..."

Generally with food we use du, de la, de l' and des according to the Gender and Number. In this case is, de+la=de la, or is it simply de+ la salade de tomates? What I mean to ask is that whether the "...
Student's user avatar
  • 537
2 votes
4 answers
697 views

"On y trouve de tout"?

I heard this said by a native speaker, translated in subtitles as "We can find anything there." (With reference to shopping in Reims.) I have not seen trouver de qch before. I would have thought this ...
temporary_user_name's user avatar
6 votes
4 answers
2k views

What is the rule behind the use of "de" in this sentence?

Consider the following sentence: Il n'est pas difficile de comprendre pourquoi le samedi est ma journée favorite. According to me if one removes the de before comprendre the sentence should ...
Student's user avatar
  • 537
3 votes
2 answers
430 views

Do you have to repeat the word "pour" in sentences?

I want to say: J'utilise mon portable pour faire des recherches. Je m'en sers aussi pour bavarder avec mes amis et pour contacter mes copains. Am I correct by repeating the word pour? Have I ...
Charlie Hendon's user avatar
2 votes
2 answers
125 views

Why are there (seemingly) unnecessary "à"s and "de"s in these sentences?

In the sentence Parce que la préposition à indique un mouvement Is the à necessary? Can't you just say Parce que la préposition indique un mouvement In another sentence which has a different ...
chaplinmyflabbydog's user avatar
1 vote
2 answers
465 views

How do you translate something like "I have nothing to work with" in French?

I have been thinking and looking for answers for this for a long time, and I still can't find any answer. How, in French do you say something like "I have things to work with", "They have no people to ...
chaplinmyflabbydog's user avatar
1 vote
4 answers
2k views

How do you say "Which instrument do you play" in French?

Since to play an instrument in French is "Jouer de", I wonder where the de goes when it's interrogative. I think "Which instrument do you play" in French would be "Quel instrument jouez-vous" but ...
chaplinmyflabbydog's user avatar
3 votes
2 answers
9k views

How do you say "He is good at playing" or "I am bad at writing" in French?

I've been looking for translations online, but all of them don't fit what I want to say. I'm having trouble translating something like "He is good at playing the piano" in French, because what I get ...
chaplinmyflabbydog's user avatar
2 votes
3 answers
767 views

How do you say “with” or “without” as in “I can't do that with you dying”?

How do you say "without -subject- -verb-" as in "I can't do that with you dying"?
Marco Ruben Abuyuan Llanes's user avatar
0 votes
3 answers
1k views

How to say "by" in French as in "What do you mean by"

How do you say "by" in French as in "What do you mean by that" do you use the word "par"? Also a bit out of topic, how do you say "It can improve your memory a lot" do you use "un beaucoup"? Because ...
Marco Ruben Abuyuan Llanes's user avatar
0 votes
1 answer
141 views

How to say "at music" as in "Better than me at music" in french?

Or how do you say "He's better than me at playing music" or "Better than me at classical music" in French. Do you say "Il est mieux que moi dans/a/sur la musique classique"? Or is that wrong? How do ...
Marco Ruben Abuyuan Llanes's user avatar
1 vote
1 answer
23k views

Quelle est la différence entre « à » et « en » ?

Quelle est la différence entre « à » et « en » ? Par exemple, doit-on dire : « diviser une table en des cases » ou « diviser une table à des cases » ? Quand doit-on utiliser « à » et « en » ?
StackTok's user avatar
5 votes
3 answers
3k views

« Le livre à Sébastien » ou « le livre de Sébastien » ?

Je voudrais bien savoir dans quelle situation on doit utiliser « à » et dans laquelle on doit utiliser « de ». D'un autre côté, c'est quoi la différence entre « à » et « de » dans les phrases ...
Ardalan Shahgholi's user avatar
0 votes
2 answers
202 views

Understanding "avec, au-dehors, tout le plein du soleil"

The question is on the highlighted phrase in this excerpt from Camus's The Stranger. Je peux dire qu’au fond l’été a très vite remplacé l’été. Je savais qu’avec la montée des premières chaleurs ...
Catomic's user avatar
  • 4,890
1 vote
2 answers
306 views

Preposition 'de' + article dans le complément du nom

Il y a trois phrases: une clé de porte une clé d'une porte une clé de la porte J'ai entendu toutes les trois, mais je n'arrive pas à comprendre quand il faut mettre un article avant une porte. Est-...
Vitalii's user avatar
  • 473
3 votes
3 answers
9k views

« Compatible de » ou « compatible avec »

Je voudrais vérifier si « de » utilisé avec « compatible » est correct. Est-ce qu'il faut plutôt dire « compatible avec Windows 10 », ou « compatible de Windows 10 » ? EDIT : Je sens que la question ...
Anonymous12223's user avatar
3 votes
2 answers
3k views

How exactly do you say "a wireless computer mouse" in French?

Is une souris d'ordinateur sans fil how you would say it? les souris d'ordinateur sans fil would be the plural form? I know that many of you would probably say that une souris sans fil is already ...
user69786's user avatar
  • 1,233
0 votes
2 answers
1k views

Ingredients in a recipe- how would i say it, de or à? [duplicate]

I am having trouble answering this question that always pops up in my head, which is that if I am making a recipe in french would I use "du orange" or "au orange"?
Questioner's user avatar
3 votes
2 answers
818 views

Why is there no "à" before "boire" and "manger" when asking question?

— Je voudrais quelque chose à boire. — Que voudriez-vous boire? — Je voudrais quelque chose à manger. — Que voudriez-vous manger? Why is there no "à" before "boire" and "manger" in the ...
B Faley's user avatar
  • 485
2 votes
2 answers
162 views

"Salade à la caesar et aux fines herbes" or "Salade à caesar et aux fines herbes"?

Which sentence is the right one? Or are they both right? Salade à la caesar et aux fines herbes or Salade à caesar et aux fines herbes If only one sentence is the correct one, can someone ...
azhpo's user avatar
  • 121
1 vote
2 answers
172 views

How is « renoncer à » 'monovalent vision' rather than 'ambivalent vision'?

Source: pp 184-185, French prepositions à and de in infinitival complements, A pragma-semantic analysis (2008) by Lidia Fraczak, as part of Adpositions: Pragmatic, Semantic and Syntactic Perspectives ...
user avatar
2 votes
4 answers
526 views

Is the expression "question difficile à répondre" correct?

When we say : "une pomme difficile à manger" it comes from "manger une pomme". But when we say "une question difficile à répondre" it comes from "répondre à une question". It seems to me this "à" is ...
Jean-François Gagnon's user avatar
0 votes
2 answers
286 views

When should “capacité à” or “capacité de” be used?

I had written this sentence while practicing on Lang-8, and someone corrected it to the second version below: Mon but est d'écrire de deux à trois textes chaque semaine, avec l'intention d'...
temporary_user_name's user avatar
6 votes
3 answers
626 views

“Ingénieur du logiciel” or “ingénieur en logiciel”?

When speaking in French I have always told people je suis un ingénieur du logiciel, (a software engineer) and nobody has corrected me. Yesterday, however, someone online told me it was better to say ...
temporary_user_name's user avatar
3 votes
3 answers
256 views

Qu'est-ce que « passer par » veut dire ?

I saw this line in a French TED talk: Mon apprentissage de mots français passe par l’écriture. I can't find the phrase "passer par" in a dictionary and by guessing I'd say it means "My learning of ...
noam b's user avatar
  • 561
5 votes
2 answers
109 views

Comment utiliser « ce contre » ?

Est-que la phrase « Ce contre ils se battent, c'est la répression » est correcte ? Est-ce qu'il y a une différence grammaticale entre cette phrase et « Ce qu'ils se battent contre, c'est la ...
agnkgsgegnaa's user avatar
5 votes
1 answer
613 views

« De nouveau » ou « à nouveau » ?

Un ami après avoir raté la préparation d'un repas affirme: « je vais le refaire de nouveau. » Pour moi, c'est « de nouveau » signifie répéter la même erreur. Donc « à nouveau » est plus convenable. Je ...
hermann koumondji's user avatar
5 votes
2 answers
218 views

Why do we need "de" in "un point d’obscur"?

This is an excerpt from L'Étranger by Camus. J’ai à peu près compris qu’à son avis il n’y avait qu’un point d’obscur dans ma confession, le fait d’avoir attendu pour tirer mon second coup de ...
Catomic's user avatar
  • 4,890
3 votes
3 answers
779 views

Manquer de + noun vs. manquer du + noun

I would like to know the rules of using the verb manquer followed by noun. Let's take an example that is listed on the Wiktionary page (manquer de). It says in part: manquer de \mɑ̃.ke də\ ...
Juraj Spisak's user avatar
-4 votes
2 answers
271 views

How do you master Prepositions and Postpositions in French as a second language?

TL/DR: How do you acquire and master adpositions in a L2? Please do not answer that only further exposure, practice or time are needed; they do not aid advanced L2 learners. Optional Reading: A ...
user avatar
5 votes
2 answers
298 views

Is "en" a pronoun or preposition in "n’en pouvant plus"?

The question is on en as occurring as highlighted in this excerpt from Voltaire's Candide. Candide, tout stupéfait, ne démêlait pas encore trop bien comment il était un héros. Il s’avisa un beau ...
Catomic's user avatar
  • 4,890
3 votes
3 answers
1k views

What does "ce sur quoi" mean?

I have never seen this one before, someone here wrote the sentence: On peut également préciser ce sur quoi porte la demande: par exemple, "Pouvez-vous répéter la question?" What does ce sur quoi ...
temporary_user_name's user avatar
13 votes
3 answers
5k views

« À », « en », « à la », « au(x) » : quel déterminant utiliser pour un pays, une province, ou une ville ?

La question "En" vs "Dans": proper noun of country vs generic word "country" répond partiellement à cette question, mais je désirais la pousser plus loin. En effet, elle ...
Sifu's user avatar
  • 1,159
5 votes
2 answers
691 views

Peut-on dire "de par l'avenir" ?

Dans le contexte suivant, j'hésite entre plusieurs formulations : Je n'exclus cependant pas la possibilité de travailler avec vous de par l'avenir, si nous sommes amenés à nous rencontrer. de par ...
Zoé Martin's user avatar
4 votes
1 answer
300 views

When to use the pronoun en?

Which one is the correct sentence? If both are wrong, what is the correct way to say it? La personne A peut transmettre alors que la personne B ne peut pas. La personne A peut transmettre ...
1-approximation's user avatar
2 votes
3 answers
648 views

Is “Elle me te montre” correct?

"Montrer quelque chose à quelqu'un" means "to show somebody something" or "to show something to somebody". Can I say "montrer quelque chose quelqu'un", as in English? And what about persons, can I ...
se0808's user avatar
  • 383
1 vote
1 answer
299 views

Liste de valeurs/Liste des valeurs/Liste de valeur

I tend to have problems getting it right with “de”. To my knowledge, one uses “beaucoup de + nom (singulier)”. But some other cases confuse me. For example Liste de valeurs/Liste des valeurs/...
Kenny's user avatar
  • 881
1 vote
1 answer
110 views

Resources that contrast and explain how to choose prepositions?

L2 learners are disrupted and impeded by how to select and translate prepositions (even between languages of the same language family!). I know of the randomness of Functional Morphemes' semantic ...
user avatar
2 votes
1 answer
130 views

What is correct? “durée du séjour” vs. “durée de séjour”

What is right here? or is both equally fine? Intuitively I'd say: durée du sejour. meant is the length of a stay (in a hotel or hostel or hospital or whatever).
bngschmnd's user avatar
4 votes
2 answers
353 views

The difference between ''de'' and ''à des''

''Le mixage, le metissage, l'emprunt à des cultures differentes sont des caracteristiques essentielles de cette population.'' ''Le mixage, le metissage, l'emprunt de cultures differentes sont des ...
Antonio Nanu's user avatar
4 votes
2 answers
378 views

Understanding "Il lui donnait juste de quoi vivre"

The question on the highlighted sentence from this excerpt from L'Étranger by Camus. En mangeant, il a commencé à me raconter son histoire. Il hésitait d’abord un peu. « J’ai connu une dame… c’...
Catomic's user avatar
  • 4,890
8 votes
2 answers
5k views

« Hériter qqch. » vs « hériter de qqch. » ?

Voilà une phrase que je viens de lire dans le livre « Le paradis d’en bas » d’après Audren : Je viens, paraît-il, d’hériter d’une maison à Barbizon et d’une grosse somme d’argent. Je ne savais pas ...
Geert's user avatar
  • 783
3 votes
2 answers
1k views

Est-ce que « j’aime lire » et « j’aime à lire » sont des phrases synonymes ?

Je me suis aperçu que le verbe aimer peut être suivi par à + infinitif. Alors, est-ce que le sens change aussi quand on ajoute la préposition à ? Ou, est-ce juste un langage plus soutenu ? J’aime ...
Geert's user avatar
  • 783
5 votes
4 answers
654 views

Using "de" vs an adjective

It seems that in French there are a few ways to provide extra attributes to a noun. With de, e.g. salle de bains With an adjective, e.g. chapeau rouge Is there some rule outside of common ...
Honza Pokorny's user avatar
5 votes
4 answers
367 views

Is it correct to say "de des femmes" for "of some women"?

Based on what I've learned so far, "of some women" can be translated to "de des femmes". Google translate suggests "de certaines femmes" though. Which one is correct?
B Faley's user avatar
  • 485
3 votes
1 answer
101 views

The use of “comme” after transitive verbs such as “laisser”

The question is on comme in this excerpt from L'étranger de Camus : Peu après, le ciel s’est assombri et j’ai cru que nous allions avoir un orage d’été. Il s’est découvert peu à peu cependant. Mais ...
Catomic's user avatar
  • 4,890

1
10 11
12
13 14
16