Questions tagged [pronoms-relatifs]

Ils introduisent une subordonnée relative : « qui », « que », « dont », « où », « lequel ». Certains sont composés : « à qui », « à côté duquel », etc.

Filter by
Sorted by
Tagged with
28
votes
7answers
15k views

What's the difference between “que” and “dont”?

What's the difference between “que” and “dont”; for example in: Je lis le livre que tu m'as donné. (I'm reading the book you gave me) Je lis le livre dont tu m'as parlé. (I'm reading the book ...
26
votes
7answers
40k views

« Moi qui fait » ou « moi qui fais » ?

Devant choisir parmi les deux en rédigeant mon précédent commentaire, j'ai demandé rapidement à google son point de vue : 140M pour « moi qui fait », contre seulement 5M pour « moi qui fais ». Puis, ...
17
votes
4answers
5k views

Emploi du pronom relatif « dont »

Le mot dont joue le rôle d'un pronom relatif qui est le complément de la préposition de. Je me souviens de ce livre. Le livre dont je me souviens. Je vois la maison de Paul. Paul, dont je vois la ...
13
votes
2answers
927 views

How to translate “by which” ?

It came up in the sentence "Is there another way by which you can ... " and now I'm just wondering in general. I would have thought it would be par lequel or duquel or something like that but I get ...
12
votes
1answer
201 views

Relative clauses preceded by a fronted preposition

How would you say: In Paris there are famous bridges to stroll under I was thinking À Paris il y a des ponts sous lesquels on peut flâner The wider issue here is, how is it best to say phrases ...
11
votes
3answers
390 views

Is it possible to use “dont” for places?

For example, if I have the following sentences. J'aime Paris. J'arrive de Paris. What would be the correct phrase with a relative pronoun? J'aime Paris, dont j'arrive. J'aime Paris, d'où j'...
10
votes
3answers
6k views

“Ce à quoi” vs “à quoi”?

I've been going through examples in a French grammar workbook, and I saw this example sentence: J'ignore ce à quoi il s'abonne. But then I also saw this: Je ne sais pas à quoi il pense. These ...
10
votes
2answers
7k views

Utilisation de “qui” et “que”

Je ne sais pas quand je dois utiliser qui ou que pour parler du sujet. Il y a toujours deux exemples pour moi : Alice que j'aime beaucoup. Le voisin qui est très important pour moi.
10
votes
5answers
17k views

When do we use “ce que” instead of “que”?

I understand why it's “ce que” instead of “que” in this sentence: Ce n'est pas ce que j'ai commandé. But I don't know the uses of “ce que”. Je comprends pourquoi « ce que » est utilisé plutôt que ...
10
votes
1answer
5k views

Pourquoi « où » en lieu et place de « quand » ?

Dans la proposition suivante, je lis : Le jour où le vote est devenu secret The day when voting has become secret ou où a le sens de quand. Pourquoi où, et pas quand dans cette situation ?
9
votes
1answer
803 views

Le contenant dont/d'où/duquel est extrait ?

L'autre matin à la radio, l'animateur s'est emmêlé en parlant d'une chanson. Il a finalement dit : « Il s'agit du dernier album de Xxx dont est extrait le titre que nous venons d'écouter. » Il a ...
8
votes
2answers
3k views

Différence entre un groupe pronominal et une subordonnée relative

J'ai un exercice de grammaire dans lequel je dois identifier la nature et la fonction de groupe de mots. Voici deux cas qui m'embêtent et un cas (le #3) auquel je crois avoir bien répondu. Les ...
8
votes
2answers
599 views

Dans quels cas peut-on remplacer «qui» par «lequel» ?

Est-ce qu'on peut remplacer «qui» par «lequel» même si l'antécédent est une personne ?
7
votes
3answers
284 views

Using multiple relative clauses

I was translating the sentence: “Which I think is balanced” into French and I got as far as: … que je crois When I realized I thought I wasn't sure whether I should at a “qui” or not (or even “que ...
7
votes
1answer
353 views

et qui - how do you really understand that kind of phraseology?

Dans le programme d’aujourd’hui on continue de parler des évènements en Lybie et qui ont eu beaucoup d’effet sur les pays de l’Afrique du Nord, le Moyen Orient et le monde entier. I'm not sure how to ...
7
votes
1answer
134 views

Comment faire une proposition relative dans ce cas? (faire confiance à)

J'aimerais dire en français "He is someone I trust." Pour dire "I trust him", on dirait "Je fais confiance à lui", mais je ne sais pas comment le faire la phrase susdite. Dit-on "Il est quelqu'un à ...
7
votes
1answer
2k views

When to use “ce qui” and “ce que” instead of “qui”

I've been having trouble with differentiating when to use "ce qui", and "ce que" instead of "qui". Like here: If you were translating "That's my reaction every time I see her, which is always" would ...
7
votes
1answer
216 views

Usage of demonstrative pronouns in “celle de ceux”

Une histoire troublante, intimement liée à celle de ceux qui les ont habités. I would like an explanation of the “celle de ceux” part. Isn't celle the demonstrative pronoun in this case? And ceux-...
7
votes
1answer
1k views

What's the pronoun for “object of a preposition”?

I just learnt here that, there are different pronouns that each could connect the main clause and subordinate relative clause and serve as a particular role in the relative clause: qui acts as the ...
7
votes
1answer
466 views

What does the “qui” mean in “crabes pressés qui disparaissent”?

I'm reading a novel titled "Attention aux pickpockets". Here is a paragraph describing a young man drawing on a bulletin board in a train station: Oubliant ses problèmes, son renvoi et les yeux ...
6
votes
4answers
178 views

Why “que”, not “qui”, in “pays que sont …”?

I can't understand why the correct relative pronoun is not 'qui' in the sentence below. La Slovénie a beau se trouver au cœur de l'Europe, à deux pas de pays touristiques incontournables que sont l'...
6
votes
2answers
579 views

Différence entre « C'est le samedi qu'ils organisent » et « C'est le samedi où ils organisent »

Laquelle de ces phrases est correcte ? Dans quel contexte ? C'est le samedi qu'ils organisent leur soirée. C'est le samedi où ils organisent leur soirée.
6
votes
2answers
332 views

« La cavalerie arrive, qui charge sabre au clair. »

Une petite question me trotte dans la tête : ce type de phrase est-il correct ? La cavalerie arrive, qui charge sabre au clair. On reprend le sujet de la proposition principale avec un pronom ...
6
votes
1answer
540 views

Why is the relative pronoun omitted here

Au dernier rang s'eleva la voix de Markos Ratatopos, un élève grec arrivé depuis peu au collège. Why isn't there any relative pronoun before "arrivé"? As far as I know relative pronouns should never ...
6
votes
1answer
372 views

Why is “de” necessary in the phrase “c'est de moi dont il s'agit” ?

It seems that the sentence perfectly makes sense without having the "de". To my mind, the idea of "de" is already suggested by the "dont", so I cannot see why you need to use "de" twice like "de moi ...
5
votes
5answers
5k views

« Ce dont j'ai envie » ou « ce que j'ai envie » ?

Sur Google ngrams, on voit que ce dont j'ai envie est beaucoup plus utilisé que ce que j'ai envie Si on remplace « envie » par « besoin », c'est « dont » qui est le plus commun, mais « ce que ...
5
votes
3answers
173 views

Why the need to use “à laquelle” in one part and then “à qui” in another?

Grâce a toi, je suis avec une femme à laquelle je me dévoue entièrement, à qui j'ai donné mon cœur. I’m not sure why you can’t repeat the use of "à laquelle" in this sentence. Grâce a toi, je suis ...
5
votes
2answers
99 views

Comment utiliser « ce contre » ?

Est-que la phrase « Ce contre ils se battent, c'est la répression » est correcte ? Est-ce qu'il y a une différence grammaticale entre cette phrase et « Ce qu'ils se battent contre, c'est la ...
5
votes
1answer
164 views

Why the need to say “sur elle que” instead of “sur laquelle”?

〇 L'École de l'étoile, c'est sur elle que j'en sais le moins. × L'École de l'étoile, c'est sur laquelle j'en sais le moins. Given the preposition "sur", I'm tempted to use "sur laquelle" myself, ...
5
votes
1answer
3k views

Ce qui vs qui / ce que vs que ?

I often see ce qui and ce que where I would expect to see qui or que. In these cases, the sentence still makes sense to me, but I wish to understand it more exactly. I need to go find better examples ...
4
votes
1answer
153 views

Comment traduire « what I'm thinking about » en français ?

On peut transformer « on mange des choses » en « ce qu'on mange » , et « j'ai besoin des choses » en « ce dont j'ai besoin » . Mais je ne sais pas transformer « Je pense aux choses » de la même ...
4
votes
2answers
312 views

Le pronom relatif «dont» comme un complément d'un nom?

L'utilisation de « dont » me trouble un peu. Par exemple, ... François dont la mère traduit un livre. Je ne sais pas quel nom est lié à « dont » : la mère de François ou un livre de François ? ...
4
votes
3answers
715 views

Do I use que, qui, or où in this situation?

In the following sentence, which relative pronoun would I use? Is this correct? Nous sommes partis l'année que tu es né.
4
votes
1answer
359 views

Why the need to use « desquelles » here instead of « que »?

Je dois quand même avouer qu'il m'a fait vivre des choses à côté desquelles j'aurais pu passer. I express this sentence in English as follows, and I suppose that « desquelles » serves the function of ...
4
votes
1answer
104 views

« Dont » avec les verbes qui n'ont pas de « de »

Normalement on utilise dont avec les verbes qui ont besoin d‘un de. Pierre est le professeur dont il parlait. (parler de qn) Mes parents ont emprunté l'argent dont ils avaient besoin. (avoir ...
4
votes
1answer
541 views

Translation of “the reason why …”

The reason why he didn't come to the party was that it rained. Is it possible to translate the part "the reason why" directly with "la raison que"? (a) La raison qu'il n'est pas venu à la fête ...
4
votes
1answer
94 views

Something strange to me about the “dont” and the object of “épouvantait”

Below is the quote from Boule de Suif: Ses armes, ses uniformes, tout son attirail meurtrier, dont elle épouvantait naguère les bornes des routes nationales à trois lieues à la ronde, avaient ...
4
votes
2answers
632 views

Do you use “ce dont” or “dont” to complete this sentence?

Paw-Paw est un ancien combattant, ______ Tex est très fier. In the blank in the sentence above,I put dont as my answer. But apparently, the correct answer was ce dont. However, this doesn't make ...
4
votes
2answers
98 views

To which noun is “qui” attached to in “le Baiser d'or du Bois, qui se recueille”?

In this line from the poem "Tête de faune" by Rimbaud, how do I know who "recueille"? Is it "le Baiser" or "le Bois"? To whom does the "qui" refer? If it is refering the "Bois", how do I refer to the ...
4
votes
2answers
64 views

trouver son compte à quelque chose

Je me demande si la phrase suivante est exacte : " C'est une relation où je ne trouve pas mon compte " pour dire : qui ne me satisfait pas. Le plus souvent, on entend : " j'y trouve mon compte, je n'y ...
4
votes
1answer
118 views

Can you change “que” to “qui” in “ce que seraient mes pensées”?

The question is on the highlighted ce que clause found in this passage from Camus's The Stranger. Pendant tout le jour, il y avait mon pourvoi. Je crois que j’ai tiré le meilleur parti de cette ...
4
votes
1answer
528 views

« Savoir ce que vous parlez » ou « savoir de quoi vous parlez » ?

Je ne sais pas de quoi vous parlez. I originally put ce que, and I was wondering if ce que could still be right? What is the difference between ce que/ce qui and quoi?
3
votes
2answers
315 views

Dont vs Que: écouter de la musique

When I'm saying J'écoute de la musique. La musique est belle. But I can rewrite it using dont, La musique dont j'écoute est belle. Is it correct? I'm not sure if this sentence is ...
3
votes
3answers
176 views

“Lequel” as relative subject pronoun (instead of qui)

To return to my favorite theme, my Louis Segond translation of the Bible has this for Exodus 1:8: Un nouveau roi vint à régner sur l'Égypte, lequel n'avait pas connu Joseph. I would expect qui ...
3
votes
2answers
4k views

« C'est vous qui décidez » ou « c'est vous qui décide » ? [duplicate]

Je voudrais savoir si après le mot qui on doit utiliser le singulier ou le pluriel. Par exemple C'est vous qui décidez. ou bien C'est vous qui décide.
3
votes
2answers
91 views

L'utilisation de “lequel”

Est-ce que c'est correct d'utiliser le pronom relatif dans le cas suivant? "J'avais le cours de français lequel a fini à 13 heures."
3
votes
3answers
75 views

A simple question on the subjunctive mood

Consider the sentence "I would like to say that he is incorrect." I don't know if the correct translation of this sentence is « Je voudrais dire qu'il est incorrect. » or « Je voudrais dire qu' il ...
3
votes
1answer
9k views

When to use “ce dont,” “ce que,” and “ce qui”

I'm still very confused on the usage of these three pronouns. Ce dont, ce que, et ce qui are for ideas not people. But I sometimes use que, qui, or dont. I made some sentences to see if I am using ...
3
votes
3answers
890 views

What does “ce sur quoi” mean?

I have never seen this one before, someone here wrote the sentence: On peut également préciser ce sur quoi porte la demande: par exemple, "Pouvez-vous répéter la question?" What does ce sur quoi ...
3
votes
5answers
207 views

Vous savez qui on attend? Why “qui” and not “que”?

I'm learning french with Babbel, and there is one vocabulary item that confuses me. The French sentence is Vous savez qui on attend? On the German side of this card in Babbel it says Wisst ihr, ...