Questions tagged [pronoms-relatifs]
Ils introduisent une subordonnée relative : « qui », « que », « dont », « où », « lequel ». Certains sont composés : « à qui », « à côté duquel », etc.
157
questions
0
votes
2
answers
662
views
What does "ce que" mean in this sentence?
I've been reading posts about "avant que", and "après que". I came across this paragraph while reading:
le subjonctif contient une part d'incertitude, ce que ne contient pas l'indicatif.
Il faut ...
5
votes
1
answer
177
views
Why the need to say "sur elle que" instead of "sur laquelle"?
〇 L'École de l'étoile, c'est sur elle que j'en sais le moins.
× L'École de l'étoile, c'est sur laquelle j'en sais le moins.
Given the preposition "sur", I'm tempted to use "sur ...
2
votes
1
answer
133
views
Quel est le bon accord des pronoms (relatifs et personnels) dans la phrase suivante ?
Voici ma phrase initiale :
Étant las de l’intense accumulation de nuages grisâtres avec laquelle
il était entouré, l’astre radieux décida de la dégager.
Je ne suis pas sûr si les mots en gras ...
4
votes
1
answer
485
views
Why the need to use « desquelles » here instead of « que »?
Je dois quand même avouer qu'il m'a fait vivre des choses à côté desquelles j'aurais pu passer.
I express this sentence in English as follows, and I suppose that « desquelles » serves the function of ...
2
votes
2
answers
150
views
"Une pensée pour ceux dont je n’ai que très rarement pris l’occasion de remercier"
Is this sentence correct ?
It seems quite heavy and I'm not sure whether my use of "dont" is valid.
1
vote
1
answer
132
views
Relative pronoun "après laquelle"
Can the following sentence be said in three different ways, even without using the phrase "après laquelle"? Do they differ in register or in some other aspect?
C'est après la gloire qu'il ...
6
votes
1
answer
462
views
Why is "de" necessary in the phrase "c'est de moi dont il s'agit" ?
It seems that the sentence perfectly makes sense without having the "de". To my mind, the idea of "de" is already suggested by the "dont", so I cannot see why you need to use "de" twice like "de moi ...
4
votes
3
answers
2k
views
Do I use que, qui, or où in this situation?
In the following sentence, which relative pronoun would I use?
Is this correct?
Nous sommes partis l'année que tu es né.
4
votes
1
answer
570
views
Translation of "the reason why ..."
The reason why he didn't come to the party was that it rained.
Is it possible to translate the part "the reason why" directly with "la raison que"?
(a) La raison qu'il n'est pas ...
4
votes
1
answer
138
views
Can you change "que" to "qui" in "ce que seraient mes pensées"?
The question is on the highlighted ce que clause found in this passage from Camus's The Stranger.
Pendant tout le jour, il y avait mon pourvoi. Je crois que j’ai tiré le meilleur parti de cette ...
3
votes
1
answer
198
views
« C’est le livre que je te parle » : précurseurs de l'emploi en langue populaire etc. ?
Le pronom relatif que a le plus souvent la fonction de complément
d’objet direct : Les livres que vous m’avez offerts m’ont beaucoup
plu. Mais il tend aujourd’hui, et c’est une grave faute, à se
...
0
votes
1
answer
643
views
Is this a correct use of dont, and auquel?
I wanted to ask if my following answers are correct
Je sais pas dont je parle
Means "I don't know what I'm talking about" right?
And if you say
Je sais pas ce que j'en parle
Means "I don't ...
1
vote
2
answers
451
views
How do you translate something like "I have nothing to work with" in French?
I have been thinking and looking for answers for this for a long time, and I still can't find any answer. How, in French do you say something like "I have things to work with", "They have no people to ...
1
vote
1
answer
1k
views
Are these correct uses of “auquel”, “duquel”, and “dont”?
Is this a correct use of auquel?
C'est le garçon auquel je pense
Is this a correct use of duquel?
C'est le bœuf duquel je parle
Is this a correct use of dont?
Il est le professeur dont je ...
0
votes
2
answers
123
views
Is this a correct use of “duquel”?
Is this a correct translation of "This generation has the potential to make the foundation of what could possibly be the future of human existence in the cosmos"?
"Cette génération a le potentiel à ...
0
votes
1
answer
1k
views
What is the difference between "dont", "de quoi", "en quoi", and "que ... en" ?
I'd like to know when to use each of these four different relative pronouns.
"The only thing we need to be worried about is ... money."
« La seule chose dont on doit se soucier, c'est... l'...
1
vote
1
answer
94
views
What phrase is omitted before "Ce qui"?
"Dompter un djinn me doterait de pouvoirs immenses. Ce qui pourrait me servir, un de ces jours."
I suppose that the second sentence means something along the lines of:
" ... could prove useful to ...
5
votes
2
answers
108
views
Comment utiliser « ce contre » ?
Est-que la phrase « Ce contre ils se battent, c'est la répression » est correcte ?
Est-ce qu'il y a une différence grammaticale entre cette phrase et « Ce qu'ils se battent contre, c'est la ...
3
votes
3
answers
1k
views
What does "ce sur quoi" mean?
I have never seen this one before, someone here wrote the sentence:
On peut également préciser ce sur quoi porte la demande: par exemple, "Pouvez-vous répéter la question?"
What does ce sur quoi ...
12
votes
2
answers
1k
views
How to translate "by which" ?
It came up in the sentence "Is there another way by which you can ... " and now I'm just wondering in general. I would have thought it would be par lequel or duquel or something like that but I get ...
2
votes
1
answer
404
views
Advanced usage of indefinite relative pronouns?
So one of my major grammar stumbling points is a certain usage of ce que and ce qui. To be clear, I do understand the basic usage of these words and the difference between them, and every example on ...
1
vote
0
answers
14
views
qui and its different uses [duplicate]
My french teacher recently told me that the interrogative qui can be used both as an interrogate as well as taking the place of a pronoun. Why is this and what is the linguistic reason?
3
votes
1
answer
152
views
Qui and its uses
My French teacher recently told me that the interrogative qui can be used both as an interrogate as well as taking the place of a pronoun. I may be incorrectly interpreting what she said and this may ...
4
votes
1
answer
183
views
Comment traduire « what I'm thinking about » en français ?
On peut transformer « on mange des choses » en « ce qu'on mange » , et « j'ai besoin des choses » en « ce dont j'ai besoin » . Mais je ne sais pas transformer « Je pense aux choses » de la même ...
7
votes
1
answer
147
views
Comment faire une proposition relative dans ce cas? (faire confiance à)
J'aimerais dire en français "He is someone I trust." Pour dire "I trust him", on dirait "Je fais confiance à lui", mais je ne sais pas comment le faire la phrase susdite. Dit-on "Il est quelqu'un à ...
2
votes
2
answers
380
views
Why is "qui" used here, when it looks like it is replacing a direct object?
I saw this sentence on Duolingo:
Vous pouvez inviter qui vous voulez.
I am wondering why "qui" is used here instead of "que".
If we "undo" the pronoun, it looks like "qui" here is replacing a ...
2
votes
2
answers
141
views
« Lequel » ou « lesquels » dans « Ils n’ont aucun caractère comparable sur __ baser leur comparaison »
Instinctivement, je mettrais « lesquels » dans cette phrase parce que dans l'ensemble les comparaisons se basent souvent sur plusieurs « caractères comparables » (du moins dans cet exemple). Donc la ...
2
votes
2
answers
20k
views
When to use “que”, “qui” or “qu'”?
Which word (que, qui, qu') would best fill the blank and why:
Il a attendu un bus ______ n'est jamais arrivé.
I'm a little confused with interrogative pronouns.
7
votes
2
answers
392
views
« La cavalerie arrive, qui charge sabre au clair. »
Une petite question me trotte dans la tête : ce type de phrase est-il correct ?
La cavalerie arrive, qui charge sabre au clair.
On reprend le sujet de la proposition principale avec un pronom ...
6
votes
1
answer
232
views
Usage of demonstrative pronouns in “celle de ceux”
Une histoire troublante, intimement liée à celle de ceux qui les ont habités.
I would like an explanation of the “celle de ceux” part.
Isn't celle the demonstrative pronoun in this case?
And ceux-...
2
votes
2
answers
598
views
French passive after relative pronouns
When using the passive voice, is there a specific rule for after relative pronouns — is it qui with être or que with on and avoir?
For example, take “he wanted to find his car which had been stolen”:
...
2
votes
3
answers
94
views
Comment traduire cette instance de « which » ?
On sait que which peut être traduit par « laquelle » et ses variantes quand c'est un pronom relatif. Je voudrais savoir comment traduire which dans une phrase comme celle-ci:
I asked him, which was ...
2
votes
2
answers
177
views
Où est-il nécessaire d'utiliser « que » et dans quelles propositions utiliser « ce que » et « dont » ?
J'apprends le français depuis deux années, mais je ne comprends pas le contraste entre l'utilisation du pronom que et ce que. Par exemple :
Montrez-moi le dictionnaire que/ce que/dont vous utilisez....
5
votes
5
answers
10k
views
« Ce dont j'ai envie » ou « ce que j'ai envie » ?
Sur Google ngrams, on voit que
ce dont j'ai envie
est beaucoup plus utilisé que
ce que j'ai envie
Si on remplace « envie » par « besoin », c'est « dont » qui est le plus commun, mais « ce que ...
3
votes
1
answer
488
views
Comment analyser « dont a fait l'objet » ?
Dans un commentaire d'Air Canada sous cette vidéo:
Nous désirons présenter nos excuses pour le traitement tout à fait inacceptable dont a fait l'objet les bagages de nos passagers. Les employés ...
6
votes
1
answer
3k
views
Ce qui vs qui / ce que vs que ?
I often see ce qui and ce que where I would expect to see qui or que. In these cases, the sentence still makes sense to me, but I wish to understand it more exactly.
I need to go find better examples ...
1
vote
1
answer
15k
views
"Dont" vs "duquel" / "de laquelle"? [duplicate]
C'est la dame dont j'ai parlé.
I know that the above sentence is correct, but is it incorrect to say—
C'est la dame de laquelle j'ai parlé.
C'est le monsieur duquel j'ai parlé.
If so, why?
2
votes
2
answers
228
views
« L'objet qu'est le soleil » : pourquoi pas « qui » ?
Je maitrise les bases au sujet des pronoms relatifs qui vs que; je ne m'en enquiers pas ici. Hélas, je ne comprends pas l'utilisation qui en est faite dans cette réponse de Gilles. En première ...
4
votes
1
answer
653
views
« Savoir ce que vous parlez » ou « savoir de quoi vous parlez » ?
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
I originally put ce que, and I was wondering if ce que could still be right? What is the difference between ce que/ce qui and quoi?
3
votes
2
answers
132
views
Why a “que” in “C'est un diocèse fatiguant que celui de Digne”?
Consider the sentence:
C'est un diocèse fatigant que celui de Digne.
Why do we use a "que" here?
3
votes
2
answers
7k
views
« C'est vous qui décidez » ou « c'est vous qui décide » ? [duplicate]
Je voudrais savoir si après le mot qui on doit utiliser le singulier ou le pluriel.
Par exemple
C'est vous qui décidez.
ou bien
C'est vous qui décide.
8
votes
1
answer
885
views
Le contenant dont/d'où/duquel est extrait ?
L'autre matin à la radio, l'animateur s'est emmêlé en parlant d'une chanson. Il a finalement dit : « Il s'agit du dernier album de Xxx dont est extrait le titre que nous venons d'écouter. »
Il a ...
9
votes
3
answers
9k
views
"Ce à quoi" vs "à quoi"?
I've been going through examples in a French grammar workbook, and I saw this example sentence:
J'ignore ce à quoi il s'abonne.
But then I also saw this:
Je ne sais pas à quoi il pense.
These ...
10
votes
1
answer
7k
views
Pourquoi « où » en lieu et place de « quand » ?
Dans la proposition suivante, je lis :
Le jour où le vote est devenu secret
The day when voting has become secret
ou où a le sens de quand.
Pourquoi où, et pas quand dans cette situation ?
5
votes
2
answers
827
views
Différence entre « C'est le samedi qu'ils organisent » et « C'est le samedi où ils organisent »
Laquelle de ces phrases est correcte ? Dans quel contexte ?
C'est le samedi qu'ils organisent leur soirée.
C'est le samedi où ils organisent leur soirée.
8
votes
2
answers
3k
views
Différence entre un groupe pronominal et une subordonnée relative
J'ai un exercice de grammaire dans lequel je dois identifier la nature et la fonction de groupe de mots.
Voici deux cas qui m'embêtent et un cas (le #3) auquel je crois avoir bien répondu.
Les ...
12
votes
1
answer
211
views
Relative clauses preceded by a fronted preposition
How would you say:
In Paris there are famous bridges to stroll under
I was thinking
À Paris il y a des ponts sous lesquels on peut flâner
The wider issue here is, how is it best to say phrases ...
7
votes
3
answers
314
views
Using multiple relative clauses
I was translating the sentence: “Which I think is balanced” into French and I got as far as:
… que je crois
When I realized I thought I wasn't sure whether I should at a “qui” or not (or even “que ...
10
votes
3
answers
593
views
Is it possible to use "dont" for places?
For example, if I have the following sentences.
J'aime Paris. J'arrive de Paris.
What would be the correct phrase with a relative pronoun?
J'aime Paris, dont j'arrive.
J'aime Paris, d'où j'...
10
votes
2
answers
8k
views
Utilisation de "qui" et "que"
Je ne sais pas quand je dois utiliser qui ou que pour parler du sujet.
Il y a toujours deux exemples pour moi :
Alice que j'aime beaucoup.
Le voisin qui est très important pour moi.