Questions tagged [questions]
Phrases interrogatives par lesquelles un interlocuteur cherche à obtenir des informations sur un sujet.
188
questions
1
vote
1
answer
83
views
How to ask a question about a subject complement?
I would be very grateful if somebody could explain how we can ask a question about a subject complement? E. g., what question(s) should I ask about the sentence
Ce plat est brûlant.
in order to get ...
2
votes
0
answers
106
views
Que comme sujet dans la langue littéraire
Est-ce qu'il est possible d'utiliser « que » comme sujet dans une phrase au lieu de « Qu'est-ce qui », dans un contexte littéraire ? Par exemple :
Que vous y intéressa ?
au lieu de
Qu'est-ce qui ...
1
vote
1
answer
72
views
How to form questions?
I started learning French (A1 French learner) and I am confused with forming questions in French. For example I want to ask what is your profession?
Quelle est ton/votre profession?
I know that ...
0
votes
0
answers
48
views
What is wrong with my syntax in this inversion question?
This is what I wanted to say for the 1st-5th incorrect question:
Does your wife work?
Where does she work?
Does he asks you to come back?
Does your wife working bother you?
Can we plan for next time?
...
1
vote
2
answers
173
views
How to ask someone about their French language proficiency?
I'm looking forward to ask someone who studies French about their language proficiency. What are some common ways to ask this (i.e., How's your French? and such)?
4
votes
2
answers
664
views
How can I say "Vous nous appelez quand?" with an inverted structure?
I keep getting the inverted form, used in questioning, mixed up.
I realize that to ask a question, one could just use "est-ce que" or alternatively to change one's tone of voice, like asking ...
1
vote
1
answer
90
views
Is it possible to have tag questions based on the -tu particle with 'nous' or 'vous' as subject (Quebec)?
I've been living in Quebec for a few years now and speak pretty well I think, yet have suddenly been told that when asking questions:
Vous avez-tu...
Nous avons-tu...
are wrong, yet all these are ok:...
3
votes
2
answers
176
views
Why can't "Qui est ton actrice préférée" be written as "Ton actrice préférée est qui"?
Qui est ton actrice préférée ?
Is a correct question in French, but, to me,
Ton actrice préférée est qui ?
is also following French rules.
What is wrong with the latter form?
0
votes
1
answer
48
views
What does this mean. "Ce look-là" From french Extra
I know it is wrong to translate from word to word, but can someone shed more light on this, please.
1
vote
2
answers
75
views
What is the most appropriate translation of "Best regards"?
At work, I will email someone at a higher level who I respect, but what is the most appropriate translation of "Best regards" in this situation?
0
votes
2
answers
95
views
About the use of être in the two sentences (conveying "What happened to you?")
Which sentence is better for "What happened to you?"
From the FRENCH textbook "le nouveau taxi", leçon 30, there are two expressions:
version old: Qu'est-ce qui vous êtes arrivé?
...
1
vote
2
answers
188
views
Can I use "C'est" the same way as "Est-ce", why not if so?
Example:
Est-ce quelqu'un qui vous rendre un service ?
vs.
C'est quelqu'un qui vous rendre un service ?
1
vote
1
answer
142
views
"C'est La VR" – Does this make sense in French?
I'm wondering about 'C'est la VR' for a brand name. Many know the phrase 'C'est la vie'. Is 'VR' understood and used commonly in French for 'virtual reality' and could 'c'est la VR' work in French as ...
4
votes
1
answer
43
views
Quelle place pour l'innovation dans votre entreprise
What is the meaning of:
Quelle place pour l'innovation dans votre entreprise?
Quelle is What or Which, but in this context it seems it means something different like:
Is there place for innovation ...
0
votes
1
answer
70
views
La statue est (entre/en/sur) la place Tahrir
La statue est (entre/en/sur) la place Tahrir.
Quelle est la préposition correcte, entre, en ou sur ?
Laquelle est-il le plus logique d'employer ?
1
vote
1
answer
116
views
Is it correct to repeat the inversion of subject and verb in a question?
In written form, is it correct to repeat the inversion in a question?
For example: "Pensez-vous......, auriez-vous... ?"
The sentence was: "Pensez-vous que jusqu'au 30 août auriez-vous ...
2
votes
1
answer
108
views
What did a woman say in Casablanca film?
I was watching Casablanca film and noticed that sometimes people speak in French. I have been learning French for half year therefore I enjoyed watching the film. I can't recognise one phrase. A woman ...
1
vote
3
answers
250
views
Dr. Mrs. Vandertrampp: What makes this term and/or these verbs so special?
My class is learning about Dr. Mrs. Vandertrampp in class. I had this question asking: What changes when you use one of Dr. Mrs. Vandertrampp's verbs? I didn't really get this question, then I got ...
3
votes
2
answers
595
views
How to use "où" and "d'où"?
I'm doing an exercise of making questions. Then
Nous allons dîner au restaurant -> Où allez-vous?
but
Il sort de la poste -> D'où sort-il?
Could you please explain what is the difference ...
3
votes
1
answer
442
views
How do I properly word this question in French?
I would like to say what is your favorite song of his. Do I say "Quelle est ta chanson de lui préférée?" or would I say "De ses chansons, quelle est ton préférée?" or are both of ...
0
votes
1
answer
59
views
Is "à quoi conduis-tu les enfants?" correct?
I'm writing the question for Je conduis les enfants à l'école. Could you please elaborate on which one is correct?
à quoi conduis-tu les enfants?
Où conduis-tu les enfants?
Thank you so much for ...
0
votes
1
answer
37
views
The inversion question containing the person name
I'm making the corresponding question for the sentence
Marion est dans la salle d'attente.
Could you please confirm if below sentences are correct?
Où est-ce que Marion est dans?
Où Marion est-elle ...
1
vote
1
answer
87
views
Use of "en" in "Ça en intéresse certains"
I understand the sentences
Ça t'intéresse.
Je m'intéresse à la littérature française.
But what's the use/meaning of the word "en" in the following sentence?
Ça en intéresse quelqu'un?
Does ...
2
votes
2
answers
2k
views
Écrit-on « à qui je dois » ou « à qui dois-je »
Dans une discussion avec une amie qui écrivait un mail, on s'est demandé s'il faut écrire
Savez-vous qui je dois contacter ?
Ou
Savez-vous qui dois-je contacter ?
Je pencherai pour la première, ...
1
vote
2
answers
59
views
Asking a person's name in different forms
Are these grammatically correct?
Vous êtes Philippe ?
Est-ce que vous êtes Philippe ?
Il est Philippe ?
C'est Philippe ?
3
votes
3
answers
1k
views
In the sentence "Tu l'as acheté où ce pantalon ?". what does the "l" apart of the "l'as" do?
I'm using Busuu as part of my language learning and they have the following sentence:
"Tu l'as acheté où ce pantalon ?"
Which they translate to:
"Where did you buy those trousers?"
...
1
vote
2
answers
210
views
Does the phrase “se lever et vivre” actually mean get up / stand up and live?
I feel like I’m making up a phrase with my limited, but growing, French Language abilities.
A direct translation on google translate does appear to carry the meaning that I intend: Loosely, “Get up ...
2
votes
1
answer
135
views
Why is this sentence wrong? "Quelle idée est-ce qu'ils choisissent ?"
I wanted to translate this sentence on Duolingo:
"Which idea are they choosing?"
I used:
"quelle idée est-ce qu'ils choisissent"
I believe I could use the following sentences ...
3
votes
1
answer
60
views
Sujet non catégorisé
Lorsque l'interrogation porte sur un sujet non catégorisé, il n'est pas possible d'employer que ou quoi :
- *Qu'est vrai ?
- *Quoi est vrai ?
- Le Grevisse de l'Étudiant, Cécile Narjoux, De ...
2
votes
2
answers
7k
views
« Où cela en est-il? » vs. « Où cela en est? »
Je souhaiterais savoir quelle est la bonne construction entre « Où cela en est-il? » et « Où cela en est? », et pourquoi?
En tant que locuteur natif, il me semble que c'est « Où cela en est-il? », ...
0
votes
0
answers
44
views
'Les hommes sont-ils obsolètes ?' -- What is this type of question structure? [duplicate]
I have come across many questions which appear to have both the noun and a pronoun that act as the subject. For example, I just ran into this particular question:
'Les hommes sont-ils obsolètes ?'
...
2
votes
4
answers
203
views
Sens d'une question avec une tournure negative
J'ai posé un jour la question « Qui n'est pas anti-GAFAM ? » sur un serveur discord. J'ai mis deux réponses disponibles, « Moi»" et « Pas moi ».
J'ai donc posé ma question avec une tournure négative ...
0
votes
1
answer
65
views
Lemmatized vs inflected form for games
I'm developing a word search game that accepts words in various languages.
The evergreen question for each language is the form of accepted words - are inflected forms accepted (like, go/went/gone in ...
2
votes
3
answers
13k
views
« J'espère que vous allez bien ? » Pourquoi le point d'interrogation ?
Dans un email professionnel reçu j'ai lu :
Bonjour à tous,
« J'espère que vous allez bien ?»
Je me permet de vous envoyer ce mail afin de vous rappeler certains gestes utiles (...)
Que ...
3
votes
2
answers
692
views
L'inversion et le pronom de rappel
Dans mon livre de français, il y a la phrase « À quelle heure commence la présentation pour moi ? ». Il y a bien sûr l'inversion, mais avec un nom comme sujet, faut-il utiliser un pronom de rappel, ...
2
votes
1
answer
473
views
How do you say “what subject are you good/bad at”?
How do you ask “what subject are you good at or bad at” using the word quelle or matière? Because in google translate it comes up with “quel sujet es-tu bon ou mauvais?”
3
votes
2
answers
349
views
Quelle est la fonction de "que" suivi par un substantif ?
On lit des phrases comme
Qu'est-ce qu'un ... ?
ou
Ce que c'est que la mort
mais ce deuxième "que" comment fonctionne-t-il et quel est son sens précis ? Est-ce un cas qui n'est pas possible d'...
2
votes
2
answers
107
views
Répéter « que », « ce » et « est » dans une question, pourquoi?
J'ai vu plusieurs formes de questions, mais les deux qui m'étonnent le plus sont :
Qu'est-ce que ce drôle de bruit ?
Qu'est-ce que c'est que ce drôle de bruit ?
Le deux sont correctes, je crois bien,...
2
votes
1
answer
104
views
"Qui va là ?" et "Qui est là ?"
Je connais l'emploi et l'origine militaire de l'expression Qui va là ?. Je me demande si l'on peut l'employer couramment comme une variante (humoristique peut-être) de Qui est là ?.
9
votes
5
answers
4k
views
Is "De qui parles-tu" (for example) as formal as its English equivalent, or is it normal for the French to casually say that ?
I can see that everyone says for example "De qui parles-tu ?", i.e. "Of whom are you speaking?", which makes sense in English but seems a bit formal to say to your friend.
I was wondering if French ...
0
votes
1
answer
442
views
Comment utiliser "que" ou "quoi" dans une question ?
I have already read the other questions and I don't seem to find the answer to my doubt.
I don't know when it is wrong to use "quoi" instead of "que" in a French question
1
vote
1
answer
80
views
“Any question?” in French?
In my French class, I heard my professor say something like “De question ?” to ask if we any question.
Did I hear this right? If so, what is the grammatical structure of “de”? I'd thought it should ...
7
votes
7
answers
3k
views
Differences between “pas vrai ?”, “c’est ça ?”, “hein ?”, and “n’est-ce pas ?”
I understand that they’re all question tags. Is there any difference between them, in particular in relation to how formal and how common they are?
6
votes
2
answers
159
views
Sens de « qu'est-ce que » dans deux contextes particuliers
I contexte de l'usage avec certains verbes intransitifs ou pronominaux
Qu'est-ce que tu restes là à bayer aux corneilles ?
Qu'est-ce que tu te mêles de cette affaire quand tu n'y a aucun intérêt ?
...
3
votes
4
answers
141
views
Verbe dans « Qu'est-ce que la guerre civile ? »
Qu'est-ce que la guerre civile?
Pourquoi il n'y a pas de verbe dans cette phrase?
1
vote
2
answers
477
views
Negative answer to “Vous finissez votre travail aujourd'hui ?”
Just wondering if someone could verify if this is the correct negative answer to the following question:
Vous finissez votre travail aujourd'hui?
Answer:
Non, je ne finis pas mon travail ...
1
vote
2
answers
102
views
Do alternative questions with a full subject and no “est-ce que” sound natural?
I was wondering whether posing an alternative question (that cannot be answered with yes and no, but with the constituents) sounds natural if you use a full subject (no pronoun) and no “est-ce que”. ...
1
vote
3
answers
145
views
Proper Question for « Ces hommes parlent sans cesse. »
Is the question proper for the answer?
Answer:
Ces hommes parlent sans cesse.
Question:
Qui parlent-ils sans cesse ?
3
votes
1
answer
71
views
Formation des questions - interrogation complexe
I just want to make sure I understood this.
The following sentence does not belong to the langue soutenue :
Comment s'appelle-t-il, ton copain ?
The "more correct" way of saying this would be:
...
0
votes
1
answer
73
views
Which one is correct "à qui parlent-ils les touristes" or "à qui les touristes parlent-ils"?
I am asking the question form of this sentence -
Les touristes parlent au guide.
where we have to ask who the tourists talk to.