Questions tagged [régionalismes]

Expressions, mots ou idiomes dont l'usage est limité à une certaine région.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
73 views

« Je ne suis plus jeune jeune » ?

Je ne suis plus jeune jeune. [...bien/très jeune.] Il y a une répétition de l'adjectif qui gagne en intensité. Je semble connaître le même procédé dans un registre familier avec des adjectifs comme ...
0
votes
3answers
97 views

« J'habite —/dans/sur (la) rue X » : fréquence d'emploi, généralisations ?

J'habite rue Mont-Royal. J'habite dans la rue Mont-Royal. J'habite sur la rue Mont-Royal. Je regarde un ngram en me demandant si ce que j'y vois est significatif. Je lis qu'un emploi critiqué avec la ...
0
votes
1answer
58 views

« Y grimacent ou ben y s'ferment les yeux » en français soigné sans le pronom personnel de la phrase ni le possessif ?

Le français du Midi utilise le tour avec le pronom personnel et l'article dans des cas où le français régulier userait du possessif, notamment pour des vêtements, etc. : "Il s'est perdu LE ...
5
votes
2answers
101 views

Où « de la sorte » est-il employé adjectivement etc. ?

On connaît une sorte de chose soit une catégorie, une espèce, un genre etc. De plus on connaît la locution adverbiale « de la sorte » signifiant « de cette manière(-là) » ou « ainsi ». Qu'en est-il de ...
1
vote
2answers
106 views

Quelle est la différence entre « nounounerie » et « niaiserie » en français du Québec ?

Quelle est le différence ou nuance de sens ou d'emploi entre la nounounerie et la niaiserie, essentiellement la bêtise, en français du Québec ; y a-t-il une raison particulière qui explique l'entrée ...
2
votes
1answer
80 views

D'où vient l'expression "en derrière de"?

J'ai entendu plusieurs fois l'expression "en derrière de XXX" (pour dire, je pense, "derrière XXX"). Savez-vous d'où elle vient ?
0
votes
1answer
73 views

Quelle est l'origine du mot « glagne » ?

Concernant les gosses en français du Québec, je lis au GPFC qu'on avait il y a près d'un siècle, au Canada, marbre et glagne, de même sens : Glossaire du parler français au Canada (1930) Le mot ...
2
votes
2answers
72 views

"Le toilette" au masculin - usage régional ?

En regardant l'émission Chasseurs d'appart', j'ai été surpris d'entendre plusieurs personnes (visiblement dont la langue maternelle était bien le français) utiliser le mot "toilette" au ...
1
vote
3answers
71 views

La tournure "Pas eu le temps..." est-elle correcte ?

Un étudiant a écrit sur sa copie : Pas eu le temps de finir, mais il faut juste remplacer x et y par les conditions. "Pas eu le temps..." me semble incorrect, n'est-ce pas ? Est-ce une ...
0
votes
1answer
141 views

Chicailler ou chicayer ?

En Normandie on disait autrefois "chicailler" pour se disputer (pas trop gravement), un peu comme pinailler. Mais depuis peu les média(s) utilisent "des chicayas". Quelle est l'...
1
vote
1answer
158 views

Quelle est l'origine du verbe « étrainer » en français du Québec ?

Je trouve (dans une seule source, au Wiktionnaire) le verbe étrainer « (Québec) (Acadie) User, utiliser » et ça ressemble à une généralisation de certains des sens d'étrenner quelque chose : « être le ...
4
votes
1answer
77 views

le poste = jail ?

I have just heard a mother talking about her problematic young son in S1E02 of the TV series "Unité 42", produced in Belgium: Je passais mon temps à le chercher au poste. If I understood right, "...
2
votes
1answer
56 views

évêché - meaning

I have heard the following line in the TV series Marseille: Elle a réagi bien, comme si elle était déjà au courant. Ça a dû filtrer de l'évêché ou du palais de justice. Context: The former mayor of ...
0
votes
1answer
63 views

Usage de la préposition "depuis" dans le sens spatial

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/depuis/23940#difficulte Depuis employé pour de dans un sens spatial : je l'ai vu passer depuis ma fenêtre ; il m'écrit depuis son lieu de vacances. ...
2
votes
1answer
67 views

Signification du mot "pépétéesque"

J'ai trouvé dans un journal local (Jura) Suisse datant de 1965 un article employant le mot "pépétéesque". J'ai été incapable d'en trouver une autre utilisation, encore moins une signification. Que ...
2
votes
2answers
153 views

Il neige « à l'horizontale » ou autrement et est-ce fréquemment employé au Québec ?

On est au début février, je regarde dehors et il neige à l'horizontale. J'ai 28 ans, et on me demande si je veux déménager à Sarasota, en Floride... J'ai dit O.K., c'est beau. [ François ...
4
votes
3answers
240 views

Veux-tu des « pétacles » avec tes « peutates » pilées ?

Veux-tu des patates (pommes de terre) ? Veux-tu des pétacles/petaques/pataques ? Veux-tu des peutates (pilées) ? Le mot pétacle semble être un québécisme et on nous dit qu'avec pilées, c'est ...
9
votes
3answers
259 views

Que veut dire « crisse de voyage » ?

Dans une conversation entre Québécois j'ai entendu cette phrase en réponse à quelqu'un qui demandait au locuteur des nouvelles de sa sœur : Ah, l'histoire de ma sœur, j'ai eu mon crisse de voyage.1 ...
4
votes
2answers
1k views

« Goûter » pour « avoir le goût de » : est-ce uniquement en Belgique et au Canada et pourquoi ?

Cette tarte goûte un peu la poire. En fonction du contexte, en Belgique et au Canada il est possible que ce plat ait un peu le goût de la poire (Wiktionnaire) alors qu'ailleurs peut-être qu'une ...
5
votes
2answers
278 views

La "gouène" ? Orthographe et géolocalisation

Une gouène (phonétiquement) (*0), c'est ainsi qu'au confluent du Lyonnais, de la Savoie et du Dauphiné j'entendais appeler une ruelle très étroite dévalant entre des maisons. (*1) Je ne parviens pas ...
3
votes
1answer
160 views

« Mais que » (avec valeur temporelle : quand, dès que) en français parlé du Québec etc. : précisions ?

°Mais que s'emploie pour quand, dès que dans le français parlé (ou dans des écrits qui le reflètent) en Normandie, au Québec et en Louisiane, suivi ordinairement du subjonctif [Usage ancien (encore ...
1
vote
0answers
53 views

Liaison étrange avec « aller » ? [duplicate]

Il y a longtemps j’ai regardé une vidéo où quelqu’un a dit « Aller avec » avec une liaison. C’était prononcé comme « allé ravec » et c’était très bizarre. J’ai demandé à ma prof de français et elle ...
1
vote
3answers
129 views

"Non mais tu vois l'humour que je donne?" Has anybody heard this ( except in Orne, Basse Normandie)?

I've already heard in Orne (Basse Normandie) a guy saying, at the end of some sentences "tu vois l'humour que je donne?" in a way similar to "tu vois" , "you know what I mean". I suspect that this ...
5
votes
2answers
701 views

Is ʀ and ʁ synonym in French (IPA)?

I found that the ʀ and ʁ sounds are described differently depending on dictionaries. For example, in this page, raison is written as the following: ʁɛzɔ̃ But on my macOS dictionary, it is: ʀɛzɔ̃ ...
3
votes
1answer
246 views

« Ça m'enrage » est-il un régionalisme québécois etc. ?

Une candidate à l'immigration au Québec, victime des politiques dilogiques de l'immigrant jetable de la province dominée par la droite (et non le centre droit comme le mentionne l'AFP), déclare : ...
2
votes
1answer
88 views

La « bordée » de neige ?

La bordée pour la grosse quantité de est un régionalisme, particulièrement une (grosse) bordée de neige au Canada (et encore davantage au Québec...) pour la « chute très importante de neige » (...
2
votes
2answers
546 views

"Du coup" : Origine, registre et façons de l'éviter

D'où vient l'emploi à peu près "passe-partout" (qui me frappe bien que je sois un locuteur non natif du français) de la locution du coup ? Quel est son registre ? Ayant observé que trop d'étudiants l'...
1
vote
1answer
98 views

L'astronaute du Canada/Québec : préfixation nationale, néologisme, pour diffusion grand public ?

Je lis que la Chine veut qu'un « taïkonaute » (néologisme du chinois 太空人 (tàikōngrén) ; Larousse en ligne, Wiktionnaire, GDT, en note sur FranceTerme), un astronaute, soit de nationalité chinoise, ...
1
vote
1answer
8k views

«Être cache/cash»? Qu’est-ce que ça veut dire?

Entendu ici à 2:39 et après, à propos de la langue des signes des sourds-muets : — Est-ce qu’elle est plus cache cette langue ? — Ah oui ils sont très directs, très caches, ...
5
votes
2answers
2k views

L'expression « avoir besoin que » est-elle standard ?

Parmi mes collègues en formation à l'enseignement il y en a plusieurs qui disent « avoir besoin que » (suivi par le subjonctif) comme dans cet exemple : J'ai besoin que tu fasses le travail avant ...
3
votes
1answer
519 views

Un pied dans la porte

Une question récente sur ce site faisait état d’un certain tour de langue nouveau et dans une certaine mesure controvesé qui aurait eu « un pied dans la porte ». Interprétant le tout à la ...
3
votes
1answer
81 views

D'avance, par avance, à l'avance et la perception de l''emploi pléonastique avec certains verbes etc. ?

On a les locutions adverbiales concurrentes d'avance, par avance et à l'avance, « par anticipation » ou « avant le temps fixé ou prévu » (TLFi) qu'on reconnaît égales depuis 1986 (Le bon usage, ...
3
votes
2answers
140 views

Le substantif « poireautage » est-il un régionalisme ?

Le TLFi identifie le substantif masculin poireautage signifiant le fait de poireauter (voir une autre question) comme un régionalisme du Canada. Le DHLF précise que c'est de 1950 pour le « fait d'...
5
votes
2answers
344 views

Question terminée par « s'il vous plaît ». Quelle origine?

J'ai croisé à quelques reprises des gens qui utilisaient l'expression « s'il vous plaît » à la fin d'une phrase contenant une question. Par exemple : « est-ce que ça va s'il vous plaît ? » Je crois ...
3
votes
1answer
2k views

"tasse de vin" vs "verre de vin" - difference

I'm not a native French speaker but have always ordered "une tasse de [vin] rouge" ('vin' optional) at the bar. My partner (and her living-in-France-but-not-native-speaker parents) say I should be ...
4
votes
2answers
608 views

L'expression familière "être de" + événement auquel on est invité - régionalisme ou pas ?

J'ai entendu quelques fois en France l'expression familière "être de" signifiant "être invité à, avoir prévu d'assister à", utilisé avec le nom d'un événement tel un mariage, un anniversaire, un ...
3
votes
2answers
139 views

Is “être après” + verb a regionalism?

A translation style guide I read through issues the following recommendation (paraphrased): Il ne faut pas employer « être après faire » au lieu de « venir de faire ». Il est après manger. Il vient ...
2
votes
2answers
261 views

Is “s'en venir” + adjective a regionalism?

A translation style guide I read through issues the following recommendation (paraphrased): Il ne faut pas employer « s'en venir » dans le sens de « devenir ». Elle s'en vient folle. Elle devient ...
1
vote
1answer
182 views

L'usage du mot « quinquin » est-il répandu ailleurs que dans la région Lilloise ?

Je sais que « quinquin » signifie petit enfant et je connais son étymologie. Cependant ce mot appartient-il au français régional de Lille ou son usage est-il répandu partout dans la France voire dans ...
1
vote
1answer
67 views

« Pas de courant électrifié. Désolé. » : lexique et formulation ?

Sur la porte d'une salle de bain on a collé une feuille de papier sur laquelle est indiqué : Pas de courant électrifié. Désolé. Pendant un moment on se demande si on est au bon endroit mais il ne ...
2
votes
4answers
205 views

La « ducasse » : variantes régionales ?

[...] Il y avait une grande ducasse (fête foraine, ndlr) mes copines passaient pour que je vienne, mais ma mère disait: "Ta place est derrière le comptoir"», raconte-t-elle d'un ton sévère, ...
5
votes
2answers
211 views

«Mais» explétif?

J’entends depuis quelques années un « mais » que je qualifierais d’explétif dans la mesure où il n’est pas nécessaire à la construction de la phrase et qu’on peut le retirer sans en modifier ...
1
vote
2answers
384 views

Use of the passé simple

Is the passé simple used in spoken French at all in regions other than France, such as in Canada or in Africa? I know that it has largely fallen out of use in speech in France itself, but do these ...
0
votes
2answers
141 views

Is “dégoter” in the sense of “essayer de trouver” only used in Switzerland?

I just said in conversation: Ils ne vont pas tarder à rappliquer, remarque. Contente-toi de nous dégoter un bon petit restau pour ce soir ! ... and my colleague pointed out that he might just as ...
1
vote
2answers
516 views

« N'oublie pas ta froc sur le dossier de la chaise là ! » : raison (origine) d'un emploi au féminin au Québec pour le manteau ?

Un Québécois me dit avoir vu aux États-Unis le mot frock être employé en langue anglaise dans un contexte industriel, ce qui lui rappelle l'emploi de froc au Québec dans le sens de « manteau » par un ...
5
votes
1answer
896 views

« Avoir la p(e)lote à terre » : l'effet régional du tricot sur la langue parlée du Québec ou une invention ?

Il y a plusieurs années un député français avait dit au premier ministre du Québec « J'espère que vous n'avez pas trop la plotte à terre » (Le Devoir, La Presse) pour pas trop fatigué, un impair ...
4
votes
1answer
337 views

Les 20 et les 80

L’an dernier, j’ai travaillé avec plusieurs Africains, de différents pays : Côte d’Ivoire, Guinée, Maroc, Tunisie. Comme notre travail impliquait beaucoup de discussions avec des données ...
2
votes
2answers
92 views

Régiolects in France

I'm working on a school project about different régiolects in France. I came across the word 'Bonjor' , which means 'Bonjour' in a certain régiolect but I can't seem to find which régiolect this is ...
2
votes
1answer
239 views

« J'ai appris pour ton père »

I ran into the above expression in Antonin Varenne's novel Battues, which also contains another example of similar usage of pour: [Le médecin] m'a dit pour les examens et pour [le commandant]. ...
3
votes
1answer
696 views

«Enligner», un terme compréhensible?

Au Québec, les termes aligner et enligner (et leurs dérivés) sont pour beaucoup interchangeables. Ce n'est pas que tous les utilisent l'un pour l'autre, mais presque tous comprendront le sens d'une ...