Questions tagged [régionalismes]
Expressions, mots ou idiomes dont l'usage est limité à une certaine région.
109
questions
1
vote
0
answers
59
views
Origine et raison du sens de « fouille-moi » pour « je ne sais pas » au Québec ?
Il tire une flûte de son sac d’école, il se trémousse pour faire oublier qu’il joue comme un pied, et fouille-moi pourquoi, les clients se ruent dans sa direction (les Aurores montréales, p. 77-78).
...
1
vote
1
answer
84
views
« Un pis un autre » : détails, tournure équivalente ?
On savait que le monde du gin est populaire, mais il y en a un pis
un autre sur les tablettes, commente M. Lavoie. On ne voulait pas
commercialiser un gin et se diluer dans un océan de produits
...
1
vote
1
answer
28
views
Usage moderne : transformation de noms de famille par ajout d'article et suffixation
Dans La Petite Fadette de George Sand, histoire qui met en scène, entre autres, le personnage du père Barbeau et de sa femme, la femme de celui-ci est appelé « la Barbeaude ».
Quel était, du temps de ...
1
vote
1
answer
142
views
Est-ce que les Français Européens ne comprends pas nos expressions ou est-ce qu'ils juste ne les préfèrent pas?
J'ai appris français de mes grand-parents. C'était notre langue privée dans une société anglophone. Mais je n'appris écrire français avant la lycée. Dont, je suis toujours un peu "wrong-footed&...
2
votes
2
answers
114
views
Regional French in Balzac's “Une ténébreuse affaire”
The paragraphs are from Balzac "Une ténébreuse affaire". I can't understand the words in italics, at least some of them.
" M'n p'a (mon papa) fait demander où faut mettre
el brigadiais ...
1
vote
1
answer
75
views
« Vas-y fort » : détails ?
...fait qu’il dit euh •vas-y vas-y fort° pis c’est lui qui s’en
occupait crisse... (Corpus de français parlé du Québec)
Ce « vas-y fort » est-il une tournure exclusive au français du Québec ? Quelle ...
3
votes
2
answers
128
views
L'emploi en substantif de « fatigant » est-il un régionalisme ?
Seul Wiktionnaire recense le substantif fatigant pour la « personne importune, ennuyeuse » et il n'est pas identifié comme étant régional. Or un exemple est québécois et l'autre est le suivant :
Toi, ...
2
votes
1
answer
67
views
Statut incertain de « pilée »
Dans l'interview suivante, à 2h52m30s, on peut entendre ce qui suit.
… de Churchill ils avaient avancé leur grande offensive …tout ça on était assez au courant hein … leur grande offensive parce que ...
3
votes
1
answer
103
views
Où entend-on le « beding-bedang », entend-on autre chose etc. ?
« Les premiers temps, il [ un paraplégique qui se déplace avec des
cannes ] tombait partout » [ ... ]. « On était au restaurant et on
entendait beding bedang. On se disait : Voilà André qui arrive. » (...
1
vote
1
answer
87
views
« Je ne suis plus jeune jeune » ?
Je ne suis plus jeune jeune. [...bien/très jeune.]
Il y a une répétition de l'adjectif qui gagne en intensité. Je semble connaître le même procédé dans un registre familier avec des adjectifs comme ...
0
votes
3
answers
942
views
« J'habite —/dans/sur (la) rue X » : fréquence d'emploi, généralisations ?
J'habite rue Mont-Royal. J'habite dans la rue Mont-Royal.
J'habite sur la rue Mont-Royal.
Je regarde un ngram en me demandant si ce que j'y vois est significatif. Je lis qu'un emploi critiqué avec la ...
0
votes
1
answer
64
views
« Y grimacent ou ben y s'ferment les yeux » en français soigné sans le pronom personnel de la phrase ni le possessif ?
Le français du Midi utilise le tour avec le pronom personnel et
l'article dans des cas où le français régulier userait du possessif,
notamment pour des vêtements, etc. : "Il s'est perdu LE
...
4
votes
2
answers
106
views
Où « de la sorte » est-il employé adjectivement etc. ?
On connaît une sorte de chose soit une catégorie, une espèce, un genre etc. De plus on connaît la locution adverbiale « de la sorte » signifiant « de cette manière(-là) » ou « ainsi ». Qu'en est-il de ...
1
vote
2
answers
124
views
Quelle est la différence entre « nounounerie » et « niaiserie » en français du Québec ?
Quelle est le différence ou nuance de sens ou d'emploi entre la nounounerie et la niaiserie, essentiellement la bêtise, en français du Québec ; y a-t-il une raison particulière qui explique l'entrée ...
2
votes
1
answer
95
views
D'où vient l'expression "en derrière de"?
J'ai entendu plusieurs fois l'expression "en derrière de XXX" (pour dire, je pense, "derrière XXX"). Savez-vous d'où elle vient ?
0
votes
1
answer
88
views
Quelle est l'origine du mot « glagne » ?
Concernant les gosses en français du Québec, je lis au GPFC qu'on avait il y a près d'un siècle, au Canada, marbre et glagne, de même sens :
Glossaire du parler français au Canada (1930)
Le mot ...
2
votes
2
answers
252
views
"Le toilette" au masculin - usage régional ?
En regardant l'émission Chasseurs d'appart', j'ai été surpris d'entendre plusieurs personnes (visiblement dont la langue maternelle était bien le français) utiliser le mot "toilette" au ...
1
vote
3
answers
76
views
La tournure "Pas eu le temps..." est-elle correcte ?
Un étudiant a écrit sur sa copie :
Pas eu le temps de finir, mais il faut juste remplacer x et y par les conditions.
"Pas eu le temps..." me semble incorrect, n'est-ce pas ? Est-ce une ...
0
votes
1
answer
270
views
Chicailler ou chicayer ?
En Normandie on disait autrefois "chicailler" pour se disputer (pas trop gravement), un peu comme pinailler.
Mais depuis peu les média(s) utilisent "des chicayas".
Quelle est l'...
1
vote
1
answer
346
views
Quelle est l'origine du verbe « étrainer » en français du Québec ?
Je trouve (dans une seule source, au Wiktionnaire) le verbe étrainer « (Québec) (Acadie) User, utiliser » et ça ressemble à une généralisation de certains des sens d'étrenner quelque chose : « être le ...
4
votes
1
answer
79
views
le poste = jail ?
I have just heard a mother talking about her problematic young son in S1E02 of the TV series "Unité 42", produced in Belgium:
Je passais mon temps à le chercher au poste.
If I understood right, "...
2
votes
1
answer
68
views
évêché - meaning
I have heard the following line in the TV series Marseille:
Elle a réagi bien, comme si elle était déjà au courant. Ça a dû filtrer de l'évêché ou du palais de justice.
Context: The former mayor of ...
0
votes
1
answer
82
views
Usage de la préposition "depuis" dans le sens spatial
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/depuis/23940#difficulte
Depuis employé pour de dans un sens spatial : je l'ai vu passer depuis ma fenêtre ; il m'écrit depuis son lieu de vacances. ...
2
votes
1
answer
75
views
Signification du mot "pépétéesque"
J'ai trouvé dans un journal local (Jura) Suisse datant de 1965 un article employant le mot "pépétéesque". J'ai été incapable d'en trouver une autre utilisation, encore moins une signification. Que ...
2
votes
2
answers
211
views
Il neige « à l'horizontale » ou autrement et est-ce fréquemment employé au Québec ?
On est au début février, je regarde dehors et il neige à
l'horizontale. J'ai 28 ans, et on me demande si je veux déménager à
Sarasota, en Floride... J'ai dit O.K., c'est beau.
[ François ...
4
votes
3
answers
319
views
Veux-tu des « pétacles » avec tes « peutates » pilées ?
Veux-tu des patates (pommes de terre) ? Veux-tu des
pétacles/petaques/pataques ? Veux-tu des peutates (pilées) ?
Le mot pétacle semble être un québécisme et on nous dit qu'avec pilées, c'est ...
9
votes
3
answers
306
views
Que veut dire « crisse de voyage » ?
Dans une conversation entre Québécois j'ai entendu cette phrase en réponse à quelqu'un qui demandait au locuteur des nouvelles de sa sœur :
Ah, l'histoire de ma sœur, j'ai eu mon crisse de voyage.1
...
5
votes
2
answers
3k
views
« Goûter » pour « avoir le goût de » : est-ce uniquement en Belgique et au Canada et pourquoi ?
Cette tarte goûte un peu la poire.
En fonction du contexte, en Belgique et au Canada il est possible que ce plat ait un peu le goût de la poire (Wiktionnaire) alors qu'ailleurs peut-être qu'une ...
5
votes
2
answers
289
views
La "gouène" ? Orthographe et géolocalisation
Une gouène (phonétiquement) (*0), c'est ainsi qu'au confluent du Lyonnais, de la Savoie et du Dauphiné j'entendais appeler une ruelle très étroite dévalant entre des maisons. (*1)
Je ne parviens pas ...
3
votes
1
answer
235
views
« Mais que » (avec valeur temporelle : quand, dès que) en français parlé du Québec etc. : précisions ?
°Mais que s'emploie pour quand, dès que dans le français parlé (ou dans des écrits qui le reflètent) en Normandie, au Québec et en
Louisiane, suivi ordinairement du subjonctif [Usage ancien (encore
...
1
vote
0
answers
53
views
Liaison étrange avec « aller » ? [duplicate]
Il y a longtemps j’ai regardé une vidéo où quelqu’un a dit « Aller avec » avec une liaison. C’était prononcé comme « allé ravec » et c’était très bizarre.
J’ai demandé à ma prof de français et elle ...
1
vote
3
answers
132
views
"Non mais tu vois l'humour que je donne?" Has anybody heard this ( except in Orne, Basse Normandie)?
I've already heard in Orne (Basse Normandie) a guy saying, at the end of some sentences "tu vois l'humour que je donne?" in a way similar to "tu vois" , "you know what I mean".
I suspect that this ...
5
votes
2
answers
1k
views
Is ʀ and ʁ synonym in French (IPA)?
I found that the ʀ and ʁ sounds are described differently depending on dictionaries.
For example, in this page, raison is written as the following:
ʁɛzɔ̃
But on my macOS dictionary, it is:
ʀɛzɔ̃
...
3
votes
1
answer
324
views
« Ça m'enrage » est-il un régionalisme québécois etc. ?
Une candidate à l'immigration au Québec, victime des politiques dilogiques de l'immigrant jetable de la province dominée par la droite (et non le centre droit comme le mentionne l'AFP), déclare :
...
2
votes
1
answer
122
views
La « bordée » de neige ?
La bordée pour la grosse quantité de est un régionalisme, particulièrement une (grosse) bordée de neige au Canada (et encore davantage au Québec...) pour la « chute très importante de neige » (...
2
votes
2
answers
854
views
"Du coup" : Origine, registre et façons de l'éviter
D'où vient l'emploi à peu près "passe-partout" (qui me frappe bien que je sois un locuteur non natif du français) de la locution du coup ?
Quel est son registre ? Ayant observé que trop d'étudiants l'...
1
vote
1
answer
109
views
L'astronaute du Canada/Québec : préfixation nationale, néologisme, pour diffusion grand public ?
Je lis que la Chine veut qu'un « taïkonaute » (néologisme du chinois 太空人 (tàikōngrén) ; Larousse en ligne, Wiktionnaire, GDT, en note sur FranceTerme), un astronaute, soit de nationalité chinoise, ...
1
vote
1
answer
14k
views
«Être cache/cash»? Qu’est-ce que ça veut dire?
Entendu ici à 2:39 et après, à propos de la langue des signes des sourds-muets :
— Est-ce qu’elle est plus cache cette langue ?
— Ah oui ils sont très directs, très caches, ...
5
votes
2
answers
3k
views
L'expression « avoir besoin que » est-elle standard ?
Parmi mes collègues en formation à l'enseignement il y en a plusieurs qui disent « avoir besoin que » (suivi par le subjonctif) comme dans cet exemple :
J'ai besoin que tu fasses le travail avant ...
3
votes
1
answer
653
views
Un pied dans la porte
Une question récente sur ce site faisait état d’un certain tour de langue nouveau et dans une certaine mesure controvesé qui aurait eu « un pied dans la porte ». Interprétant le tout à la ...
3
votes
1
answer
87
views
D'avance, par avance, à l'avance et la perception de l''emploi pléonastique avec certains verbes etc. ?
On a les locutions adverbiales concurrentes d'avance, par avance et à l'avance, « par anticipation » ou « avant le temps fixé ou prévu » (TLFi) qu'on reconnaît égales depuis 1986 (Le bon usage, ...
3
votes
2
answers
142
views
Le substantif « poireautage » est-il un régionalisme ?
Le TLFi identifie le substantif masculin poireautage signifiant le fait de poireauter (voir une autre question) comme un régionalisme du Canada. Le DHLF précise que c'est de 1950 pour le « fait d'...
5
votes
2
answers
606
views
Question terminée par « s'il vous plaît ». Quelle origine?
J'ai croisé à quelques reprises des gens qui utilisaient l'expression « s'il vous plaît » à la fin d'une phrase contenant une question. Par exemple : « est-ce que ça va s'il vous plaît ? »
Je crois ...
2
votes
1
answer
3k
views
"tasse de vin" vs "verre de vin" - difference
I'm not a native French speaker but have always ordered "une tasse de [vin] rouge" ('vin' optional) at the bar. My partner (and her living-in-France-but-not-native-speaker parents) say I should be ...
4
votes
2
answers
1k
views
L'expression familière "être de" + événement auquel on est invité - régionalisme ou pas ?
J'ai entendu quelques fois en France l'expression familière "être de" signifiant "être invité à, avoir prévu d'assister à", utilisé avec le nom d'un événement tel un mariage, un anniversaire, un ...
3
votes
2
answers
146
views
Is “être après” + verb a regionalism?
A translation style guide I read through issues the following recommendation (paraphrased):
Il ne faut pas employer « être après faire » au lieu de « venir de faire ».
Il est après manger. Il vient ...
3
votes
2
answers
326
views
Is “s'en venir” + adjective a regionalism?
A translation style guide I read through issues the following recommendation (paraphrased):
Il ne faut pas employer « s'en venir » dans le sens de « devenir ».
Elle s'en vient folle. Elle devient ...
1
vote
1
answer
219
views
L'usage du mot « quinquin » est-il répandu ailleurs que dans la région Lilloise ?
Je sais que « quinquin » signifie petit enfant et je connais son étymologie.
Cependant ce mot appartient-il au français régional de Lille ou son usage est-il répandu partout dans la France voire dans ...
1
vote
1
answer
70
views
« Pas de courant électrifié. Désolé. » : lexique et formulation ?
Sur la porte d'une salle de bain on a collé une feuille de papier sur laquelle est indiqué :
Pas de courant électrifié. Désolé.
Pendant un moment on se demande si on est au bon endroit mais il ne ...
2
votes
4
answers
313
views
La « ducasse » : variantes régionales ?
[...] Il y avait une grande ducasse (fête foraine, ndlr) mes
copines passaient pour que je vienne, mais ma mère disait: "Ta place
est derrière le comptoir"», raconte-t-elle d'un ton sévère, ...