Questions tagged [régionalismes]

Expressions, mots ou idiomes dont l'usage est limité à une certaine région.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
2answers
95 views

Où « de la sorte » est-il employé adjectivement etc. ?

On connaît une sorte de chose soit une catégorie, une espèce, un genre etc. De plus on connaît la locution adverbiale « de la sorte » signifiant « de cette manière(-là) » ou « ainsi ». Qu'en est-il de ...
12
votes
5answers
3k views

Quelle est l'origine du mot « binoches » pour désigner les toilettes?

J'ai déjà souvent entendu utiliser le mot « binoches » en lieu et place de « toilettes » (par exemple dans « Tu paies l'addition pendant que je vais aux binoches ? », mais je ne le trouve pas dans le ...
0
votes
1answer
130 views

Quelle est l'origine du verbe « étrainer » en français du Québec ?

Je trouve (dans une seule source, au Wiktionnaire) le verbe étrainer « (Québec) (Acadie) User, utiliser » et ça ressemble à une généralisation de certains des sens d'étrenner quelque chose : « être le ...
5
votes
2answers
209 views

«Mais» explétif?

J’entends depuis quelques années un « mais » que je qualifierais d’explétif dans la mesure où il n’est pas nécessaire à la construction de la phrase et qu’on peut le retirer sans en modifier ...
1
vote
2answers
93 views

Quelle est la différence entre « nounounerie » et « niaiserie » en français du Québec ?

Quelle est le différence ou nuance de sens ou d'emploi entre la nounounerie et la niaiserie, essentiellement la bêtise, en français du Québec ; y a-t-il une raison particulière qui explique l'entrée ...
2
votes
1answer
78 views

D'où vient l'expression “en derrière de”?

J'ai entendu plusieurs fois l'expression "en derrière de XXX" (pour dire, je pense, "derrière XXX"). Savez-vous d'où elle vient ?
0
votes
1answer
69 views

Quelle est l'origine du mot « glagne » ?

Concernant les gosses en français du Québec, je lis au GPFC qu'on avait il y a près d'un siècle, au Canada, marbre et glagne, de même sens : Glossaire du parler français au Canada (1930) Le mot ...
2
votes
2answers
68 views

“Le toilette” au masculin - usage régional ?

En regardant l'émission Chasseurs d'appart', j'ai été surpris d'entendre plusieurs personnes (visiblement dont la langue maternelle était bien le français) utiliser le mot "toilette" au ...
21
votes
9answers
9k views

Regarder ou écouter la télévision?

Les français ont tendance à parler dire "regarder la télévision" et les québécois "écouter la télévision". On peut bien sûr ne faire que regarder si le son est coupé ou ne faire qu'écouter en ne ...
37
votes
5answers
11k views

Quelles parties du monde francophone continuent à utiliser les nombres réformés pour dénombrer au-delà de 69?

Il existe en français des mots pour exprimer les multiples de dix, pour les valeurs au-delà de 60 : septante (70), huitante/octante (80), et nonante (90). Ils ne sont pas utilisés en France. Quelles ...
1
vote
3answers
69 views

La tournure “Pas eu le temps…” est-elle correcte ?

Un étudiant a écrit sur sa copie : Pas eu le temps de finir, mais il faut juste remplacer x et y par les conditions. "Pas eu le temps..." me semble incorrect, n'est-ce pas ? Est-ce une ...
0
votes
1answer
69 views

Chicailler ou chicayer ?

En Normandie on disait autrefois "chicailler" pour se disputer (pas trop gravement), un peu comme pinailler. Mais depuis peu les média(s) utilisent "des chicayas". Quelle est l'...
4
votes
1answer
77 views

le poste = jail ?

I have just heard a mother talking about her problematic young son in S1E02 of the TV series "Unité 42", produced in Belgium: Je passais mon temps à le chercher au poste. If I understood right, "...
2
votes
2answers
502 views

“Du coup” : Origine, registre et façons de l'éviter

D'où vient l'emploi à peu près "passe-partout" (qui me frappe bien que je sois un locuteur non natif du français) de la locution du coup ? Quel est son registre ? Ayant observé que trop d'étudiants l'...
2
votes
1answer
52 views

évêché - meaning

I have heard the following line in the TV series Marseille: Elle a réagi bien, comme si elle était déjà au courant. Ça a dû filtrer de l'évêché ou du palais de justice. Context: The former mayor of ...
0
votes
1answer
56 views

Usage de la préposition “depuis” dans le sens spatial

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/depuis/23940#difficulte Depuis employé pour de dans un sens spatial : je l'ai vu passer depuis ma fenêtre ; il m'écrit depuis son lieu de vacances. ...
2
votes
2answers
151 views

Il neige « à l'horizontale » ou autrement et est-ce fréquemment employé au Québec ?

On est au début février, je regarde dehors et il neige à l'horizontale. J'ai 28 ans, et on me demande si je veux déménager à Sarasota, en Floride... J'ai dit O.K., c'est beau. [ François ...
2
votes
1answer
64 views

Signification du mot “pépétéesque”

J'ai trouvé dans un journal local (Jura) Suisse datant de 1965 un article employant le mot "pépétéesque". J'ai été incapable d'en trouver une autre utilisation, encore moins une signification. Que ...
21
votes
9answers
26k views

Prononciation du mot “persil”

Il y a quelques jours j'ai été très surpris d'entendre le mot persil prononcé /pɛʁ.si/. Pour ma part j'ai toujours prononcé et entendu prononcer ce mot /pɛʁ.sil/, c'est-à-dire avec un l final sonore. ...
4
votes
3answers
229 views

Veux-tu des « pétacles » avec tes « peutates » pilées ?

Veux-tu des patates (pommes de terre) ? Veux-tu des pétacles/petaques/pataques ? Veux-tu des peutates (pilées) ? Le mot pétacle semble être un québécisme et on nous dit qu'avec pilées, c'est ...
4
votes
2answers
492 views

L'expression familière “être de” + événement auquel on est invité - régionalisme ou pas ?

J'ai entendu quelques fois en France l'expression familière "être de" signifiant "être invité à, avoir prévu d'assister à", utilisé avec le nom d'un événement tel un mariage, un anniversaire, un ...
8
votes
4answers
42k views

La « boîte à lettres » ou la « boîte aux lettres » ?

Larousse dit : « Boîte aux ou à lettres, réceptacle où l'on dépose les correspondances qui seront transportées par le service postal ; boîte recevant le courrier d'un particulier ; personne qui assure ...
9
votes
3answers
247 views

Que veut dire « crisse de voyage » ?

Dans une conversation entre Québécois j'ai entendu cette phrase en réponse à quelqu'un qui demandait au locuteur des nouvelles de sa sœur : Ah, l'histoire de ma sœur, j'ai eu mon crisse de voyage.1 ...
12
votes
6answers
1k views

« Plusieurs » et « certains » (ou dois-je dire « plusieurs » ?) au Québec

Dans une réponse récente, on trouve : Je crois qu'à un certain âge (20-30 ans) il y a plusieurs Québécois qui utilisent un tutoiement poli. Ce n'est pas la première fois que je rencontre cette ...
5
votes
2answers
276 views

La “gouène” ? Orthographe et géolocalisation

Une gouène (phonétiquement) (*0), c'est ainsi qu'au confluent du Lyonnais, de la Savoie et du Dauphiné j'entendais appeler une ruelle très étroite dévalant entre des maisons. (*1) Je ne parviens pas ...
4
votes
2answers
1k views

« Goûter » pour « avoir le goût de » : est-ce uniquement en Belgique et au Canada et pourquoi ?

Cette tarte goûte un peu la poire. En fonction du contexte, en Belgique et au Canada il est possible que ce plat ait un peu le goût de la poire (Wiktionnaire) alors qu'ailleurs peut-être qu'une ...
2
votes
1answer
152 views

« Mais que » (avec valeur temporelle : quand, dès que) en français parlé du Québec etc. : précisions ?

°Mais que s'emploie pour quand, dès que dans le français parlé (ou dans des écrits qui le reflètent) en Normandie, au Québec et en Louisiane, suivi ordinairement du subjonctif [Usage ancien (encore ...
1
vote
3answers
129 views

“Non mais tu vois l'humour que je donne?” Has anybody heard this ( except in Orne, Basse Normandie)?

I've already heard in Orne (Basse Normandie) a guy saying, at the end of some sentences "tu vois l'humour que je donne?" in a way similar to "tu vois" , "you know what I mean". I suspect that this ...
1
vote
0answers
53 views

Liaison étrange avec « aller » ? [duplicate]

Il y a longtemps j’ai regardé une vidéo où quelqu’un a dit « Aller avec » avec une liaison. C’était prononcé comme « allé ravec » et c’était très bizarre. J’ai demandé à ma prof de français et elle ...
5
votes
5answers
3k views

Les panneaux de signalisation “ARRÊT” au Québec sont-ils corrects?

En France et bien sûr en anglais, le signe équivalent de "ARRÊT" est "STOP". Il est destiné à être un impératif; une commande. Donc n'est-ce pas l'équivalent français "ARRÊTEZ" l'impératif, et pas "...
1
vote
1answer
7k views

«Être cache/cash»? Qu’est-ce que ça veut dire?

Entendu ici à 2:39 et après, à propos de la langue des signes des sourds-muets : — Est-ce qu’elle est plus cache cette langue ? — Ah oui ils sont très directs, très caches, ...
7
votes
3answers
1k views

Le « brasse-camarade » ?

Dans un article on parle des dictionnaires de la rentrée et on mentionne que certains régionalismes, du Québec ou du Canada faut-il comprendre, font leur entrée soit au Robert (relationniste, plate et ...
5
votes
2answers
635 views

Is ʀ and ʁ synonym in French (IPA)?

I found that the ʀ and ʁ sounds are described differently depending on dictionaries. For example, in this page, raison is written as the following: ʁɛzɔ̃ But on my macOS dictionary, it is: ʀɛzɔ̃ ...
1
vote
1answer
98 views

L'astronaute du Canada/Québec : préfixation nationale, néologisme, pour diffusion grand public ?

Je lis que la Chine veut qu'un « taïkonaute » (néologisme du chinois 太空人 (tàikōngrén) ; Larousse en ligne, Wiktionnaire, GDT, en note sur FranceTerme), un astronaute, soit de nationalité chinoise, ...
3
votes
1answer
232 views

« Ça m'enrage » est-il un régionalisme québécois etc. ?

Une candidate à l'immigration au Québec, victime des politiques dilogiques de l'immigrant jetable de la province dominée par la droite (et non le centre droit comme le mentionne l'AFP), déclare : ...
2
votes
1answer
86 views

La « bordée » de neige ?

La bordée pour la grosse quantité de est un régionalisme, particulièrement une (grosse) bordée de neige au Canada (et encore davantage au Québec...) pour la « chute très importante de neige » (...
5
votes
2answers
297 views

Question terminée par « s'il vous plaît ». Quelle origine?

J'ai croisé à quelques reprises des gens qui utilisaient l'expression « s'il vous plaît » à la fin d'une phrase contenant une question. Par exemple : « est-ce que ça va s'il vous plaît ? » Je crois ...
3
votes
2answers
140 views

Le substantif « poireautage » est-il un régionalisme ?

Le TLFi identifie le substantif masculin poireautage signifiant le fait de poireauter (voir une autre question) comme un régionalisme du Canada. Le DHLF précise que c'est de 1950 pour le « fait d'...
2
votes
2answers
3k views

Expression québécoise: “Fou comme de la marde”. Pourquoi?

Quelqu'un en saurait-il d'avantage sur cette expression québécoise (ou du moins, ce qui me semble être une expression québécoise) à savoir, d'où nous provient cette merveilleuse expression ? Hey, ...
13
votes
8answers
48k views

Dans quelles situations utilise-t-on « messieurs-dames » ?

J'ai entendu dire qu'on devrait utiliser la phrase « Bonjour messieurs-dames » quand on entre dans un magasin pour saluer les personnes à l'intérieur, mais est-ce que c'est très utilisé ou plutôt ...
5
votes
2answers
2k views

L'expression « avoir besoin que » est-elle standard ?

Parmi mes collègues en formation à l'enseignement il y en a plusieurs qui disent « avoir besoin que » (suivi par le subjonctif) comme dans cet exemple : J'ai besoin que tu fasses le travail avant ...
3
votes
1answer
493 views

Un pied dans la porte

Une question récente sur ce site faisait état d’un certain tour de langue nouveau et dans une certaine mesure controvesé qui aurait eu « un pied dans la porte ». Interprétant le tout à la ...
3
votes
1answer
81 views

D'avance, par avance, à l'avance et la perception de l''emploi pléonastique avec certains verbes etc. ?

On a les locutions adverbiales concurrentes d'avance, par avance et à l'avance, « par anticipation » ou « avant le temps fixé ou prévu » (TLFi) qu'on reconnaît égales depuis 1986 (Le bon usage, ...
13
votes
5answers
1k views

Quatre-vingt, octante, huitante… ans ou années ?

Comme nous le savons maintenant tous (cf. ci et ça), il existe plusieurs manières de lire les chiffres 70, 80 et 90 selon le dialecte du français qui est utilisé. Si, hors contexte, l'utilisation de «...
1
vote
1answer
179 views

L'usage du mot « quinquin » est-il répandu ailleurs que dans la région Lilloise ?

Je sais que « quinquin » signifie petit enfant et je connais son étymologie. Cependant ce mot appartient-il au français régional de Lille ou son usage est-il répandu partout dans la France voire dans ...
3
votes
1answer
2k views

“tasse de vin” vs “verre de vin” - difference

I'm not a native French speaker but have always ordered "une tasse de [vin] rouge" ('vin' optional) at the bar. My partner (and her living-in-France-but-not-native-speaker parents) say I should be ...
21
votes
3answers
5k views

Où est le « h aspiré » dans « anse » ?

J'ai une question sur le mot « anse ». Comme tout le monde, je prononce ce mot [ɑ̃s] et comme tout le monde, ce mot commençant par une voyelle, j'applique les différents processus de sandhi en ...
3
votes
2answers
138 views

Is “être après” + verb a regionalism?

A translation style guide I read through issues the following recommendation (paraphrased): Il ne faut pas employer « être après faire » au lieu de « venir de faire ». Il est après manger. Il vient ...
2
votes
2answers
254 views

Is “s'en venir” + adjective a regionalism?

A translation style guide I read through issues the following recommendation (paraphrased): Il ne faut pas employer « s'en venir » dans le sens de « devenir ». Elle s'en vient folle. Elle devient ...
14
votes
6answers
2k views

Est-ce que le verbe « agender » est vraiment limité à la Suisse?

Je me suis toujours demandé pourquoi les correcteurs d'orthographe n'aiment pas quand « j'agende » des rendez-vous. Après un petit tour de Google, je vois Noter un rendez-vous (Suisse) Je ...