Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [registre]

The tag has no usage guidance.

2
votes
1answer
26 views

Registre de “faire passer”

Est-ce le registre de la phrase : Je souhaite faire passer un test aux étudiants durant cette semaine. considéré soutenu ? Peut-on employer la construction faire+infinitif lors d'un discours ...
1
vote
2answers
59 views

“Du coup” : Origine, registre et façons de l'éviter

D'où vient l'emploi à peu près "passe-partout" (qui me frappe bien que je sois un locuteur non natif du français) de la locution du coup ? Quel est son registre ? Ayant observé que trop d'étudiants l'...
4
votes
2answers
87 views

« Louper » : nuance entre rater/manquer et laisser échapper etc. ?

Comme le Sénat ajourne ses travaux jeudi et que les sénateurs ne rentreront pas au boulot avant le 19 février, Julie Miville-Dechêne estime que la chambre haute a loupé « une occasion de se ...
0
votes
1answer
53 views

Comment connaitre le registre d'un mot ?

Comment peut-on connaître le registre d'un mot ? Par exemple, comment sait-on si on peut employer un mot comme « éloquent » dans un contexte plus relâché ?
3
votes
2answers
97 views

« An unexpected shout-out to Halifax's historic north end […] » : nuances dans l'expression de l'hommage ?

Dans un article en langue anglaise sur le dévoilement du nouveau billet de 10 $ de la Banque du Canada à l'effigie de Viola Desmond incluant une représentation artistique d'un plan d'archives du North ...
0
votes
1answer
41 views

Register of the expression “l'heure n'est pas au farniente”

I'm translating some colloquial English sentences into French: L'heure / Le temps / Le moment n'est pas au farniente, mais le client, comme qui dirait, ayant toujours raison, si tu veux te reposer ...
-1
votes
2answers
2k views

Is “Comment vas-tu” formal or casual?

Is “Comment vas-tu?” formal or casual? I have also tried asking other websites and it did not make any sense.
1
vote
2answers
86 views

Is “la forme interrogative directe inversée” not used in speech?

Reading Registres de langue en français I see ... La forme interrogative directe inversée : D’où m’appelles-tu ? Pour : « D’où est-ce que tu m’appelles ? » ... is listed as "Registre soutenu". ...
3
votes
3answers
100 views

« He that hath a ill name is half hanged » ?

On sait qu'en langue anglaise on a l'emploi de bad name (parfois aussi ill name), possiblement en référence à la réputation, qui remonte à 1400 et on trouve le proverbe suivant dès 1576 : He that ...
2
votes
1answer
132 views

How to rephrase the colloquial « ça de moins » in writing or more formal speech?

I just said to my colleague: Tu as fini par regretter de t’en être débarrassée, de tous ces fichiers ? Ça fera toujours ça de moins à organiser, pas vrai ? I instinctively went for « ça » for lack ...
3
votes
2answers
8k views

L'adjectif « malaisant » : France ou Québec, registre, etc. ?

L'adjectif malaisant pour « ce qui provoque ou cause un malaise » est inconnu des dictionnaires Larousse, TLFi et DHLF, alors que Hachette le note familier et que le Wiktionnaire le dit du Québec. ...
9
votes
5answers
439 views

Couldn't we use “du coup” in written French?

I ever heard from my French teacher that "du coup" is used only for spoken usage, but I'm not sure about it.
1
vote
2answers
156 views

« Manger une volée de bois vert » : des coups qui se perdent en volée lyrique ?

L'expression prendre sa volée, de registre littéraire, signifie s'envoler ; quitter son foyer ; s'émanciper (Larousse). C'est non sans rappeler la métaphore littéraire donner la volée à qqn/qqc. pour «...
6
votes
2answers
588 views

How to distinguish “rather” formal register from neutral register?

When speaking French, I can now express roughly 90 percent of what I can in my first language, but here's my current stumbling block. In conversation with my French colleague, she often points out ...
51
votes
13answers
14k views

What languages are perceived as classy or fancy to French speakers?

In English, this might be demonstrated by using the word boutique rather than shop, or by saying au contraire rather than on the contrary, because to English speakers French is commonly perceived as ...
7
votes
5answers
355 views

Y a-t-il une différence de registre entre « commencer » et « se mettre » ?

Y a-t-il une différence de registre entre « commencer » et « se mettre » ? Peut-on employer l’un ou l’autre indifféremment ?
0
votes
1answer
55 views

Concorde : « un mot girondin froid et blanc, apaisant, majestueux, un peu exsangue » ?

[...] Oui. Car la sombre pierre oscillante des fées Le salue ; il vit calme et formidable, ayant Avec la ronce et l'ombre et l'éclair flamboyant Et la trombe et l'hiver de farouches concordes. ...
0
votes
1answer
290 views

« Plaise (à) quelqu'un/quelque chose (de) + infinitif » : et le « à » là-dedans, variante particulière ?

(1) Monsieur mon maître, plaise humblement Votre Seigneurie accepter que je n'aie pas confiance en Votre Seigneurie. (Claudel) (2) Plaise au ciel vous tenir en sa faveur commune. (Courteline) (3)...
0
votes
1answer
102 views

Should learners try to use more filler words?

This question is a follow-up to a recently-asked question: What are the French “language buffer” words (aka “filler words”)? Speaking from my own experience, after spending an adequate amount of ...
1
vote
1answer
145 views

Par rapport que, rapport (à ce) que, à cause que : causalité objective/subjective, autres nuances ?

Il a de faux cheveux, rapport à ce qu'il est rouge. (Balzac) D'abord essuie-toi les pieds, rapport au tapis. (Bernanos) Il s'agit de locutions conjonctives en langue populaire exprimant la ...
3
votes
2answers
219 views

Quel(s) livre(s) me faut-il si j'ai l'intention d'améliorer mon français (afin de me rapprocher d'un registre plus soutenu)?

Je ne sais pas ce qui m'arrive... Lorsque j'écris en français, je sens que je ne sais qu'employer le registre familier. Lorsque je vais sur amazon.fr pour chercher des livres pour améliorer mon ...
5
votes
4answers
1k views

A more formal way to say “il m'a posé un lapin”?

Up until now the only way I know to describe someone cancelling plans in the last second - the English term being "stood me up" - is "il m'a posé un lapin". That sounds a little too informal (I ...
8
votes
4answers
4k views

Utilisation de « mec/meuf »

J'ai demandé à mon professeur de français, elle m'a dit « Oublie ces mots », parce que ces mots sont mauvais. Mais j'entends souvent ces mots dans les films. Puis-je les utiliser ? Et dans quelles ...
9
votes
5answers
1k views

Dans une lettre de motivation: comment dire « Je suis quelqu’un qui… » plus professionnellement?

Je voulais dire que « Je suis quelqu’un qui aime bien expérimenter avec les nouvelles technologies » mais je pensais que la phrase trop formelle. Il y a une autre manière à le dire ?
3
votes
1answer
121 views

« C'est-y en France — C'est comme en France » ?

Dans sa chanson Le Tour de l'Île (1975), Félix Leclerc2 a écrit : Pour célébrer l'indépendance Quand on y pense C'est-y en France C'est comme en France Le tour de l'île Quarante-deux milles Comme ...
2
votes
1answer
574 views

Est-il convenable d'utiliser « et ce sur tous les plans » dans un email formel?

À l'oral, j'ai à plusieurs reprises entendu ladite expression, même en milieu professionnel: Je suis à votre entière disposition pour n'importe quel service lié à l'informatique, et ce sur tous ...
2
votes
1answer
1k views

“Qu'est-ce que c'est?” vs “Qu'est-ce que c'est que ça?”

I have seen both and am uncertain what difference there is. As far as I understand, both mean What's that? or What is it? What is the difference? Is either preferable, or is one of them slang?
3
votes
1answer
740 views

About the different forms of asking a question

What does “registre élevé”, “registre courant” and “registre familier” mean? This is because from the book I am studying, the structure of the question changes — Avez-vous des timbres ?, Est-ce que ...
11
votes
4answers
606 views

Y a-t-il un mot pour désigner l'utilisation de niveaux de langues différents au sein d'une phrase ?

Existe-t-il un mot pour désigner le fait d'utiliser, au sein d'une même phrase, plusieurs registres ou niveaux de langue différents ? Par exemple, employer un mot soutenu dans une phrase par ...