Questions tagged [sens]
Questions portant sur la signification d'un mot ou d'une expression.
1,872
questions
1
vote
0
answers
30
views
Mode d'emploi de la voix passive
Bonjour,
La prémiere façon de le dire qui me vient à l'ésprit est :
On m'a volé mon téléphone !
Par contre, je pense que je pourrais également dire :
Mon téléphone a été volé !
et bien aussi
...
1
vote
0
answers
41
views
Quelle est l'étymologie de la forme pronominale du verbe agir?
Je cherche à comprendre l’utilisation du verbe agir sous sa forme pronominale impersonnelle : « Il s’agit de », en son sens premier.
Quelle est l'action et en quoi le sujet agit-il sur lui-même?
S’il ...
2
votes
1
answer
81
views
Quel est le sens de l'expression « un entre-deux » en ce contexte ?
Dans le roman S'adapter de Clara Dupond-Monod on lit (l'emphase est mienne) :
Parfois son père ébouriffait ses cheveux avec une tendresse alarmée, une brusquerie qui révélait une crainte, celle ...
1
vote
3
answers
86
views
« Toutes les réunions doivent être rapportées » ?
Exposer, dans un rapport, l'état d'une question que l'on a reçu mandat de suivre : Rapporter les décisions d'une commission.
(Larousse en ligne)
Je lis dans une politique d'entreprise : « Toutes les ...
1
vote
1
answer
86
views
The meaning of "course"
"J'ai fait une course" - does this mean:
I did a run or I went running
Or
I ran an errand or I did an errand ?
I'm trying to understand the context we can use to understand what is the ...
2
votes
2
answers
154
views
Peut-on traduire « material impact » par « impact matériel » ?
Un changement dans un procédé de fabrication pourrait entraîner un « material impact » sur le produit fini. On peut identifier certaines traductions.
Pourquoi peut-on ou non traduire ceci par « impact ...
3
votes
1
answer
93
views
"une fratrie niveau garde"?
I saw this comment on reddit:
je crois pas qu'à cet âge on puisse séparer une fratrie niveau garde.
Chatgpt helped me translate the last 3 words because I couldn't really make sense of it, and ...
1
vote
1
answer
76
views
« S'éteindre » subitement ou suite à une (longue) maladie : proportion ?
Quand s'éteindre est employé (par euphémisme ou autrement) pour signifier qu'une personne est morte (s'est éteinte), quelle est généralement la proportion de fois où c'est subitement par rapport à ...
3
votes
2
answers
127
views
en classe / dans la classe
Bonjour,
Si je demande tu es en quelle classe ? la personne va me répondre je suis en 3ème.
Si je demande tu es dans quelle classe? je fais référence à un lieu (classe de dessin ou dans la classe A5, ...
1
vote
1
answer
290
views
Madeleine: Pourquoi « Danton » ?
I have read the story Madeleine many times to my young son, but there is still one phrase I have not been able to suss out the meaning of. When the doctor uses the telephone, he says:
Fait Danton 22 ...
2
votes
1
answer
94
views
Les ringards de sa folie
From Brel's « Les remparts de Varsovie » :
Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie
Madame promène son cœur sur les ringards de sa folie
Madame promène son ombre sur les grand-places de l'...
4
votes
2
answers
238
views
Y a-t-il une différence entre « pillard » et « pilleur » ?
Des pilleurs sévissent après le passage de l'ouragan Idalia. (titre
ds. LaPresse)
Que ce soit pilleur ou pillard, il s'agit d'une « personne qui se livre au pillage » (TLFi : pilleur, pillard).
Y a-t-...
3
votes
3
answers
426
views
Lining up: "file" or "ligne"
Very recently, I was present in a foreign language classroom where French was taught. I happened to be using the room as a workspace; I was not a student.
At the end of the lesson, I heard the teacher,...
0
votes
3
answers
103
views
Des personnes qui « sont, se mettent en/sur la ligne » implique-t-il obligatoirement d'être de côté ? [duplicate]
Sur Usito, on trouve une définition de « ligne » :
Suite de personnes, de choses alignées les unes à côté des autres.
Avec entre autres les syntagmes suivants :
Être, se mettre en ligne, sur une ...
2
votes
2
answers
133
views
"d'entre" est pour combien de personne ?
En apprenant le français, j'ai trouvé que l'une d'entre elles peut être utilisé quand elles représente trois personnes ou plus.
Cependant, dans mon cours, entre n'est utilisé que pour deux personnes ...
1
vote
1
answer
84
views
Expression du futur proche et connotations avec la forme « s'en aller »
Le futur proche Français Facile s'exprime au moyen de « aller » conjugué au présent et suivi de l'infinitif du verbe dont l'action est future.
Ce futur s'exprime aussi, bien que beaucoup plus rarement,...
0
votes
1
answer
150
views
How serious is saying "Je t'aime"? [already asked, but I'm seeking more detail]
The question has been answered in part in this post: How serious is saying "Je t'aime"?, with Papa Poule answering:
... you’ll know soon enough what it meant to her or at least how she ...
-1
votes
1
answer
98
views
« il fut colporter la nouvelle » : grammaire (Messieurs les Ronds-de-Cuir, Georges Courteline)
— Plus un mot ! Sortez, vous dis-je ; allons, oust ! hors d’ici ! quittez ce
lieu que vous déshonorez de votre ignoble présence !
Le chef, éperdu, obéit. Sur son importance prudhommesque de tout à
l’...
-1
votes
1
answer
69
views
« Se venir » : sens (Messieurs les Ronds-de-cuir, Georges Courteline)
D’abord hésitante, vagabonde, sa folie chaque jour grandissante s’était venue, enfin et définitivement, fixer en un chaos d’âpre misanthropie qu’une admiration désordonnée de l’Antiquité compliquait, ...
-2
votes
2
answers
210
views
Sens de « jamais » (Messieurs les Ronds-de-Cuir, Georges Courteline)
« Est-ce que M. Letondu est parti ? » il eut, de la tête, un léger recul étonné :
– M’sieu Letondu ? Ah ben oui… Je m’étonne s’il s’en va jamais avant dix heures.
– Du soir ? s’exclama M. de La ...
0
votes
2
answers
122
views
Sens : « l'aller » (Messieurs les Ronds-de-Cuir, Georges Courteline)
Je vous demande pardon, monsieur… pour s’en aller ? C’était le conservateur du musée de Vanne-en-Bresse. Ce pauvre homme, qui ne trouvait plus la sortie, l’allait quêtant de porte en porte. ...
0
votes
1
answer
44
views
Sens : « par là-dessus » (Messieurs les Ronds-de-Cuir, Georges Courteline)
Le visage barbouillé d’une couche de craie, le nez entièrement habillé d’une carapace de pains à cacheter écarlates, ses cheveux, qu’il portait longs, ramenés par là-dessus à coups
de brosse et ...
2
votes
0
answers
50
views
Sens de « en » dans « ça n'en finit plus/jamais » [duplicate]
Il me semble que cette phrase est parfaitement compréhensible sans « en » déjà... Ça sert à quoi de l'ajouter ?
1
vote
1
answer
206
views
« Encastrer » : nouveau terme ou usage abusif ?
Le texte suivant est extrait d'un article récent.
Un terrible accident s’est produit vendredi soir vers 22 heures à Barbaste dans le Lot-et-Garonne, où deux jeunes filles âgées de 16 ans ont perdu la ...
3
votes
1
answer
138
views
Signification de « raduc »
Le terme « raduc » se trouve dans un extrait d'un livre de François Cérésa (Merci qui ? — 2013).
Dégingandé, sans épaules, veste noire, raduc assorti, on sentait le type intimement tourmenté, ...
2
votes
2
answers
138
views
Sens de « t'en fais pas d'autres »
Pourriez-vous m'expliquer la phrase « ne t'en fais pas d'autres » dans l'avant-dernière case sur ?
J'ai entendu dire « ne t'en fais pas », mais pas celle-ci.
4
votes
2
answers
143
views
Emploi de « de » dans « afin que soit décidé de cette réponse »
Pourriez-vous m'expliquer l'emploi de « de » dans la dernière phrase ? Il me semble que « de » pourrait être supprimé ici.
Voici le texte :
Cette Conférence qui s’ouvre va se prononcer sur une ...
1
vote
2
answers
1k
views
« Mal à la France » : sens, origine
Ces derniers jours l'expression « mal à la France » à pu être entendue, et il est évident qu'elle est comprise par certains (je ne l'avais jamais entendue). On la trouve dans un commentaire de Kylian ...
1
vote
1
answer
57
views
Un pronostic n'est « plus engagé » ?
Je lis de personnes que "Leur pronostic vital n’est « plus engagé »" (AFP ds. LaPresse). Je suis habitué de lire « on ne craint plus pour leur vie » ou « ils sont hors de danger » dans ce ...
-1
votes
3
answers
129
views
« Parier sur le hasard » (La Peste, Albert Camus)
On ne trouve pas une confirmation de l'usage de la préposition « sur » avec « parier » dans le TLFi; le Larousse propose un exemple mais ce n'est rien qui semble convenir.
(Larousse) 1. Mettre un ...
1
vote
2
answers
68
views
« …et le hasard n'est à personne » (La Peste, Albert Camus)
C’est ainsi que ces hommes en vinrent à négliger de plus en plus souvent les
règles d’hygiène qu’ils avaient codifiées, à oublier
quelques-unes des nombreuses désinfections qu’ils
devaient pratiquer ...
2
votes
1
answer
54
views
Dit-on « les personnes en souffrance » pour désigner les personnes qui souffrent ?
J'ai vu les expressions « les personnes en souffrance » « les personnes en souffrance psychique » sur certains sites français :
Sos fin de vie,
Fondation de France
Mais selon le TLFi, « en souffrance »...
3
votes
1
answer
65
views
Quel est le sens d'« investissement » dans ce contexte ?
Dans le livre Littérature. Textes et documents. XIX e siècle de Dominique Rincé et Bernard Lecherbonnier j'ai lu cette phrase faisant référence au réalisme comme mouvement littéraire (j'y ai ajouté ...
1
vote
1
answer
41
views
« Éducation de l'amour » ou « éducation à l'amour »
Existe-t-il une différence entre « l'éducation de l'amour/l'éthique » et « l'éducation à l'amour/l'éthique » ? Peut-on utiliser les deux ?
1
vote
1
answer
52
views
Forme interronégative pour une tournure négative (La Peste, Camus)
« Il y a bien longtemps, les chrétiens d'Abyssinie voyaient dans la
peste un moyen efficace, d'origine divine, de gagner l'éternité. Ceux
qui n'étaient pas atteints s'enroulaient dans les draps des ...
0
votes
2
answers
61
views
Sens de « à nous faire souffrir nous-mêmes » (La Peste, Camus)
Pour parler enfin plus expressément des amants, qui sont les plus
intéressants et dont le narrateur est peut-être mieux placé pour parler, ils se trouvaient tourmentés encore par d'autres angoisses au ...
0
votes
2
answers
53
views
« Intercepter » : sens nouveau dans le contexte de la défense militaire ?
Dans un article d'aujourd'hui (MS News) on trouve le verbe « intercepter » que l'on applique, comme d'habitude dans ce type d'article et de nos jours, dans le contexte de la défense aérienne, à l'...
0
votes
1
answer
73
views
Sens de l'adjectif « convenu » dans « indignation convenue » en contexte ?
La problématique de la gériatrie recoupe celle des urgences. Aucun
politique n’a trouvé de solutions aux problèmes connus depuis des
lustres et c’est une source récurrente d’indignation convenue ne
...
2
votes
1
answer
80
views
Le néologisme « international »
Dans un titre d'article d'aujourd'hui dans le Huffington Post, se trouve le mot « international », qui doit être un néologisme d'introduction récente, et un nom masculin.
Le Huffington Post — Macron ...
0
votes
1
answer
124
views
« Se sentir chaud et froid », sens figuré (Via Mala, John Knittel, Albin michel p. 391)
Via Mala, John Knittel
Elle dissimulait sciemment un assassinat; bien plus, elle protégeait les assassins. Elle se sentait chaud et froid, chaque fois qu'elle y pensait.
Le terme « chaud et froid » ...
0
votes
1
answer
30
views
Mot inconnu, ou syntaxe et sens non clairs (« lace », Aphorismes sur la sagesse dans la vie)
Aphorismes sur la sagesse dans la vie, Arthur Schopenhauer
Traduit en français par J.-A. Cantacuzène
Celui-là, au contraire, qui tient de ses parents une
fortune suffisante pour vivre sera d'ordinaire
...
0
votes
2
answers
91
views
Sens de « sauter »
Via Mala, John Knittel
— Ohé! lui cria-t-il. Quand Don Juan Lauretz arrive il faut se soumettre ou que ça saute!
Que signifie « sauter » dans cette phrase ? Pourrait-il vraiment s'agir du sens ...
4
votes
2
answers
453
views
How would you translate "Le Souper fin" based on available context?
Today, I was very happy to receive an original 1783 print of Le Souper fin (as capitalized on the piece)...but how would you translate the title?
So far, I've seen The Supper's End, The End of Supper, ...
1
vote
2
answers
45
views
Erreur dans l'agencement des propositions d'une phrase
Il avait une courte barbe blanche, un grand nez, et ses yeux gris foncés, ronds et pleins d'une profonde bonté étaient ombragés par des sourcils blancs.
Voilà une phrase correcte, qui soit dit ...
0
votes
2
answers
88
views
« Dormir à fond » : usage
Via Mala, John Knittel
Puis s'adressant toujours à sa femme : « marigeli, va réveiller Sylvelie, elle dort toujours à fond! Va lui dire. »
« À fond » semble signifier « profondément ».
Quoi qu'il en ...
0
votes
2
answers
39
views
Un sens de « vouloir »
Via Mala, John Knittel
Lauretz était un homme puissant, pesant beaucoup plus que sa taille n'aurait voulu.
Il ne semble pas exister un sens de « vouloir » répondant à l'utilisation de ce varbe qui a ...
0
votes
1
answer
45
views
Signification de « humanité » dans un roman de John Knittel
Via Mala, John Knittel
si l'on se représente l'extrême misère, tant matérielle que morale, qui régnait dans le pays, on ne peut plus s'étonner que Lauretz eût trouvé beaucoup de gens bien disposés ...
1
vote
2
answers
48
views
Un « service d'hospitalisation à domicile » ?
Un hôpital avant-gardiste de Montréal a mis sur pied un programme de télémédecine/soins de santé virtuels appelé « hôpital@domicile » où des patients hospitalisés peuvent être suivis à la maison ...
1
vote
3
answers
189
views
« Parler comme en cul de poule » : sens ?
C'est dans le texte suivant de user λyoye d'oncques que se trouve cette expression crue et bizarre, « parler comme en cul de poule ».
Je veux dire, on n'est pas dans un salon des Lumières, une ...
5
votes
3
answers
1k
views
What's the meaning of "il/elle temporise" ?
I have a doubt on the exact meaning of "temporiser" in the following contexts :
Amandine est en quelque sorte une « artiste de la chaussure ». Même si elle temporise : « Artiste, je ne sais ...