Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [subjonctif]

Mode grammatical utilisé pour un énoncé non concrétisé.

0
votes
1answer
22 views

Using subjunctive when referring to the past

If I wanted to say something to the effect of, "It seems like it was just yesterday that we spoke about ..." I was thinking about using "il semble que..." which requires the subjunctive mood. ...
0
votes
2answers
55 views

use of falloir in a sentence

I was wondering whether the following sentences worked in french. The reason I'm confused is that, grammatically, i think they make sense but when i used them when speaking to a french colleague, he ...
0
votes
2answers
78 views

« Demander de » vs « demander que » plus subjonctif

1) Je lui demande de venir. Je demande qu'il vienne. Quelle est la différence ? 2) Je lui ai demandé de venir. J'ai demandé qu'il vienne. J'ai demandé qu'il soit venu. Quelles ...
0
votes
2answers
66 views

Subjonctif après l'expression d'une recherche

J'ai trouvé ces trois explications sur le subjonctif avec des verbes de recherche ou demande... Dans la deuxième explication est écrit qu'on utilise le subjonctif avec un/une et en fait dans tous les ...
1
vote
2answers
80 views

Expression de regret (subjonctif imparfait)

Plût au Ciel qu'il eût réussi ! Comment peut-on reformuler cette phrase plus couramment ? Le but est plutôt d'éviter le subjonctif littéraire.
0
votes
2answers
168 views

Whatever happens en français

Whatever happens, remain calm. Combien de façons différentes y a-t-il pour interpréter whatever happens en français ? Je pense à : N'importe ce qui se passe, restez calme. Google Translate donne ...
1
vote
2answers
55 views

Sequence of tenses in “je doute qu'il étudiât”

Sentence A: Je sais qu’il étudiait à ce moment-là. Question: In modern spoken French, what happens to étudiait if we change je sais to je ne crois pas or je doute? In other words, how do we ...
0
votes
1answer
193 views

Avant que plus subjonctif

Je pars avant qu'il arrive. Je pars avant qu'il soit arrivé. Je ne comprends pas totalement le sens de la seconde phrase que j'ai vue dans un livre et la différence avec la première.
1
vote
1answer
34 views

Emploi du subjonctif (parler pour le passé)

Lors d'une présentation (public académique) et parlant pour son parcours peut-on employer l'imparfait du subjonctif du verbe être En Grèce bien que je fusse étudiant, je cherchais toujours à... ou ...
1
vote
1answer
49 views

Construction avec souhaiter

J'ai lu sur une carte de remerciements le phrase ci-après : Je vous souhaite de passer un très bon week-end. N'y a-t-il pas une faute ici ? Ne devrait-elle pas être comme ci-dessous ? Je ...
2
votes
2answers
99 views

Une proposition littéraire avec mêler

J'ai rencontré la proposition ci-dessous: Il fallut que tu t'en mêlasses. Je sais qu'il fallut est le passé simple du verbe falloir et tu te mêlasses est l’imparfait du subjonctif du verbe mêler. ...
0
votes
1answer
70 views

Plus-que-parfait du subjonctif

Prenons cette proposition hypothétique qui emploie le plus-que-parfait du subjonctif : Si j'eusse eu la possibilité, je t'eusse prêté ma voiture. Je sais bien que ce temps du subjonctif est très ...
2
votes
1answer
66 views

When did the subjonctif imparfait/passé simple turn into literary tenses?

I was wondering when exactly the "subjonctif imparfait" (and passé simple) fell out of (spoken) use, since they are still very much alive in other Romance languages. I had a look through a few ...
1
vote
1answer
89 views

Subjonctif Présent - BIG confusion

Hi there (my 1st question on fr SE but I use Stack Overflow a lot). So, I have somewhat 'mastered' the present, imperfect, passé composé and future. Now, I am trying to move on to subjonctif présent....
1
vote
1answer
184 views

Conditional Subjunctive

So, I was wondering what one would say if one had to use the conditional with a conjunction that takes the subjunctive. “J’y allais, quoiqu’elle n’irait pas.” Is this a good example? Does one just use ...
0
votes
1answer
600 views

Subjonctif: “J'espère que vous appréciez” or “que vous appréciiez”?

I saw this written as: J'espère que vous appréciez. But I was under the impression that this is the subjonctif and thus should be: J'espère que vous appréciiez. It seems to be written so often ...
2
votes
2answers
157 views

Meaning of “ne soit”

I'm confused with the following sentence: Ses proches craignent qu'il ne soit torturé s'il est renvoyé en Ouzbékistan, d'autant plus qu'il est homosexuel, et qu'il peut à ce titre être condamné à ...
1
vote
1answer
172 views

Présent de l'indicatif et imparfait du subjonctif dans la même phrase ?

Dans un article du monde je trouve la phrase suivante : Les agences de renseignement américaines disent soupçonner que des pirates proches du pouvoir russe fussent à l’origine de cette publication, ...
5
votes
1answer
135 views

“Nier” utilise-t-il le subjonctif dans des phrases positives et négatives?

D'après ce site, le double négatif utilise également le subjonctif. Était-ce une erreur? When nier is in the negative, it's followed by the ne explétif: Il n'a pas nié qu'elle ne soit partie. ...
4
votes
1answer
51 views

Pourquoi cette phrase n'est-elle pas au subjonctif “Et est-ce qu’il y a d’autres mots de notre langue qui viendraient…”

C’est fascinant, hein ! Et est-ce qu’il y a d’autres mots de notre langue qui viendraient aussi d’une langue très éloignée ? Doit elle être écrite comme ceci ? "Et est-ce qu’il y a d’autres mots ...
2
votes
1answer
121 views

Pourquoi est-ce que cette phrase n'utilise pas le subjonctif ?

J'ai trouvé cette phrase dans News in Slow French. "Il faut se tenir toujours prêt." Pourquoi n'est-ce pas : "Il faut que se tienne toujours prêt."
3
votes
2answers
120 views

Pourquoi le subjonctif est-il utilisé dans ce passage: « mais je comprenais qu’il veuille la punir » ?

Dans L'Étranger, un personnage décrit une fille qui l’a trompé : Il m’a demandé si je pensais qu’il y avait de la tromperie, et moi, il me semblait bien qu’il y avait de la tromperie, si je ...
9
votes
3answers
481 views

Un verbe au subjonctif sans « que » ?

Les têtes se courbèrent sur les cartons, et le nouveau resta pendant deux heures dans une tenue exemplaire, quoiqu'il y eût bien, de temps à autre, quelque boulette de papier lancée d'un bec de ...
6
votes
2answers
267 views

Subjonctif avec “il n'y a pas beaucoup …”

L'expression Il n'y a rien que exige le subjonctif: Il n'y a rien que je puisse faire. L'expression Il n'y a pas beaucoup que exige-t-elle le subjonctif aussi ? Il n'y a pas beaucoup que je ...
0
votes
1answer
115 views

Use of subjonctif

I was wondering if the 'subjonctif' is used often nowadays? When I learnt it at school, my teacher said that you can't speak French without it. Is this actually true?
5
votes
1answer
94 views

Concordance of tenses in “Surtout je voudrais l’aimer sans qu’il le sût”

The question is on the verbs as highlighted in this passage from the 'Alissa's Journal' section of La porte étroite by André Gide. Parfois j’hésite si ce que j’éprouve pour lui c’est bien ce que l’...
3
votes
1answer
427 views

« Ce n’est pas que », introduit-elle le subjonctif dans la proposition subordonnée ?

Ce n’est pas que Pierre Gringoire craignît monsieur le cardinal ou le dédaignât. Quelle est la règle selon laquelle les deux verbes dans ces phrases subordonnées, craindre et dédaigner, sont au ...
3
votes
1answer
141 views

Subjunctive with “la seule fois”?

The expressions la première fois and la dernière fois do not take the subjunctive. What about la seule fois? It was the only time I saw him. Should it be C'était la seule fois que je l'ai vu. ...
4
votes
1answer
437 views

Subjonctif ou conditionnel après « jusqu'à ce que » mais avant « si » ?

Dans une phrase comme: S'il restait peu de temps, je me dépêcherais jusqu'à ce que je finisse. devrait-on utiliser le subjonctif ou le conditionnel pour le verbe « finir » ? Normalement, on ...
4
votes
2answers
105 views

“Parût” in “Alissa m’échappait sans cesse ; non qu’elle parût jamais se dérober”

This question is on the highlighted clause in this passage from chapter 7 of La porte étroite by André Gide. Cette conversation ne fut pas reprise. Alissa m’échappait sans cesse ; non qu’elle parût ...
1
vote
1answer
53 views

Ways of saying “Qu’ajouté-je qui puisse ennuyer Alissa?”

This question is on the sentence as highlighted in this passage from chapter 7 of La porte étroite by André Gide. (It is a different question than that asked in this other post. You don't need to ...
1
vote
1answer
77 views

Understanding “pût” in “Qu’ajoutai-je qui pût la pousser à me répondre ceci”

This question is on pût as highlighted in this passage from chapter 7 of La porte étroite by André Gide.      Je lui répondis longuement. Je me souviens du seul passage à ...
1
vote
1answer
115 views

Subjonctif ou conditionnel

1.Je cherche un hôtel où les chiens soient acceptés. Je cherche un hôtel où les chiens seraient acceptés. les deux sont possibles? si oui, quelle est la différence? 2.La première fois que je l'ai ...
1
vote
1answer
78 views

Subjunctive or indicative after “ce n'est pas clair si”

The phrase "Ce n'est pas clair que ...", which demonstrates doubt, requires the subjunctive. Ce n'est pas clair que la fête ce soir ait lieu chez Pierre. What about "Ce n'est pas clair si ..." if ...
2
votes
1answer
77 views

How to use “savoir (être heureux) que” in the future tense

This post is on how to move certain related sentences from the present into the future. In each of the five cases, the title is the form of the verb in the que-clause. The question is: whether the ...
3
votes
1answer
56 views

Is there no alternative to: “si simplement que tu te demanderas d’abord : n’aurait-il pas compris”?

I believe this question arose from a misunderstanding of the text I quote. I only leave it because it has been answered and the mistake was instructive to myself. I doubt however reading this will ...
3
votes
3answers
109 views

Subjunctive in “Je ne suis pas sûr pourquoi”

The subjunctive is normally used in "Je ne suis pas sûr que ...", as in "Je ne suis pas sûr qu'il vienne ce soir." What about "Je ne suis pas sûr pourquoi ..."? Je ne suis pas sûr pourquoi ...
1
vote
1answer
125 views

Is this sentence ungrammatical: “Je suis heureuse que tu fusses ici.”

This question is on the sentence form expressing a mental attitude (such hope, fear, or doubt) using a subjunctive in the que-clause, e.g.: Je suis heureuse que tu sois ici. QUESTION Am I right ...
1
vote
1answer
118 views

Why is subjonctif imparfait called “subjonctif imparfait”?

Why is subjonctif imparfait called 'subjonctif imparfait' when, from what I can gather, its usage more nearly corresponds to that of passé simple, it, subjonctif imparfait, seems to be perfective ...
5
votes
1answer
409 views

The use of the conditional vs. the subjunctive for similar looking purposes in Gide

The question is on the highlighted words in this passage from chapter 6 of La porte étroite by André Gide. Le jour suivant, je me réveillai courbaturé, grippé, si souffrant que je ne me décidai qu’...
0
votes
1answer
57 views

Is “oublient” in the subjunctive in “je comprenais très bien que les gens m’oublient après ma mort”

This question on oublient as found in Book 2 chapter 5 of L'étranger by Camus, as quoted below. If you need more context, the narrator of the passage is on death row for murder. C’est à un ...
1
vote
2answers
76 views

The reason for using the subjunctive in “elle n’en avait encore presque pas un que je ne lui eusse vu inventer”

The question is on the emboldened word in this passage from chapter 5 of La porte étroite by André Gide. The letter (italicized) is from Alissa. La lettre suivante ne parlait que de la naissance ...
2
votes
2answers
68 views

Is “appelle” in “peut-être que j’appelle…” subjunctive?

The question is on the highlighted clause in this passage from La porte étroite by André Gide. Ta dernière lettre, adressée au Havre, m’écrivit Alissa, est arrivée lorsque nous venions d’en partir. ...
1
vote
2answers
470 views

Conditional/past conditional + subjunctive?

How would one convey the conditional after a phrase that must be followed by the subjunctive in French? For example, in the sentence "although I would have...", "although" would be translated as "...
0
votes
1answer
360 views

Le superlatif + subjonctif ou indicatif?

Dans le livre «Nouvelle Grammaire du Français» (traduit), il est écrit que: Ils habitent dans la plus haute tour que vous trouverez à gauche en sortant du métro. C'est la plus haute tour qu'on ...
0
votes
2answers
65 views

Subjunctive with deuxième, troisième, etc

I've read that the subjunctive is often used with the expression le premier. For example: Cendrillon était le premier conte de Disney que j'aie jamais lu. Is it still used when the expression is ...
3
votes
1answer
97 views

Using “ne pas penser” with indicative?

Normally "ne pas penser" is used with the subjunctive because it expresses doubt: Je ne pense pas qu'il aille à la fête ce soir. If I'm sure of the thing that I'm saying (in this case, I'm sure he'...
0
votes
1answer
167 views

Subjunctive in “J'admire que”?

J'admire qu'elle ___ travailler sans fatigue jusqu'à 22h tous les jours. Should the indicative peut or the subjunctive puisse be used here? Normally the subjective is used for aimer or détester, so ...
1
vote
1answer
93 views

Subjunctive in “Ce qui est important”?

Ce qui est important dans une relation, c'est que l'on ___ honnête l'un avec l'autre. Should the indicative est or the subjunctive soit be used here? If the sentence were Il est important dans une ...
0
votes
2answers
285 views

Difference between “il faut” and “il faut qu'on”

Il faut faire de l'exercice tous les jours. Il faut qu'on fasse de l'exercise tous les jours. Are the two sentences completely equivalent? Is it just that the second is more formal than the ...