Questions tagged [synonymes]

Questions concernant des synonymes, c-à-d des mots qui ont le même sens ou une signification très semblable.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
43 views

La différence entre “chercher” et “rechercher” [duplicate]

Comme le titre dit, c'est quoi la différence entre "chercher" et "rechercher" en terme de signification. Exemples : si vous recherchez une mission. si vous cherchez une mission.
3
votes
1answer
83 views

Conveying “guinea pig”

Entre cochon d'Inde et cobaye, lequel sera plus facilement compris pour rendre guinea pig (c-à-d sujet volontaire ou non d’expériences) ? Peut-on employer couramment guinea pig en français (avec ce ...
0
votes
1answer
51 views

Scrupuleux/minutieux/méticuleux/consciencieux

Which of the following words would be the most commonly used and the most "familier" when speaking about for example a student or an employee who does his homework/work in a very careful and ...
3
votes
2answers
90 views

Différence entre « orgueil » et « fierté »

Quelle est la différence ente orgueil et fierté? J'ai toujours eu l'impression qu'« orgueil » avait un connotation négative contrairement à « fierté »: « Je suis fier de mon travail. », « L'orgueil ...
3
votes
2answers
57 views

Mis à part vs. apart from

My question is the following: can mis à part be used both for expressing "inclusion" and "exclusion" as is the case with the english apart from. What I mean is that in English it ...
1
vote
1answer
32 views

Usage of 'rota' (scheduling planning tasks and responsibilities)

Rota: a list of things that have to be done and of the people who will do them; : a fixed order of rotation (as of persons or duties). Companies would be expected to shift their rotas so that offices ...
1
vote
2answers
92 views

What’s the difference between diminuer, amoindrir, réduire, baisser?

Here’s my attempt so far: Baisser - lower or decrease, often used for numbers or quantifiable things Diminuer - reduce or lower, emphasises the loss or reduction Réduire - reduce, has to be done ...
0
votes
1answer
49 views

Usage de la préposition “depuis” dans le sens spatial

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/depuis/23940#difficulte Depuis employé pour de dans un sens spatial : je l'ai vu passer depuis ma fenêtre ; il m'écrit depuis son lieu de vacances. ...
1
vote
1answer
33 views

“Questions typiques vs ”questions type"

What is the difference between: Est-il possible de nous envoyer un ou plusieurs exercices type pour qu'on puisse s'entraîner ? et Est-il possible de nous envoyer un ou plusieurs exercices ...
1
vote
3answers
141 views

Synonym for “secondaire” without the “accessoire” connotation

I'm looking for a french synonym for "secondaire" which doesn't have that connotation that the thing is accessory (not necessary). The sense I would want is something that is built on something else ...
0
votes
2answers
87 views

Que dire lorsque “la plupart” n'en désigne pas assez ? (des synonymes de “la plupart”)

J'ai pensé à l'immense majorité. Connaissez-vous d'autres synonymes ?
3
votes
2answers
155 views

Are “plaquette de chocolat” and “tablette de chocolat” both correct?

Alter Ego + 1 reports "une tablette de chocolat" as the only possible answer to a relevant exercise. Le Petit Robert uses "plaque de chocolat" as an example in the "plaque" entry; in this same entry, ...
1
vote
4answers
84 views

Antonyme d'atomique dans son sens élément constitutif final

Je cherche à dire en un mot 'qui contient des éléments plus petits'. En opposition à atomique dans son sens indivisible : https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BC%84%CF%84%CE%BF%CE%BC%CE%BF%CF%82 Ce n'...
3
votes
2answers
80 views

drôle d'idée vs idée drôle

I have read the following sentence in the book Le Petit Nicolas: Clotaire s'est levé et il a dit qu'il allait faire manger son livre d'arithmétique à Agnan, ce qui était vraiment une drôle d'idée. ...
1
vote
1answer
46 views

La « hardiesse de poète » est-elle davantage qu'une simple licence ?

Hardiesse de poète : Souvenirs FEUX chez VERLAINE, Dédicaces, LVII, avec une place anormale (§ 324, a). [Le ms. nous dit A. Kies, est peu net.] Feu après le nom est une liberté de poète : Aux ...
2
votes
3answers
461 views

Différence entre « souhait » et « désir »

Est-ce mieux d'écrire: « La conseillère conforme aux souhaits du client » ou « La conseillère conforme aux désirs du client » ?
0
votes
1answer
53 views

Usage de “forensique”

Le mot forensique est un calque anglais (selon les dictionnaires) et synonyme du mot criminalistique. Peut-on l'utiliser couramment ? Google traduit le texte : Forensic experts will try to estimate ...
1
vote
1answer
141 views

“Underlying theory” and “théorie sous-jacente”

Trying to render the expression "underlying theory" (i.e. basic or fundamental theory) I encountered the expression "théorie sous-jacente". I have never heard it. My colleagues told me to avoid it and ...
0
votes
1answer
62 views

Peut-on comparer l'emploi de « gourmand » dans « café gourmand » et « chronique gourmande » etc. ?

À l'Académie française : Naguère était gourmand qui aimait manger abondamment. Par métonymie, on l’a employé comme adjectif avec des noms comme bouche, lèvres, regards, mines, etc. pour former ...
4
votes
1answer
127 views

« Partir en “live” » : de quel « live » s'agit-il ?

On a la locution verbale « partir en live » pour « être pris dans une spirale incontrôlable, prendre une tournure fâcheuse », synonyme de partir en vrille, composé avec le mot anglais live (...
2
votes
2answers
197 views

gymnase vs salle de sport

What is the difference between "gymnase" and "salle de sport"? At first, I thought that the first is a gymnasium (a closed space where people do sports such as soccer, volleyball and basketball) and ...
2
votes
1answer
83 views

“Monchien” synonyme de “truc”?

Je suis allé a un groupe de conversation français, et quelqu'un m'a expliqué qu'on peut utiliser le mot « truc » quand on ne sait pas le nom de quelque chose. Il a dit que « truc » est un synonyme de ...
1
vote
2answers
328 views

Corrigé contre solution contre correction

Les mots suivants sont-ils équivalents ? Pouvez-vous les présenter dans des contextes d'emplois distincts ? La solution, le corrigé, la correction [d'un exercice, d'un partiel, d'un TD...].
2
votes
2answers
151 views

Commander vs ordonner

Is there any difference in meaning between "commander" and "ordonner" when they mean "to give an order to somebody"? Are both usual? Example: Le professeur a commandé à l'élève de se taire. Le ...
3
votes
1answer
101 views

Entremets vs dessert

According to Larousse, "entremets" is "plat sucré, chaud ou froid, que l'on sert entre le fromage et les fruits ou comme dessert." and "dessert" is "dernière partie d'un repas" or "mets sucrés qui le ...
1
vote
1answer
104 views

Comment rendre « meaningful expressions » ?

State which of the following expressions are meaningful in the indicial notation. Indiquer quelles formules parmi les suivantes ont du sens dans la notation indicielle. Je me demande s'il existe ...
5
votes
4answers
165 views

Copain/copine : quand signifient-ils relations amoureuses/sexuelles ?

Aujourd'hui pendant le déjeuner une collègue a dit : Avec ma copine, nous sommes allées... Ici, le mot copine signifie-t-il conjointe/compagne ? Parmi les locuteurs natifs à qui j'ai posé la ...
0
votes
1answer
32 views

“Sequence of topics”: French equivalent

What is the French equivalent of "sequence of topics"? Can one use séquence des sujets or thèmes traités? Below I provide an example of usage of the English expression.
5
votes
2answers
434 views

“Vicinité” : peut-on utiliser le mot couramment ?

Je me demande pourquoi le mot vicinité n'est pas répertorié dans TLFi. https://www.cnrtl.fr/definition/dmf/vicinit%C3%A9 Son emploi est-il considéré comme un anglicisme (vicinity) ?
1
vote
1answer
84 views

Conveying the word “dot” as opposed to “point”

I am puzzled about the word "dot" in the context of the following paragraph: Mark on a line the points satisfying the following inequalities, using a circle to indicate an end point which ...
1
vote
3answers
269 views

What’s the difference between [penser à] [infinitive] and [penser] [infinitive]?

Je pense à changer de travail. Je pense aller chez mes parents. I saw these two sentences. I wonder what’s the difference between [penser à] [infinitive] and [penser] [infinitive].
3
votes
3answers
1k views

Conveying “What does it mean?” (“signifie” et “veut dire”)

What does it mean? Qu'est-ce que ça signifie ? et Qu'est-ce que ça veut dire ? What does this word mean? Que signifie ce mot ? et Que veut dire ce mot ? What is the differences between ...
1
vote
1answer
283 views

Nettoiement et nettoyage

Comment peut-on expliquer le décalage entre les fréquences d'usage des mots nettoiement et nettoyage comme ce Ngram le vérifie ? Selon https://www.cnrtl.fr/definition/nettoiement A. − Action ...
1
vote
2answers
112 views

Durant et pendant : sens différent ? (Littré)

Littré écrit : DURANT, PENDANT. Durant, participe du verbe durer pris pour préposition, garde sa signification primitive ; mais pendant n'implique point cette signification. Ainsi l'on dira : ...
10
votes
2answers
180 views

'Bouchée' et 'gorgée'

'Bouchée' et 'gorgée' ont un sens et une formation similaires, mais le premier est uniquement pour la nourriture et le second pour les liquides. Y a-t-il une raison spécifique à la différence d'emploi ...
3
votes
2answers
61 views

Observer pour désigner “Accomplir, suivre ce qui est prescrit par une loi, par une règle”

De nos jours, peut-on utiliser observer (ou sa forme pronominal s'observer) pour Accomplir, suivre ce qui est prescrit par une loi, par une règle comme par exemple dans C'est la loi loi de l'...
3
votes
1answer
100 views

En quoi diffèrent « à dormir debout » et « ne pas tenir debout » ?

On a la locution usuelle à dormir debout (invraisemblable, Larousse en ligne ; qui n'a aucun sens, qui ne peut pas être vrai, Wiktionnaire) et au TLFi on trouve ceci : [II A 2 a) : II Debout est ...
3
votes
3answers
143 views

Façons d'exprimer « ça m'a touché »

Je suis à la recherche d'un maximum de façons pertinentes d'exprimer « ça m'a touché » dans : Merci infiniment pour ton geste de ce midi, ça m'a touché ! Je sais qu'on peut bien sûr ajouter des ...
2
votes
2answers
87 views

Cette année on sent/ressent la crise

I have read "Cette année on sent la crise" at https://french.yabla.com/lesson-Feeling-in-French-Sentir-Se-sentir-Ressentir-670 , but I can't find any meaning related to it in the definition of "sentir"...
4
votes
2answers
325 views

« Ça vient me chercher » ?

J'aime le cinéma québécois parce que ce qui se fait ici est vraiment bon, ça vient me chercher, me toucher. (Marie Chalifoux, dans La Presse) On trouve cette locution, ça vient me chercher, en ...
1
vote
1answer
126 views

Difference between compliment, louange and éloge

Is there any difference between "compliment", "louange" and "éloge"? Their definitions in the Larousse dictionary are very similar. Examples: Elle a reçu des compliments / louanges / éloges pour son ...
8
votes
4answers
447 views

Pourquoi ne peut-on pas dire : « échouer à + infinitif » ?

On peut dire J'ai réussi à rencontrer mon ami. ou Je suis parvenu/arrivé à résoudre l'exercice. En revanche, selon un googling et sans faute de ma part, on ne peut pas utiliser "échouer à ...
2
votes
3answers
116 views

Reformuler « a fait l’objet de beaucoup d’attention au cours des dernières années »

La propagation des ondes acoustiques dans des matériaux poreux hétérogènes a fait l’objet de beaucoup d’attention au cours des dernières années. Pour une présentation, je souhaite raccourcir ...
4
votes
2answers
450 views

rendre un service vs faire une faveur

Y a-t-il une différence entre les expressions "rendre un service" et "faire une faveur" (= to do a favor) ? "rendre une faveur" signifie-t-il "to return a favor"?
3
votes
2answers
301 views

“Taper le ballon” vs “taper dans le ballon”

What is the difference between "taper le ballon" and "tapper dans le ballon"? Is the kick in the latter stronger? That is what I understood from https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/taper/...
1
vote
1answer
449 views

finalement vs enfin

I am trying to understand the possible usages of "finalement" and "enfin". According to https://french.yabla.com/lesson-Finalement-or-Enfin-805 , "enfin" describes a foreseeable outcome and "...
1
vote
0answers
99 views

Je crois à/en l'existence de Dieu [duplicate]

I have read about the difference between "croire à" and "croire en" in other questions. croire à qqch: to believe in the existence or veracity of sth (sth. may be a fictional character or a group of ...
2
votes
1answer
121 views

“Si on n'était que douceur avec elle”: meaning and construction?

The other day I was at the hospital and I witnessed a conversation between two doctors about some intern: Tu es sans pitié, dis-moi... En même temps, elle n’aurait pas autant envie de nous ...
4
votes
3answers
200 views

Synonyme de « langue maternelle » en un seul mot

Je me demandais s'il existe un synonyme de l'expression langue maternelle mais en un seul et unique mot.
3
votes
3answers
85 views

immense, intense, énorme

J'aimerais savoir simplement si ces trois mots sont des synonymes et les différences entre eux, s'il y en a ; je voudrais que cela soit expliqué avec des exemples concrets à l'appui, pour pouvoir ...