Questions tagged [synonymes]

Questions concernant des synonymes, c-à-d des mots qui ont le même sens ou une signification très semblable.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
2answers
62 views

Observer pour désigner “Accomplir, suivre ce qui est prescrit par une loi, par une règle”

De nos jours, peut-on utiliser observer (ou sa forme pronominal s'observer) pour Accomplir, suivre ce qui est prescrit par une loi, par une règle comme par exemple dans C'est la loi loi de l'...
3
votes
1answer
101 views

En quoi diffèrent « à dormir debout » et « ne pas tenir debout » ?

On a la locution usuelle à dormir debout (invraisemblable, Larousse en ligne ; qui n'a aucun sens, qui ne peut pas être vrai, Wiktionnaire) et au TLFi on trouve ceci : [II A 2 a) : II Debout est ...
4
votes
3answers
35k views

Différences entre “regrets” et “remords”

Selon le Larousse en ligne: Remords:  - Vive douleur morale causée par la conscience d'avoir mal agi               &...
3
votes
3answers
236 views

Façons d'exprimer « ça m'a touché »

Je suis à la recherche d'un maximum de façons pertinentes d'exprimer « ça m'a touché » dans : Merci infiniment pour ton geste de ce midi, ça m'a touché ! Je sais qu'on peut bien sûr ajouter des ...
3
votes
2answers
254 views

Des dialogues « au cordeau » : détails ?

Dans un texte on discute d'une série télévisée : « Des dialogues au cordeau [...] » nous dit-on. Au TLFi on dit qu'au figuré ça signifie « de manière régulière », le cordeau c'est la petite corde ...
1
vote
2answers
87 views

Cette année on sent/ressent la crise

I have read "Cette année on sent la crise" at https://french.yabla.com/lesson-Feeling-in-French-Sentir-Se-sentir-Ressentir-670 , but I can't find any meaning related to it in the definition of "sentir"...
4
votes
2answers
366 views

« Ça vient me chercher » ?

J'aime le cinéma québécois parce que ce qui se fait ici est vraiment bon, ça vient me chercher, me toucher. (Marie Chalifoux, dans La Presse) On trouve cette locution, ça vient me chercher, en ...
4
votes
2answers
314 views

Patate vs pomme de terre (pour “potato-shaped object” en maths)

Pourquoi le mot patate est-il considéré familier (au moins en France) ? Faut-il employer le mot pomme de terre plutôt ? Par exemple dans des livres (maths, physique, mécanique, etc) anglais on ...
1
vote
1answer
136 views

Difference between compliment, louange and éloge

Is there any difference between "compliment", "louange" and "éloge"? Their definitions in the Larousse dictionary are very similar. Examples: Elle a reçu des compliments / louanges / éloges pour son ...
15
votes
2answers
15k views

“However” in French: Cependant, pourtant, toutefois, néanmoins, en revanche, par contre

Since yesterday I have been looking at a few dictionaries and forums online, looking for different words in French that mean "however". I want to learn about their usage. But I'm still confused ...
1
vote
3answers
117 views

Reformuler « a fait l’objet de beaucoup d’attention au cours des dernières années »

La propagation des ondes acoustiques dans des matériaux poreux hétérogènes a fait l’objet de beaucoup d’attention au cours des dernières années. Pour une présentation, je souhaite raccourcir ...
4
votes
2answers
538 views

rendre un service vs faire une faveur

Y a-t-il une différence entre les expressions "rendre un service" et "faire une faveur" (= to do a favor) ? "rendre une faveur" signifie-t-il "to return a favor"?
3
votes
2answers
346 views

“Taper le ballon” vs “taper dans le ballon”

What is the difference between "taper le ballon" and "tapper dans le ballon"? Is the kick in the latter stronger? That is what I understood from https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/taper/...
11
votes
3answers
11k views

Différence entre prédiction et prévision — Difference between prediction and forecasting

Tout ou presque est dans le titre. Mais j'ai quand même deux sous-questions. Q1 - Quelle est la différence entre ces deux termes ? (et qu'est-ce qui pourrait motiver cette différence sur le plan ...
1
vote
1answer
527 views

finalement vs enfin

I am trying to understand the possible usages of "finalement" and "enfin". According to https://french.yabla.com/lesson-Finalement-or-Enfin-805 , "enfin" describes a foreseeable outcome and "...
1
vote
0answers
99 views

Je crois à/en l'existence de Dieu [duplicate]

I have read about the difference between "croire à" and "croire en" in other questions. croire à qqch: to believe in the existence or veracity of sth (sth. may be a fictional character or a group of ...
2
votes
1answer
125 views

“Si on n'était que douceur avec elle”: meaning and construction?

The other day I was at the hospital and I witnessed a conversation between two doctors about some intern: Tu es sans pitié, dis-moi... En même temps, elle n’aurait pas autant envie de nous ...
4
votes
3answers
227 views

Synonyme de « langue maternelle » en un seul mot

Je me demandais s'il existe un synonyme de l'expression langue maternelle mais en un seul et unique mot.
3
votes
3answers
101 views

immense, intense, énorme

J'aimerais savoir simplement si ces trois mots sont des synonymes et les différences entre eux, s'il y en a ; je voudrais que cela soit expliqué avec des exemples concrets à l'appui, pour pouvoir ...
3
votes
3answers
518 views

Davantage/plus - what's the difference?

I came across a curious usage of adverb davantage. It may be more formal but apart from that, does it have anything different from plus? "Je m'y sentais davantage chez moi que partout ailleurs." "Je ...
2
votes
1answer
92 views

Traduction du mot grec « kalaísthitos »

Je me demande comment rendre en français le mot grec kalaísthitos et les mot (substantif) de la même famille kalaisthisía ainsi que les contraires, respectivement, akalaísthitos et akalaisthisía. ...
5
votes
3answers
253 views

une fois par année/an - what's the difference?

I think I understand the general difference between année and an, but here's one example which got me confused because both seem just as likely. "C'est un événement à ne pas manquer, car ça n'arrive ...
2
votes
1answer
84 views

L'emploi de « tour » et « tournure » selon les contextes ?

J'utilise indistinctement (le) tour et (la) tournure quand j'écris. Tournure : Manière de s'exprimer, forme donnée à un énoncé dans sa construction, sa syntaxe. (TLFi) [...] P. méton. Groupe de ...
1
vote
1answer
78 views

Rater / louper / manquer/ échapper et “missing something”

[I have seen the relevant question here « Louper » : nuance entre rater/manquer et laisser échapper etc. ? ] What am I missing here? (implying a failure to reach a purpose) Quel ...
4
votes
1answer
88 views

Sémantique, suffixation et synonymie du « supportérisme » ?

« (...) considère le sociologue français du supportérisme Nicolas Hourcade [...] » Peut-on donner une définition du terme en précisant le sens du suffixe dans supportérisme, identifier sommairement l'...
2
votes
5answers
196 views

L'emploi de la « pochette » pour le sac ?

En français métropolitain est-ce qu'on parle (encore) davantage d'une pochette que d'un (petit) sac quand on veut transporter un bien qu'on vient d'acheter dans un commerce et est-ce que la pochette a ...
2
votes
2answers
63 views

Le mot « emphase »

Le mot emphase (venant du grec) a deux significations. Le lemme du dictionnaire en ligne wiktionnaire dit : Affectation pompeuse dans les paroles, dans le débit, dans la mimique et dans les ...
4
votes
3answers
608 views

Quelle est la relation entre le « coup de sonde » et le « sondage » ?

Dans un article au sujet de la Loi sur l'immatriculation des armes à feu (du Québec) on peut lire que : Le collectif PolySeSouvient souligne que, si le coup de sonde indique que l’appui envers l’...
2
votes
3answers
216 views

“Réellement” et “vraiment” dans “Voulez-vous réellement/vraiment vous déconnecter ?”

Sur un site j'ai vu : Vous êtes en train de vous déconnecter de BU (Bibliothèque universitaire). Voulez-vous réellement vous déconnecter ? Pourquoi réellement et non vraiment ?
2
votes
3answers
110 views

“Charges”, “chargements” et “sollicitations mécaniques”

J'ai lu dans des livres des charges mécaniques, des chargements mécaniques, des sollicitations mécaniques. Dans ce contexte (mécanique) ces expressions peuvent-elles être employées de façon ...
1
vote
1answer
59 views

« Aumône » (Bible Segond) : est-il courant ? « Don » interprète-il son sens propre ?

D'après la Bible Segond (1910) : Lors donc que tu fais l’aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d’être glorifiés ...
3
votes
3answers
227 views

Translation of “Engineering”

What are some rules of thumb for translating of the word engineering? When do we use Génie and when Ingénierie ? I know for instance that Faculté de Génie Électrique: Faculty of Electrical ...
3
votes
3answers
377 views

« Prouver », « démontrer » et « montrer » : contexte scientifique

Démontrer/Prouver/Montrer que l'efficacité d'une machine thermique basée sur un cycle consistant de deux isothermes et deux isochores est inférieure à celle d'une machine thermique de type Carnot ...
3
votes
4answers
2k views

Quelle est la différence entre égarer et perdre?

Ces deux mots me semblent avoir le même sens (to lose). Comment sait-on quand utiliser égarer et quand utiliser perdre? Par exemple: J'ai perdu mes clés. vs J'ai égaré mes clés.
0
votes
1answer
84 views

Absence du verbe “emphasiser”

Le mot emphase existe en français avec deux significations (selon Larousse en ligne) l'une étant mise en relief. Je me demande donc pourquoi le verbe emphasiser n'existe pas en français. Nota bene : ...
1
vote
2answers
272 views

Portatif ou portable ?

Ngram que portable est bien plus courant que portatif. Or L'adjectif portable est souvent confondu avec portatif, de la même famille. L'un et l'autre font partie du vocabulaire français ; encore ...
4
votes
4answers
255 views

Is there a distinction similar to the one between “question” and “query” in French?

In English there are two nouns, question and query, which appear to be very similar in meaning but that, if looked at cautiously reveal themselves a bit different from each other. In the context of a ...
2
votes
1answer
1k views

“Il était une fois” vs “Il y avait une fois” - what's the difference?

What's the difference between the "Il était une fois" and "Il y avait une fois"?
4
votes
2answers
368 views

“Empli” vs “rempli”

Couramment quelle est la différence entre un cylindre empli de fluide et un cylindre rempli de fluide ? Pourquoi remplir a remplacé emplir bien que les deux verbes n'aient pas le même sens selon TLFi ?...
1
vote
3answers
48 views

« Stocker » contre « emmagasiner »

Parlant de l'énergie : Lorsqu'un objet reçoit un joule de l'énergie, il peut l'emmagasiner/le stocker, soit le fournir à l'extérieur ; mais en aucun cas il ne peut le détruire. Quel verbe est le ...
1
vote
2answers
32 views

“Être reconnu(e) dans”

Personnellement, je me suis reconnu dans ces valeurs qui sont partagées au sein de ce département. Qu'est-ce que cette phrase signifie ? Comment peut-on la reformuler en gardant toujours le même ...
3
votes
2answers
488 views

« Lien », « liaison » et « rapport »

Je me demande s'il y a des cas dans lesquels les mots lien, liaison et rapport peuvent être employés interchangeablement, à savoir, l'un à la place de l'autre ; par exemple liaison à la place de lien ...
1
vote
1answer
245 views

“Continuellement” contre “continûment”

Pendant les évolutions rapides, à chaque trajet la pression finale est plus grande que ce qu’elle aurait été pendant un trajet lent. Ainsi, la pression s’élève progressivement sur le diagramme ...
0
votes
2answers
63 views

Tournures similaires à « and so on » et alternatives à « etc. »

Voici quelques exemples des adjectifs à partir de noms propres : Lagrange => Description lagrangienne. Newton => Mécanique newtonienne. Euler, Hamilton => eulérien et hamiltonien. ...
1
vote
3answers
128 views

« Système fermé » contre « système clos »

Je me demande pourquoi on dit système fermé et pas système clos ou clôturé (le contexte est la thermodynamique et plus précisément concerne un système thermodynamique qui peut échanger de la chaleur ...
2
votes
4answers
122 views

Est-ce qu'il y a un autre mot « win » que n'est pas « victoire »

I'm trying to translate a sentence from English to French which uses the words "win" and "victory" independently. I was wondering if there is another word besides victoire in French which would be the ...
1
vote
1answer
198 views

« Défense » contre « interdiction »

Quelle serait la différence dans le sens si, au lieu de Défense, le nom Interdiction était employé (l'autre consigne demeurant la même) ?
1
vote
1answer
1k views

Différences entre « Que se passe-t-il ? », « Qu'est-ce qu'il y a ? » et d'autres variantes

Y a-t-il des différences (sens, nuance, registre, conjugaison, etc.) parmi les propositions ci-après ? Que se passe t-il ? Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce ...
0
votes
1answer
44 views

“Quick test” en français et “vérification”

Remplaçant les données nous trouvons les coefficients demandés. Une vérification rapide devrait vérifier les résultats. La phrase en italique se lit originalement en anglais : A quick check would ...
0
votes
1answer
47 views

« […] sur un dollar d'impôt sur le revenu, seulement quatre centimes proviennent de la taxation de la richesse » ?

Elle [ l'ONG Oxfam International ] a ainsi précisé que sur un dollar d'impôt sur le revenu, seulement quatre centimes proviennent de la taxation de la richesse. Selon Oxfam, qui estime que ...