Questions tagged [synonymes]

Questions concernant des synonymes, c-à-d des mots qui ont le même sens ou une signification très semblable.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
333 views

L'énergie « sale » : simple antonyme de « propre » ?

Je ne me sens pas du tout gêné de refuser de l'énergie sale, alors que, nous, on offre de l'énergie propre à un prix très concurrentiel. [ Le premier ministre du Québec, M. François Legault, ...
2
votes
2answers
488 views

« Mettre quelqu'un au défi de » et « défier quelqu'un de » sont-ils équivalents ?

Dans un article on rapporte les propos d'un chercheur concernant un dirigeant à l'effet qu' « [e]n fait, il défie ses critiques internationaux de mettre en pratique leur rhétorique et parie qu'ils ne ...
3
votes
2answers
174 views

Différence entre cotisations « non payées » et « impayées » ?

En lisant que des pays n'ont pas payé les cotisations qu'ils devaient à l'UNESCO, qu'ils viennent formellement de quitter d'après ce que j'en comprends parce qu'ils étaient incapables de la manipuler ...
3
votes
2answers
70 views

« […] en attendant d'être remis à un « sponsor » » : extension de sens, guillemets ?

Dans une section (« Parrain ») d'un article on peut lire que : Près de 15 000 mineurs non accompagnés sont actuellement détenus, en attendant d'être remis à un « sponsor », souvent un membre de ...
4
votes
1answer
106 views

Is “J’ai épluché une orange, mais elle n’est pas complètement épluchée” acceptable?

I’m just wondering if these are acceptable or not. In English, these two are distinguished. I peeled an apple, but it isn’t completely peeled. I was peeling an apple, but it isn’t completely ...
2
votes
1answer
94 views

Des expressions pour dire plus que « cela suggère », mais moins que « c’est sûr »

Je cherche des formulations qui rentreraient dans cette phrase : Tout cela [suggère avec une haute probabilité] que ce n’est pas ceci qui se passe, mais cela. Des idées: … laisse penser [avec ...
2
votes
3answers
337 views

Deadline, date limite, échéance, date butoir

Peut-on employer le mot deadline en français ? Le cas échéant comment faut-il le prononcer ? Échéance et date butoir sont-ils courants et peuvent-ils remplacer date limite ?
3
votes
1answer
76 views

Les vidéos de « teardown » d'appareils électroniques ?

On peut trouver des vidéos (de teardown) où l'on s'intéresse à ce qu'il y a dans différents appareils, aux choix des composants, aux circuits, à la facture du montage etc. (par ex. photocopier ...
2
votes
2answers
66 views

L'approche écosystémique du rétablissement et la relation entre plusieurs espèces : apports ?

Dans un article1 (La Presse) on trouve une référence à l'idée d'une : Approche écosystémique du rétablissement, où on ne se penche pas sur une seule espèce, mais sur la relation entre plusieurs ...
2
votes
2answers
833 views

What is different between these words: métier, job, profession?

What is different between these words? All of these words mean job in English but when to use them? métier job profession
2
votes
1answer
473 views

« Inéluctable » et « inévitable » signifient-ils la même chose ?

Quelle est la différence entre « inéluctable » et « inévitable » ? Évolution inéluctable vers le désordre. Évolution inévitable vers le désordre. Les propositions ci-dessus signifient la même chose ?...
0
votes
1answer
72 views

« Arsenal » signifiant « répertoire »

With Octave, we have an arsenal of functionalities that enable us to retrieve information about the variables. Dans ce contexte « arsenal » signifie « répertoire », en anglais. En français, « ...
0
votes
1answer
69 views

« Le fruit de » et « l'aboutissement de »

Peut-on employer : Le fruit de la recherche était... comme synonyme de : L'aboutissement de la recherche était... indiquant les travaux (articles dans des revues scientifiques, participations ...
1
vote
1answer
435 views

Traduction de « need » : Nécessité ou besoin, quelle est la différence ?

Need to predict the overall behavior of automotive components. Je me demande quelle est la différence entre la traduction : Besoin de prédire le comportement global des composants automobiles. et ...
3
votes
2answers
369 views

Déité et divinité

Y a-t-il des différences entre les mots divinité et déité ? Peut-on employer l'un à la place de l'autre indifféremment ?
0
votes
2answers
654 views

« Réaliser » vs « se rendre compte »

Le soldat a réalisé avoir trop parlé. Le soldat s'est rendu compte qu'il avait trop parlé. Y a-t-il une différence entre les deux phrases ?
2
votes
2answers
79 views

I need to translate “… is intended to do”

The expression "censé faire" may be usefull as translation of "is intended to do" but i need another expression that holds the same meaning. Thanks in advance
2
votes
1answer
150 views

Are there alternatives in English for a phrase that translates to “the immortals” from French?

I posed this question today on History, and am searching for relevant phrases in English translations of 19th century accounts. Are there any other English phrases that I should be searching for, ...
10
votes
4answers
30k views

Quand parle-t-on de grains et quand parle-t-on de graines ?

Comme en français nous avons les mots grain et graine, je me suis posé la question de savoir quand utiliser l'un ou l'autre. C'est peut-être une erreur mais il me semble que les grains ont plus de ...
2
votes
1answer
62 views

Bon et Bien sont-ils synonymes ?

Bonjour, Je suis français et hier j'ai eu un débat avec des amis sur la notion de synonymes. On a fini par se demander si "Bon" et "Bien" sont synonymes. Je ne trouve rien de concluant sur internet ...
2
votes
4answers
177 views

La « ducasse » : variantes régionales ?

[...] Il y avait une grande ducasse (fête foraine, ndlr) mes copines passaient pour que je vienne, mais ma mère disait: "Ta place est derrière le comptoir"», raconte-t-elle d'un ton sévère, ...
2
votes
1answer
389 views

La « boum » : d'où ça vient, est-ce vieilli, équivalents familiers etc. ?

Le substantif (la) boum (Wiktionnaire, Larousse ; n. f., et la surboum par apocope de suprise-partie) dans le sens de la « fête accompagnée de musique, organisée par ou pour des adolescents et jeunes ...
3
votes
1answer
2k views

«Comme pas un» et «comme pas deux»

Les deux sont attestés pour indiquer l’unicité, la singularité, l’incomparabilité du sujet considéré. Affublés de la mention Familier dans les dictionnaires usuels (Le Petit Robert, le Trésor de la ...
2
votes
1answer
205 views

« C'est le monde renversé/à l'envers » : origine et raison de la dualité, fréquence relative ?

C'est le monde renversé, à l'envers, c'est le contraire de ce qui se fait ordinairement ou de ce qui devrait se faire. [ Larousse en ligne, monde ] Un ngram montrerait que l'emploi de « monde à ...
3
votes
1answer
112 views

L' « avion (le plus) allégé » (« leanest ») : sens, apport, comparaison avec un synonyme ?

Les avions les plus allégés et les plus économiques du monde n’ont pas été créés en modifiant ce qui existait déjà : ils ont été spécialement conçus à partir de zéro. [ Bombardier — Avions ...
3
votes
2answers
340 views

Is this the correct way to see the differences between tant / autant / tellement / si / aussi?

I understand this is a pretty broad issue for a single question, but I can't even ask in meta if that's okay. Since it has been an unresolved issue for me for quite some time, and it would be usuful ...
1
vote
1answer
72 views

Sur le mot « raisonné(e) »

L'un des livres d'Alexandre Kojève s’appelle Essai d'une histoire raisonnée de la philosophie païenne. Larousse en donne une liste entière de synonymes: analyser cogiter (familier) étudier méditer ...
5
votes
1answer
719 views

“Some of them” in French

I have found several ways in which some of them might be rendered into French: 1. Quelqu'un d'eux 2. Quelqu'un d'entre eux 3. Certain d'eux 4. Certains d'eux 5. Certain d'entre eux 6. Certains d'...
1
vote
1answer
84 views

Déchiffrer le mot « B… intentions » dans un texte manuscrit ?

Le vali a protesté de ses boivres intentions, mais j'ai... Est-ce que ce mot est boivres et si oui, quel en est le sens et y a-t-il des synonymes, car je pense que ça n'existe pas en français moderne....
4
votes
5answers
402 views

« Girl drink drunk » ?

« Girl drink drunk » ; la pathologie ou l'état d'une personne (drunk) est qualifié par un drink dont le type est qualifié par le genre (girl). Ça provient d'un gag, montrant comment sous le couvert d'...
10
votes
5answers
22k views

Quelle est la différence entre crédulité et naïveté?

C'est une simple question que je me pose alors que je me prépare à rédiger un article. La crédulité et la naïveté, sont-elles réellement des synonymes? Jusqu'à maintenant, je pensais qu'être crédule,...
2
votes
3answers
126 views

« Mutualiser leurs infrastructures » : usuel, savant, nuances ?

On apprend que mutuel est un dérivé savant du latin mutuus, avec le sens de réciproque entre deux ou plusieurs personnes, attesté au 14e. Hormis l'adverbe et le substantif dérivé en moyen français, ...
4
votes
2answers
243 views

équivalent coloré et moderne de “poule mouillée / mauviette / femmelettes ”

Les équivalents proposés m’ont l’air un plutôt vieillot ― "poule mouillée, mauviette"― vulgaire et/ou discriminatoire ―"on n’est pas des femmelettes / pédés tarlouzes" (et les autres du genre ...
1
vote
2answers
419 views

Un adjectif pour “aux couleurs de l'arc-en-ciel”

Je cherche un adjectif imagé pour susciter l'évocation mentale qu'un objet (voire un poney) est aux couleurs de l'arc-en-ciel. J'ai pensé à irisé, mais c'est à la fois moins spécifique, et d'un niveau ...
5
votes
1answer
244 views

Équivalent de « cinéphile » pour le jeu vidéo

Je suis quelqu'un qu'on peut appeler un amateur de jeux vidéo. En plus de jouer pour me détendre, je suis aussi passionné par l'industrie du jeu vidéo, les personnes derrières etc. Je cherchais l'...
0
votes
2answers
2k views

“habit, vêtement, tenue” What is the difference between these synonyms?

I’d like to find out about when to use each one. Je projette d’acheter de nouveaux habits. Je projette d’acheter de nouveaux vêtements. Je projette d’acheter de nouvelles tenues.
1
vote
1answer
473 views

« (Dans le/en) sens (inverse/contraire) des aiguilles d'une montre » : précisions, options ?

Dans la légende d'une image présentée dans une réponse, on donne des indications de lecture de l'image avec un syntagme d'emploi fréquent (TLFi) : Dans le sens des aiguilles d'une montre... On ...
3
votes
2answers
379 views

What is the difference in meaning between “piqué”, “relevé” and “assaisonné”?

« Les concombres épicés ont été piqués de gousses d'ail. » My translation: The spiced cucumbers have been made even more spicy with cloves of garlic. I don’t understand how "piquer" is ...
3
votes
2answers
148 views

« Jeter les feux » : vocabulaire professionnel ou usuel ?

Faites jeter les feux ! Dans une scène du film La Bataille du rail (René Clément, 1946), on entend quelqu'un dire à ces valeureux cheminots (de la SNCF vraisemblablement) : « Ordre de la résistance : ...
4
votes
2answers
441 views

Nuances of meaning between “je me dis”, “je trouve”, and “je pense”

Albert ? De nous tous, je trouve que c'est celui qui a le moins changé depuis des années. Albert ? De nous tous, je me dis que c'est celui qui a le moins changé depuis des années. Albert ? De nous ...
3
votes
2answers
336 views

Alternatives au mot “Travesti” ?

Quels sont les mots ou expressions les plus appropriées pour désigner une personne de sexe biologique masculin portant des vêtements traditionnellement féminins (les déguisements grossiers ne comptent ...
4
votes
3answers
712 views

Comment dire « de façon seyante » en un seul mot ?

Je cherche un seul mot, pour dire seyament, de façon appropriée, comme il faut. Typiquement, il manque de l'information à un des interlocuteurs pour préciser ce qu'est cette bonne façon, mais l'...
5
votes
2answers
1k views

Un équivalent de « la partie émergée (visible) de l'iceberg »

Connaissez-vous des équivalents de cette expression qui pourraient aller dans ce contexte ? je me rendais compte que [la partie visible d'un phénomène] n’était que la partie émergée de l’iceberg. ...
2
votes
3answers
404 views

Un équivalent « d’expérience trash », imagé, mais sans la connotation d’immoralité

Trash : se dit d’une tendance esthétique volontairement négligée et privilégiant la provocation d’un gout douteux. (Il est parfois utilisé comme synonyme de glauque) Trash semble donc avoir une ...
9
votes
1answer
5k views

Equivalent de « Quand on a goûté au caviar, c'est difficile de retourner au pâté ! »

Connaissez-vous des équivalents de cette expression qui permettent d’illustrer ce point (si possible avec humour) : Quand on a expérimenté quelque chose de bien, il est difficile de revenir à ...
5
votes
3answers
1k views

Accumuler ou Cumuler ?

J'ai cru comprendre qu'accumuler et cumuler sont des termes français d'origine latine tous deux acceptés. Toutefois, la différence entre les deux semble mince et je voulais savoir : À quel moment ...
7
votes
2answers
8k views
2
votes
1answer
263 views

Synonyme de “frapper” (“ce qui me frappera dans cet événement c'est…”)

Connaissez-vous d'autres synonymes que ceux-là ? Ce qui me sautera aux yeux c'est... ...me surprendra... ...me marquera...
5
votes
2answers
212 views

Des conditions procurent des inconvénients mais aussi des avantages

Je souhaite trouver la bonne tournure pour cette phrase qui me semble bizarre: Ces conditions de vie procurent des inconvénients mais aussi des avantages. Je pourrais aussi utiliser d'autres ...
4
votes
4answers
7k views

Synonymes de « se donner les moyens » ?

Connaissez vous des synonymes de cette expression ? Se donner les moyens de faire quelque chose