Questions tagged [syntaxe]

Questions concernant la syntaxe, c-à-d la façon dont les mots sont arrangés pour former des phrases ou des énoncés.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
33 views

Fonction de paie dans “L'équipe paie”

Voici un extrait d'un email professionnel : Les congés de Noël 2020 et les derniers congés sur 2020 doivent être posés avant le 15/11/2020. Les compteurs CP2020 doivent être soldés au 31/12/2020. D'...
1
vote
1answer
34 views

Dit-on plutôt «je l’ai vu par son attitude », « je l’ai vu avec son attitude » ou « je l’ai vu de par son attitude »?

Contexte. Nicole n’était pas contente qu’on lui rende visite. Je l’ai vu par son attitude peu chaleureuse./ Je l’ai vu avec son attitude peu chaleureuse./ Je l’ai vu de par son attitude peu ...
4
votes
3answers
142 views

Sentence structure with “une fois” in French seems to be missing a verb, as compared with English construction

There is a sentence structure that is used in French that I continue to be challenged with. Can someone explain what is going on or what the rule is in French? Here is the original sentence: Une fois ...
1
vote
1answer
36 views

Comment mieux tourner « Tu aurais vécu l’enfer si tu avais étudié dans une université où les exposés oraux sont mis en avant. »?

Je suis conscient que le français est une langue complexe, qu’il existe plusieurs façons de formuler une phrase. Je cherche à m’exprimer le plus simplement possible sans fioritures d’une part et d’une ...
3
votes
1answer
79 views

Est-ce que le mot “que” a une nature conditionnelle ? Y a-t-il une règle ?

Je sais que le mot "que" a de différentes natures : adverbe, pronom, conjonction, etc. En général je crois comprendre le sens de ce mot dans des contextes différents, sauf dans certaines ...
2
votes
2answers
99 views

Une mise en relief : “C'est à Paris que” vs “C'est à Paris où”

C'est à Paris que les bistrots représentent un véritable art de vivre. C'est à Paris où les bistrots représentent un véritable art de vivre. Quelle phrase serait plus correcte? Merci!
3
votes
3answers
184 views

Pour toutes les femmes que j'ai aimées un jour

Dans la comédie musicale « Cindy », il y a une chanson entitulée « Un homme qui passe » (vidéo, paroles) où cet homme dit : Pour toutes les femmes que j'ai aimées un jour J'ai toujours été un ...
1
vote
2answers
103 views

Libérez, Délivrez

In the Disney movie "Frozen" (je croix que la version francaise s'appelle "La Reine des neiges"), there is a song with a refrain of "libérée, délivrée". I understand the translation is "liberated, ...
0
votes
0answers
29 views

Dans le régionalisme miquelonais/saint-pierrais « poudrin de choquette », que fais le « de » et quel est l'apport de la « choquette » au sens ?

Ailleurs on a identifié le régionalisme poudrin de choquette pour « blizzard, neige en poussière chassée par le vent », attribuable soit aux Saint-Pierrais ou aux Miquelonais où la choquette serait ...
3
votes
1answer
137 views

Generative Syntax and French

Theoretical linguistics seems to be dominated by the Chomskian transformational generative grammar and its offshoots. I am wondering whether these theories are generally accepted by the French ...
1
vote
1answer
51 views

La répétition du pronom relatif « qui » vis-à-vis d'une différence de voix

Personnellement, j'aurais évité jusqu'à présent la tournure de la phrase suivante, bien que tout considéré elle ne comporte pas de défauts apparents de grammaire. Cette sonde émet des ultrasons qui ...
2
votes
2answers
117 views

Why no “pour” in “Tu vas demander plus d'argent ?”

Here it translates to "Are you going to ask for more money", but the "for" is omitted in translation. Why is this the case and how can I tell when to drop "pour"?
3
votes
1answer
97 views

Why is the direct object pronoun used here for promettre, instead of the “en” pronoun, to replace “de + infinitive”?

The following is an example sentence, in the grammar text I'm reading: Malheureusement, il n’a pas pu venir nous aider comme il l’ avait promis. (EDIT for strikethrough text: I didn't read the ...
1
vote
0answers
35 views

Where should two adjectives of the BAGS type be placed in a noun phrase? [duplicate]

I am wondering if there is a rule to follow when using in a noun phrase two adjectives that fall under the BAGS category? For example, in English, "a big beautiful house" is correct but "a beautiful ...
3
votes
2answers
942 views

What does “lequel” mean in this sentence, and how does the rest of its grammar operate?

Taken from a transcript of an RFI podcast, I cannot make any sense out of the sentence starting with lequel : Un vieil homme explique, terrifié, que ces étrangers sont venus pour "palabrer", relate ...
1
vote
2answers
118 views

Dois-je utiliser le participe présent avec un pronom tonique?

Je veux dire: "Lorsque je suis tombé et dormi, le soleil illumine le jardin". Est-ce que je dois dire: "Je tombant dormant, le soleil illumine le jardin", ou "moi tombant dormant, le soleil illumine ...
3
votes
3answers
139 views

Usage de la préposition en dans un énoncé mathématique

Je voudrais traduire l'énoncé : Voici ma tentative : Faut-il inclure en dans on peut en conclure (deux dernières lignes de la démonstration) ? En outre, faut-il utiliser le participe présent (...
2
votes
2answers
102 views

« Code golf » : de quoi aurait l'air l'emprunt hybride ?

Le « code golf » est une forme de compétition de « programmation récréative durant laquelle chaque participant s'efforce d'implémenter un algorithme donné en produisant un programme le plus court ...
4
votes
2answers
116 views

To which noun is “qui” attached to in “le Baiser d'or du Bois, qui se recueille”?

In this line from the poem "Tête de faune" by Rimbaud, how do I know who "recueille"? Is it "le Baiser" or "le Bois"? To whom does the "qui" refer? If it is refering the "Bois", how do I refer to the ...
8
votes
6answers
173 views

Omission de la préposition après le verbe « aller »

Dans quelques éditions des « Misérables » de Victor Hugo, le personnage Enjolras dit: Tu serais un homme [autrement, tu serais homme] à aller barrière du Maine. Et un peu plus tard: Tu iras ...
1
vote
2answers
67 views

Can a sentence poetically end in 'si'?

In English, particularly more antiquated or poetic forms, the adverb can be placed at the end. I love her so. It impresses me so. Do the same rules apply in French? Can one similarly say- Je l'...
7
votes
4answers
459 views

Meaning of “il n’y avoit que faire”

Currently, I am reading « La princesse de Montpensier ». In a certain passage, Madame de La Fayette writes: Le jour suivant elle revit le duc de Guise chez la reine; mais il ne l’aborda pas, et se ...
2
votes
3answers
75 views

Nous sommes nombreux à croire que …

Je suis tombé sur cette publicité à la page 195/197 dans le Guide touristique officiel 2019-2020 des Îles de la Madeleine. [Entreprise] fier partenaire du développement de son milieu Nous sommes ...
3
votes
2answers
73 views

Signification de « La seule figure aimante de la maison aux yeux du petit garçon est son père » ?

Je ne sais pas si j'ai bien compris cette phrase : La seule figure aimante de la maison aux yeux du petit garçon est son père. Comment dire la même chose de façon différente ? Est-ce que ça veut ...
6
votes
2answers
100 views

Is there a name for “c'est” clauses?

In the sentence “Ce que je trouve remarquable, c'est que …”, the phrase “c'est” introduces a new clause. Other sentences in French also follow such a pattern. Is there a name for such clauses?
9
votes
3answers
251 views

Sujet+pronom à la place du sujet seul

J'entends souvent une forme plus longue, moins élégante du type : ma famille, elle a ... plutôt que ma famille a ... Savez-vous pourquoi elle est utilisée ? Porte-t-elle un nom ? S'agit-il d'...
3
votes
4answers
151 views

Comment analyser “Il pèse cinquante kilos.” ?

Comment analyser cette phrase : Il pèse cinquante kilos. Il = sujet pèse = verbe cinquante kilos = complément circonstanciel de quantité Est-ce que c'est correct ?
4
votes
5answers
186 views

Pourquoi « on le peut observer » et non « on peut l’observer »?

Dans le roman « Les faux-monnayeurs » d’André Gide, le personnage Édouard écrit dans son journal: La lente décristallisation, dont je n’entends jamais parler, est un phénomène psychologique qui m’...
5
votes
3answers
139 views

Un navire « armé en opération par 1900 marins » ?

Dans un texte de présentation d'une vidéo sur le porte-avions Charles de Gaulle je lis ce qui suit : [...] Préparez-vous à découvrir les coulisses du plus imposant navire de guerre français, armé ...
2
votes
2answers
622 views

Un verbe peut-il avoir deux COD ?

En anglais on peut dire "I gave Tom an apple", "j'ai donné une pomme à Tom". Dans l'exemple, il y a en français un COD et un COI, alors qu'en anglais il n'y a aucune préposition (pour les distinguer ...
3
votes
2answers
203 views

Comment analyser « Il est tard » ?

Comment analyser cete phrase : Il est tard. il = sujet apparent est = verbe copule tard = sujet réel Est-ce que c'est correct ?
3
votes
1answer
91 views

Le fait qu'un complément indirect se rattache au support ou au constituant d'une proposition infinitive change-t-il la qualité de la subordonnée ?

La personne à laquelle/à qui (l')on a permis de partir plus tôt avait de belles bottes. Permettre à quelqu'un de partir plus tôt. Permettre de partir à quelqu'un plus tôt. (X) Permettre de ...
3
votes
2answers
2k views

La fonction de « que » et « qui »

En faisant l'analyse de cette phrase : Un spéléologue est un homme qui explore les cavernes et les grottes souterraines. je me demandais quelle serait la fonction de qui ? Est-ce qu’il suffit de ...
4
votes
1answer
77 views

Quelle est l’ordre préféré dans les expressions avec « mettre en » ?

Il y a beaucoup d'expressions françaises utilisant l’élément « mettre en », p.ex. : mettre en relief, mettre en évidence, mettre en exergue, mettre en cause, mettre en doute, mettre en équation, etc....
1
vote
3answers
407 views

Formule de politesse

Est-ce plus correct de dire : Si vous avez besoin d'un quelconque autre document je reste disponible. ou bien: Si vous avez besoin de quoi que ce soit d'autre je reste disponible. Y'a t-il une ...
0
votes
2answers
133 views

“T'en souhaitant”

Ici j'ai posé une question concernant la tournure vous en souhaitant comme dans la fin d'un courriel que j'avais reçu : Je vous prie de bien vouloir trouver en pièce jointe : le Procès verbal du ...
2
votes
2answers
143 views

Nature et accord de l'adjectif de couleur complexe

Les groupes nominaux selon le schéma « couleur [adjectif de couleur] » sont conçus comme les autres groupes nominaux et donc l'adjectif de couleur s'accorde avec le nom « couleur », ce qui résulte en ...
4
votes
1answer
74 views

Comment analyser « Honteuse de son échec, elle […] » ?

Pourriez-vous m'aider à analyser cette phrase : Honteuse de son échec, elle n’ose plus se montrer. elle - sujet n'ose plus - verbe se montrer - COD Et maintenant, est-ce que honteuse de son ...
9
votes
3answers
111 views

« Ni » est-il acceptable dans « peu encombrants ni contraignants » ?

L'utilisation de ni dans cette phrase est-elle légitime, sachant que la tournure est affirmative ? Un capteur à cet endroit est peu encombrant ni contraignant.
5
votes
4answers
138 views

“Non seulement … Mais” coupé en deux phrases

Ce type de formulation est-il acceptable ? Ces choses ont non seulement tendance à faire [... phrase très longue]. Mais elles ont aussi tendance à faire [... phrase encore plus longue].
2
votes
1answer
434 views

Analyse de la phrase : «Tu peux lui dire de venir me voir.»

Je ne sais pas comment analyser la phrase suivante : Tu peux lui dire de venir me voir. Je dirais que tu est le sujet, peux dire est le verbe, lui est le COI, et de venir me voir est le COD mais ...
1
vote
1answer
53 views

Adjectif sans nom à partir duquel le nom doit être inféré

On trouve assez couramment par le passé et encore de nos jours ce qu'à première vue on pourrait appeler l'abréviation de « société générale de X » en « générale de X » (par exemple « Générale de ...
1
vote
2answers
445 views

Répétition du pronom relatif « qui » dans plusieurs relatives coordonnées par une conj. (et, ou,…)

La phrase suivante est correcte. Il y a des personnes qui n'ont pas ce droit et qui ne le veulent pas. La question est de savoir si dans les phrases sur ce modèle, l'omission de la seconde ...
1
vote
1answer
65 views

L'agent de la proposition infinitive objet direct

Bonjour, Je voudrais savoir si dans les trois phrases suivantes l’agent de l’infinitif peut aussi prendre l’accusatif au lieu du datif : 1) Laissons faire aux poètes. 2) Cela, peu à peu, lui ...
3
votes
2answers
229 views

Why do French dialog tags in books sometimes use inversion, but are not asking a question?

I was reading a French book and noticed that some dialog tags appear inverted. Where in English we would write: "Come here," he shouted. In French I read: — Venez ici, crie-t-il. Why not “...
3
votes
2answers
528 views

Confiant “en”, ou confiant “dans” + complément ?

Dans un rapport que je suis en train d'écrire, je suis confronté à un dilemme. Je voudrais écrire : J'étais donc confiant en la qualité du code que j'écrivais. Ici la proposition en me semble ...
4
votes
1answer
100 views

Qu'est-ce qui fait qu'un verbe tienne tout seul, comme jouer vs calibrer?

Quel méchanisme de la langue française est reconnue de manière implicite lorsque la phrase suivante semble incomplète, mais pas lorsqu'on remplace calibrer par jouer: "Laisse moi calibrer." vs "...
1
vote
1answer
65 views

Français vs anglais (infinitif vs participe présent)

Je sais que la question est plutôt vaste. Mais je me demande depuis toujours. Il me suffit une réponse brève ou même encore des références en ligne. Pourquoi existe-t-il cette grande différence ...
1
vote
1answer
102 views

Le français de la période de Voltaire [closed]

EDIT Actuellement je lis le livre Candide ou l'Optimisme de Voltaire. Voyant des mots désuets comme icelui je me demande quels éléments de la langue française de cette période-là sont considérés ...
3
votes
2answers
355 views

If I am using a masculine word as a nickname for a woman, do I switch the possessive adjective to be feminine?

In English, I refer to my date as Cheesecake. In French, cheesecake is gâteau au fromage (or cheesecake, both seem to be correct). However both of those are masculine nouns. Does proper French ...