Questions tagged [temps-grammatical]

Présent, passé simple, imparfait, futur, etc.

Filter by
Sorted by
Tagged with
7
votes
4answers
1k views

Can the passive “être + verbe” sometimes mean the past?

This sign in France, in the first line seems to say Hier waren 30 Soldaten beigesetzt = Ici sont enterrés 30 soldats Google translate says that Ici sont enterrés 30 soldats. equals Here ...
1
vote
3answers
90 views

Why the past conditional “J’aurais mis”?

"Sometimes you just have to grin and bear it and persevere for what seems like an eternity before your efforts pay dividends. J’aurais mis dix ans à m'en rendre compte, mais ça en valait la peine au ...
2
votes
2answers
44 views

First and second conditional in the same sentence

I was solving some exercises on Le conditionnel, and there is this one example I don't understand. Mettre au temps voulu les infinitifs entre parenthèses : Si je trouve votre sœur, je l'(amener) ...
2
votes
3answers
66 views

Utilisation du conditionnel — par les exemples

Il y a peut-être une douzaine des structures grammaticales dont je ne suis jamais sûre de la traduction en Français. Et maintenant j’aimerais finalement commencer à réduire ce nombre. Donc, voici ...
1
vote
2answers
51 views

Should “De là à dire/penser que …” be followed by a verb in the indicative, subjunctive, or conditional mood?

Il s'est avéré que nos mots de passe sur Facebook étaient loin d'être aussi sécurisés qu'on le laisse croire. De là à dire/penser qu'ils ont aussi pour habitude de lire nos textos privés dans notre ...
5
votes
1answer
132 views

Is the imperfective subjunctive “jouât” mandatory in this “À moins que …” clause?

Elle a connu un succès fulgurant. Enfant, je jouais souvent avec elle, vous savez ! À moins qu’elle ne se jouât déjà de moi, à l’époque... I was translating some colloquial sentences into French, and ...
3
votes
3answers
49 views

Imparfait ou passé composé : « Si cet hôtel [être] longtemps un palace, il ne l'est plus » ?

Pourriez-vous me dire s'il faut employer le passé composé ou l'imparfait dans cette phrase : Si cet hôtel (être) longtemps un palace, il ne l’est vraiment plus. Je dirais était parce qu'il s'agit ...
5
votes
2answers
107 views

Subjonctif et antériorité par rapport au passé composé

Comment exprimer l'antériorité par rapport au passé composé en employant le subjonctif ? Est-ce qu'on emploie le subjonctif passé, le subjonctif plus-que-parfait ou quelquechose d'autre ? Par exemple ...
1
vote
2answers
68 views

Questions in the near-future tense

I know future tense and present tense-if you don’t present is: “Je vais à la plage.” (I am going to the beach) And future is: “J’irai à la plage.” (I will go to the beach) But how would you say ‘I am ...
0
votes
1answer
45 views

Si l'on avait dit à nos arrière-grands-pères qu'on serait atteris sur la Lune, ils ne l'auraient pas cru

Si l'on avait dit à nos arrière-grands-pères qu'on serait atteris sur la Lune, ils ne l'auraient pas cru. serait atteris Je ne comprends pas cette construction.
4
votes
2answers
76 views

Le plus-que-parfait peut-il prendre le rôle de l'imparfait ?

Je sais que le plus-que-parfait exprime une action antérieure à un autre fait dans le passé. Mais est-ce que c'est toujours le cas lorsque cette action a duré dans le passé et est probablement ...
3
votes
2answers
65 views

Why is the past subjunctive necessary after “Il faut attendre que”?

In the following sentence: Il faut attendre qu'il ait fini de dormir. I don't understand why the subclause must use past subjunctive. Since the past subjunctive is used if the time of the ...
1
vote
2answers
56 views

How to interpret “avoir passé son temps à faire qch”, as opposed to “passer son temps à faire qch”?

Je ne voulais pas me reposer sur toi une nouvelle fois. Depuis que maman n’est plus là, j’ai l’impression d’avoir passé mon temps à me reposer sur toi. Usually, "passer son temps à faire qch" means "...
1
vote
1answer
69 views

Que/qui et l'imparfait

Est-ce qu'on peut utiliser l'imparfait après qui ou que ? Dans une rédaction, j'ai écrit la phrase suivante mais je ne suis pas sure qu'elle soit correcte : Rendre le transport collectif gratuit ...
2
votes
1answer
71 views

“Je veux un mouton qui vive longtemps.” contre “Je veux un mouton qui vivrait longtemps.”

Celui-là est trop vieux. Je veux un mouton qui vive longtemps. (Le Petit Prince, Antoine de Saint-Exupéry) https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-93819.php ...
0
votes
2answers
69 views

Why is “a eu” the right tense, not “avait”?

I want to find out why "a eu" is the right tense, not "avait". Il a toujours eu un sens aigu des limites du savoir humain. Il avait toujours un sens aigu des limites du savoir humain.
3
votes
2answers
79 views

Why is “saurais” used in conditional in this sentence?

J'ai quelque idées mais je ne saurais pas comment procéder. Why not: J'ai quelque idées mais je ne sais pas comment procéder.
0
votes
0answers
89 views

« Avant que » : mode, temps et aspect

J'ai une question concernant le mode, le temps et l'aspect dans les subordonnées introduites par avant que. J'ai compris qu'il y a un aspect accompli avec les formes composées et un aspect ...
1
vote
2answers
40 views

Imperfect introducing a quote?

In the December issue of the Nouveau Magazine littéraire, I find the following sentence (p. 6): Considérons déjà que nous avons tous en commun ce qu'écrivait Georges Bataille: "La littérature est ...
2
votes
1answer
52 views

Imparfait ou plus-que-parfait ?

Pourriez-vous me dire laquelle de ces phrases est correcte : J’avais beau essayer de me concentrer, mais je n’ai pas réussi. ou J’avais eu beau essayer de me concentrer, mais je n’ai pas ...
3
votes
2answers
142 views

« Il a été constaté » ou « Il était constaté »

Soit la phrase Il a été constaté que les élastomères chargés après relaxation convergent vers un état dit stationnaire ou encore d’équilibre. et sa variante Il était constaté que les ...
1
vote
2answers
82 views

Does the negative interrogative “Haven't you noticed that …” correspond to the affirmative “Tu remarqueras que …” in French?

Tu remarqueras qu'il ne nous a même pas donné son nom. C'est normal d'être prudent. I just heard my girlfriend say this, and I found the use of the future tense "remarqueras" interesting. What she ...
4
votes
1answer
81 views

What is the current usage of “aller + infinitive” vs. conjugated future forms?

I saw this comment on another question of mine somewhere else. It claims that "aller + infinitive" is used more than conjugated future forms. For example, je vais avoir vs. j'aurai (I am going to have ...
4
votes
1answer
96 views

Is “J’ai épluché une orange, mais elle n’est pas complètement épluchée” acceptable?

I’m just wondering if these are acceptable or not. In English, these two are distinguished. I peeled an apple, but it isn’t completely peeled. I was peeling an apple, but it isn’t completely ...
1
vote
2answers
1k views

What tense is 'I have been'?

I want to say the following in French: I have been listening to the audio you sent all day. I'm having difficulty forming the French equivalent and my difficulty lies in me not knowing what tense I ...
4
votes
2answers
412 views

How to use the expression 'avoir l'air?'

This question has two parts. Firstly I wanted to know how to use this phrase properly but, more specifically, whether the expression takes 'de' or not or whether it is optional. I have heard the ...
2
votes
1answer
87 views

Choix entre l'infinitif passé et l'infinitif présent dans une subordonnée

J'aurais besoin de votre aide avec un petit exercice. Il faut récrire la phrase suivante au passé et faire les accords si nécessaire : Elle se lave les dents puis se brosse les cheveux avant de se ...
3
votes
2answers
76 views

would the use of 'peut' and 'être' change based on context?

I was wondering if this translation is one I could use in French. To give some context, the phrase would be said in reply to another person saying something along the lines of 'where were you?/I've ...
1
vote
3answers
96 views

“Si” imparfait + indicatif ?

En parlant récemment avec un ami francophone, il m'a dit la phrase suivante : Je reste à votre disposition, s'il fallait des précisions. Après, je lui ai demandé si la formulation était correcte ...
4
votes
2answers
142 views

What is the difference between “le repas était délicieux” and “le repas a été délicieux”?

I studied at French class that "passé composé" is used as simple past in French language while it means present perfect. When I visited French sites, they mostly use "passé simple". So my question is ...
2
votes
2answers
221 views

Conjugating multiple verbs in a sentence

I wanted to know how one would conjugate multiple verbs in a single sentence. For example: Michael sat at the table, thinking about what he did. There was a man at the table, eating quietly....
1
vote
2answers
261 views

Present progressive passive voice in French

I was curious as to how such a voice would be rendered in french. For example: I think they are being used: je crois qu'ils sont utilisés. They were being told not to enter the house when he ...
1
vote
2answers
119 views

How to render “would have to” in French?

J'aurais dû + infinitive verb = 'I should have..." I.e. j'aurais dû laisser mon passport à la maison. J'aurais dû utiliser ton stylo au lieu du mien. In the above cases, both actions refer to ...
2
votes
3answers
151 views

Can “ça fait” become “ça faisait”?

If I were referring to a enclosed moment in the past, can I use the latter construction? For example if I wanted to say: “It had only been three days since I started taking orders”, would I say: “Ça ...
0
votes
1answer
124 views

How to describe having completed and having NOT completed in an action over a given period of time?

My main confusion is in regards to the differences between English and French when expressing the fact that something hasn't been done in a given period of time, specifically ça fait and depuis. For ...
1
vote
3answers
144 views

Asking questions in the imperfect tense

I'm currently working in France to improve my French. I wanted to know if one of the customers at the restaurant had received their basket of bread. Since in English I would have phrased the question ...
0
votes
1answer
196 views

Quel est le temps de la phrase « Le match sera diffusé à 17h00. » ?

Dans la phrase ci-dessous : Le match sera diffusé à 17h00. quel est le temps de sera diffusé ?
0
votes
1answer
40 views

Emploi du futur antérieur

En étudiant la première unité, tu as rencontré des noms précédés de l'article défini. Tu auras distingué trois articles : der, das et die. Cet extrait est tiré d'un manuel d'allemand du collège (6e). ...
3
votes
1answer
183 views

Why present tense in 'depuis que je suis petite'?

I understand that in the main clause of 'depuis que', present tense is used if the action is still ongoing, and that usually in the sub clause of 'depuis que', past tense is used. Depuis que je suis ...
4
votes
4answers
153 views

“Et si en plus d’être fatiguée, tu es/étais perdue ?”: How does the change from “es” to “étais” affect the meaning of this specific conditional?

Et si en plus d’être fatiguée, tu es perdue ? Here, I mean it as a near-rhetorical, "what (will you do) if ...?" question, but if I want to increase the level of hypotheticality by a few notches, is ...
1
vote
1answer
75 views

Ça aura pris du temps

I'm having great difficulty in understanding the reason why future tense must be used although the meanings indicate the past. "Ça aura pris du temps, mais" It took some time but I now realize how ...
1
vote
2answers
109 views

Expression de regret (subjonctif imparfait)

Plût au Ciel qu'il eût réussi ! Comment peut-on reformuler cette phrase plus couramment ? Le but est plutôt d'éviter le subjonctif littéraire.
4
votes
1answer
174 views

Does the French passé composé have an “emphasis on the result of an action”?

For what I mean by "emphasis on the result of an action," please consider this pair of questions: Have you been to Paris? Were you in Paris? The first one may be said to have an "emphasis" on ...
1
vote
3answers
129 views

Pourquoi pas un temps progressif?

Pourquoi n'y a-t-il pas de temps progressif du présent ? M. Lechat coupe la haie. pourrait se traduire par Mr Lechat cuts the hedge. ou Mr Lechat is cutting the hedge. Bien sûr on peut ...
2
votes
3answers
117 views

Sequence of tenses in “je doute qu'il étudiât”

Sentence A: Je sais qu’il étudiait à ce moment-là. Question: In modern spoken French, what happens to étudiait if we change je sais to je ne crois pas or je doute? In other words, how do we ...
1
vote
3answers
121 views

Imparfait de narration : Emploi du verbe mourir à l'imparfait (il mourait)

Albert Camus est mort accidentellement en 1960. J'ai rencontré la variante : Albert Camus mourait accidentellement en 1960. dans le livre French Grammar in Context (p. 14). Les auteurs parlent de ...
0
votes
1answer
80 views

L'étranger (livre) et l'emploi du passé composé

J’ai retourné ma chaise et je l’ai placée comme celle du marchand de tabac parce que j’ai trouvé que c’était plus commode. J’ai fumé deux cigarettes, je suis rentré pour prendre un morceau de ...
0
votes
1answer
411 views

Avant que plus subjonctif

Je pars avant qu'il arrive. Je pars avant qu'il soit arrivé. Je ne comprends pas totalement le sens de la seconde phrase que j'ai vue dans un livre et la différence avec la première.
0
votes
1answer
105 views

Comparison of French and English Tenses

What are some general sources (and discussions inside FSE) in which the French and English Tenses are thoroughly compared? For instance what are the guidelines of interpreting in English the ...
5
votes
2answers
103 views

Why is the form unis of the verb unir used here?

In a textbook I just read the question Quel est le sentiment qui les unis? I don’t understand this. If it’s the sentiment that’s doing the uniting, why is it “unis” rather than “unit”? I thought ...