Skip to main content

Questions tagged [toponymes]

Questions relatives aux noms propres désignant des lieux.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
1 answer
443 views

What is the convention for writing names of Quebec towns with "Saint" in French?

I think it should be Saint-Jovite, but I see St-Jovite, St Jovite, and Saint Jovite. Is it the same for street names, like la rue Saint-Urbain, le boulevard Saint-Laurent?
Eggy's user avatar
  • 179
4 votes
1 answer
93 views

What's the credibility of the etymology of the village name Velaux mentioned by French Wikipedia page on Avignon's history?

I have asked this question on History: What is the meaning of the word "vallaque" in the French Wikipedia page on Avignon's history?. I was about to ask that here too, but I think it's ...
cipricus's user avatar
  • 324
0 votes
3 answers
2k views

« J'habite —/dans/sur (la) rue X » : fréquence d'emploi, généralisations ?

J'habite rue Mont-Royal. J'habite dans la rue Mont-Royal. J'habite sur la rue Mont-Royal. Je regarde un ngram en me demandant si ce que j'y vois est significatif. Je lis qu'un emploi critiqué avec la ...
0-One-0's user avatar
  • 9,447
2 votes
2 answers
455 views

« Barbesse/Barbès » dans « Joe le taxi » ?

Dans le clip Joe le taxi (1987), avant que Vanessa Paradis ne chante, on peut entendre quelqu'un monter à bord et demander (Barbès) comme destination, que malhreusement un moteur de recherche vient ...
0-One-0's user avatar
  • 9,447
11 votes
2 answers
2k views

What is happening grammatically in the street name "Rue de Seine"?

Looking at a map of Paris, I stumbled on the Rue de Seine (in the VI Arrondissement). I would have expected the street to be called "Rue de la Seine". I've looked for "Rue de Rhône&...
Anthony Quas's user avatar
15 votes
4 answers
5k views

Why is Eastern Switzerland called Suisse orientale in French?

I know this is a very niche question, but I live in Eastern Switzerland (German: Ostschweiz) and my colleague needed to translate that into French. All Google results say it's called “Suisse ...
SimonS's user avatar
  • 253
9 votes
1 answer
386 views

Orthographe : Angers et Anjou

Chaque fois que je vois une carte de France, je me demande : pourquoi Angers et Anjou (et non *Anjers ni *Angeou) ? Selon Wikipedia, Angers est mentionnée au Moyen Âge sous les formes Andecava ...
Mathieu Bouville's user avatar
3 votes
2 answers
242 views

Is Québec City a proper French designation?

Sport 24.com, affiliated with Le Figaro since 2003 and bought over by the group in 2006, published in May 2019 an article about the new tennis sensation Félix Auger-Aliassime. In it we can read ...
Pas un clue's user avatar
  • 11.4k
0 votes
2 answers
405 views

Écrit-on "Arabie saoudite", "Arabie Saoudite", "Arabie séoudite" ou "Arabie Séoudite" ?

Quelle graphie faut-il privilégier ? Arabie Saoudite Arabie saoudite Arabie Séoudite Arabie séoudite
user avatar
3 votes
2 answers
75 views

Is the Faverolles breed of chicken always written with an "s", and why, if so?

In the US, there is much confusion about the correct spelling of the Faverolles breed of chicken. Many sites considered to be informed do not acknowledge that the "s" belongs at the end of the breed ...
Sandra Provost's user avatar
10 votes
5 answers
1k views

ÉUA ou USA ou ÉU

Quelle abréviation faut-il utiliser pour États-Unis d'Amérique ? Dans un exposé (diapositive d'une présentation) j'avais écrit : Maîtrise en langue anglaise, Université du Michigan (ÉUA) Une ...
Dimitris's user avatar
  • 28.6k
4 votes
1 answer
1k views

Quels sont les noms de pays qui s'emploient sans article?

Quels sont les pays dont le nom s'emploie sans article? Cette question est différente de « Je viens d'Allemagne » ou « je viens de l'Allemagne » ? ...
chqrlie's user avatar
  • 825
4 votes
2 answers
125 views

Pourquoi le gentilé « Saoudien(ne) » n'est pas « Arabo-Saoudien(ne) » ?

En lisant un article concernant une Saoudienne, je me pose la question du gentilé (d'Arabie saoudite). Pourquoi le gentilé se compose-t-il uniquement du deuxième élément du nom du pays (pourquoi n'...
user avatar
2 votes
3 answers
105 views

Université de X, Université X, X Université (où X le nom d'une ville)

Selon mon expérience, la structure standard pour l'appellation d'une université nommée d'après le nom d'une ville est : Université de Nulle Part où « Nulle Part » est le nom de la ville. Ex. : ...
Dimitris's user avatar
  • 28.6k
0 votes
1 answer
107 views

Why do we use the plural of the definite article in the name of certain countries?

Why use a plural article in, for example: les États-Unis les Émirats arabes unis les Pays-bas ?
Mostafa Abedi's user avatar
3 votes
1 answer
146 views

What is the etymology of the toponym Carentan?

What is the etymology of the toponym Carentan (a small rural town near the north-eastern base of the French Cotentin Peninsula in Normandy)?
overdisperse's user avatar
3 votes
2 answers
1k views

Y a-t-il des règles pour les noms des habitants des villes ?

Le site lexilogos offre une liste exhaustive des noms des habitants des villes françaises tels que : Bordelais, Avignonnais, Messins, etc. Quelles sont les règles qui dictent la formation (ou ...
Dimitris's user avatar
  • 28.6k
4 votes
2 answers
188 views

Les Trois-Rivières?

Lu de la plume de l’anthropologue Serge Bouchard et publié en 2016 : En plus des camions Miron, je m’intéressais aussi à ceux qui passaient devant chez moi, halant leurs remorques sur les ...
Pas un clue's user avatar
  • 11.4k
1 vote
2 answers
222 views

How did "pays du cèdre" come to mean "Lebanon"?

I looked up this phrase recently, and found an entry on Wiktionnaire listing pays du cèdre as a variant of Liban (Lebanon). I'm guessing that Lebanon is known for its cedar trees. But I also assume ...
ktm5124's user avatar
  • 1,484
1 vote
1 answer
539 views

How do you say a Czech Republic habitant in feminine and masculine form?

I know that the person living in Czech Republic in France would be tchèque, but I'm not sure what would be the difference of that word between masculine and feminine.
Ander's user avatar
  • 19
5 votes
1 answer
345 views

What is the difference between "Persan" and "Persique" in French?

There are two translations for "Persian" in French: "Persan" and "Persique". For example, "Tapis Persan" for "Persian Rug" but "Golfe Persique" for "Persian Gulf". What's the difference? Are they ...
user8699074's user avatar
5 votes
2 answers
2k views

Prononciations du toponyme « Montréal » en français du Québec ?

« Montréal est prononcé [mɔ̃ʁeal] écouter en français standard, [mɒ̃ʁeal] écouter Note 2 en français québécois et [ˌmʌntriːˈɒl] écouter en anglais canadien » nous dit l'article Wikipédia au sujet du ...
user avatar
2 votes
3 answers
3k views

Lorsqu'on parle des Pays-Bas, doit-on utiliser le singulier ou le pluriel ?

J'aurai une présentation sur Les Pays-Bas, mais je ne sais pas si on utilise le singulier ou le pluriel pour parler des Pays-Bas. Par exemple : Dit-on : Les Pays-Bas sont un petit pays. Ils sont ...
maxence19's user avatar
  • 195
0 votes
0 answers
71 views

Genre des villes [duplicate]

On dit « Paris la belle » mais « le Vieux-Québec » (et encore « C'est si beau, Paris », mais je comprends que l'emploi du démonstratif pourrait expliquer ce dernier). Do city names: All have the ...
Luke Sawczak's user avatar
  • 19.8k
4 votes
1 answer
216 views

Saint-Denis de la Réunion (majuscule et traits d'union)

Comment écrire le nom (ou plutôt le « surnom ») de Saint-Denis, capitale de La Réunion : Saint-Denis-de-La Réunion (comme dans "Cour d'appel de Saint-Denis-de-La Réunion"); Saint-Denis-de-...
Antoine Dusséaux's user avatar
1 vote
1 answer
5k views

Le « marigot » : précisions, expression, autres toponymes substantivés ?

Histoire generale des isles de S. Christophe, de la Guadeloupe, de la Martinique, et autres dans l'Amerique : où l'on verra l'establissement des colonies françoises, dans ces isles; leurs guerres ...
user avatar
5 votes
1 answer
2k views

Pourquoi le participe passé « devenu » doit-il s'accorder au féminin singulier ?

Narzair semble être devenue une ville dangereuse. Quelqu'un pourrait-il m'expliquer pourquoi il faut que le participe passé « devenu » s'accorde avec le nom féminin singulier « une ville » dans cette ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
3 votes
2 answers
5k views

Many forms of “to”: “au”, “aux”, “en”, “à l'”, “à”, etc. Which one to use?

In English I write "Distance from Japan to Yemem". I always use "to country". In French however, the "to" has many forms. How do I know which one to use? (I used Google translate to get the following ...
Tony's user avatar
  • 289
5 votes
3 answers
250 views

« Et pour ce la nommames l'Isle ès Coudres » : sens et choix de préposition ?

Jacques Cartier, le 6 septembre 1535, lors de son deuxième voyage, traite ainsi de ce qu'il voit : [ Extraits de deux éditions (Gallica, Books) des Voyages de découverte au Canada, entre les années ...
user avatar
3 votes
2 answers
2k views

Masculine country or feminine country

How do you know if a country is feminine or masculine? If you say "in a (feminine) country", you would use en, but how would you know if the country is feminine or not? Is there a rule of thumb?
Tia27's user avatar
  • 566
13 votes
3 answers
5k views

« À », « en », « à la », « au(x) » : quel déterminant utiliser pour un pays, une province, ou une ville ?

La question "En" vs "Dans": proper noun of country vs generic word "country" répond partiellement à cette question, mais je désirais la pousser plus loin. En effet, elle ...
Sifu's user avatar
  • 1,159
1 vote
1 answer
330 views

Pourquoi dit-on « vieux Nice » au lieu de « vieille Nice » [duplicate]

Pourquoi dit-on : « vieux Nice » (masculin) au lieu de : « vieille Nice » (feminin) Nice est une ville, et pour autres villes j'ai vu qu'on utilise l'adjectif feminin « vieille » ?
ᗩИᎠЯƎᗩ's user avatar
3 votes
2 answers
1k views

Why is "Calais" not written "Calet"?

Regarding the name of the city in northern France, I was wondering why it is written Calais and not Calet, since the pronunciation should be the same.
Lorenzo's user avatar
  • 133
13 votes
2 answers
593 views

Pourquoi « le Grand Paris/Londres/Bruxelles » et non « la Grande … » ?

Dans chaque cas on fait référence à une ville, c'est-à-dire quelque chose féminine. J'aurais donc cru « grande » au féminin plus correct, comme on dit « une belle Citroën ».
Haut français's user avatar
8 votes
4 answers
12k views

Le mot « sur » devant le nom d'une ville

À très vite sur Paris ! Il a vécu sur Nancy. Dans les phrases ci-dessus, le mot « sur » est évidemment l'équivalent de l'anglais « in » mais je ne l’ai jamais vu jusqu’à hier (et deux fois, rien de ...
Penelope's user avatar
  • 559
8 votes
1 answer
7k views

Genre des noms de cours d'eau

Existe-t-il un moyen quelconque de déterminer le genre d'un nom d'un cours d'eau en français? Par exemple on dit la Seine et le Rhône, le Lot et la Sarthe. Par ailleurs comment peut-on savoir si un ...
Ludovic C.'s user avatar
  • 1,048
10 votes
4 answers
679 views

Pourquoi la plupart des états américains sont masculins hormis quelques exceptions?

Il y a 9 états américains qui sont féminins mais les autres sont masculins. Quel serait la règle pour connaître le genre des états pour un non francophone? 9 American states' nouns are feminine but ...
skeletank's user avatar
  • 1,529
10 votes
2 answers
2k views

Le nom des villes étrangères en français : « New York » vs. « la Nouvelle-Orléans »

Pourquoi dit-on New York mais la Nouvelle-Orléans, et New Jersey mais le Nouveau-Mexique ? Comment sont déterminés (ou ont été fixés historiquement) les genres et la nécessité de traduction de ces ...
F'x's user avatar
  • 10.4k