Questions tagged [usage]

Tournures utilisées dans une situation particulière / Phrases used in a particular situation.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2 votes
2 answers
115 views

La formule « remonte là-haut » est-elle un pléonasme ?

Je sais que la tournure « monter en haut » est considérée pléonastique. Mais, peut-on dire que la formule « remonte là-haut » constitue un pléonasme aussi ? Par exemple : La semaine, il sauve « les ...
Le Petit Nicolas's user avatar
1 vote
2 answers
99 views

How do I use the verb se tenir in order to clarify a point?

I was wondering if any of the following two constructions are used in formal texts in French in order to clarify a point Je me tiens de préciser que Il me tient de préciser que
Philippe1123's user avatar
5 votes
2 answers
217 views

Correct word for sherbet in French

I'm working on learning French and looked up the word for sherbet. Google said sorbet. In English, sorbet(frozen fruit and sugar) is completely different than sherbet (frozen fruit and milk / dairy). ...
Nick's user avatar
  • 63
1 vote
1 answer
76 views

« S'éteindre » subitement ou suite à une (longue) maladie : proportion ?

Quand s'éteindre est employé (par euphémisme ou autrement) pour signifier qu'une personne est morte (s'est éteinte), quelle est généralement la proportion de fois où c'est subitement par rapport à ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
2 votes
1 answer
67 views

L'« arrêt cardiorespiratoire » : être en, avoir, faire ?

Deux participants en arrêt cardiorespiratoire à l’arrivée Deux participants au demi-marathon Beneva de Montréal ont fait un arrêt cardiorespiratoire dimanche matin au fil d’arrivée. Ils ont été ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
0 votes
1 answer
45 views

« offusquant » est-il synonyme d'« offensif » ?

J'avais l'impression que le mot « offusquant » pouvait être employé en tant qu'adjectif, pour signifier « offensif ». Mais en ce moment je n'en suis pas sûr. Certes, il y a des exemples de cet usage ...
Chris Sanders's user avatar
4 votes
2 answers
235 views

Y a-t-il une différence entre « pillard » et « pilleur » ?

Des pilleurs sévissent après le passage de l'ouragan Idalia. (titre ds. LaPresse) Que ce soit pilleur ou pillard, il s'agit d'une « personne qui se livre au pillage » (TLFi : pilleur, pillard). Y a-t-...
Plus jamais quoi encore's user avatar
2 votes
4 answers
251 views

Petite mère, je cherche le sens et le contexte d'utilisation

Est-ce que c'est convenable d'appeller une amie par petite mère, l'expression est trop utilisée dans une traduction française du roman Les pauvres gens de Dostoïevski ?
user579102's user avatar
0 votes
3 answers
103 views

Des personnes qui « sont, se mettent en/sur la ligne » implique-t-il obligatoirement d'être de côté ? [duplicate]

Sur Usito, on trouve une définition de « ligne » : Suite de personnes, de choses alignées les unes à côté des autres. Avec entre autres les syntagmes suivants : Être, se mettre en ligne, sur une ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
0 votes
0 answers
48 views

Est-il courant de parler d'éviter une « chauffe » d'un moteur, etc. ?

Un responsable autoroutier distribuant des bouteilles d'eau commente en disant : De quoi « s’hydrater » et « se prémunir potentiellement d’un risque de chauffe du moteur » (AFP ds. LaPresse) On doit ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
0 votes
3 answers
142 views

Différence entre « hypercentre » et « centre-ville » etc. ?

Dans les ruelles étroites de l’hypercentre, à la mi-journée ils profitent de l’ombre... (à Toulouse, AFP ds. LaPresse) Larousse en ligne dit qu'il s'agit du « centre-ville d'une grande agglomération »...
Plus jamais quoi encore's user avatar
1 vote
1 answer
85 views

L'emploi de « quasi » devant un nom précédé d'un déterminant numéral cardinal est-il usuel etc. ?

Le voici de retour sur le sol danois, après un voyage de quasi 10 ans. (AFP ds. LaPresse) L'emploi adverbial de quasi pour presque devant un nom précédé d'un déterminant numéral cardinal est-il usuel ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
5 votes
1 answer
84 views

Enchanté context

The word “enchanté” is being said in a meaning "Nice to meet you", when you met new person first time. Is it appropriate to say “enchanté” in a meaning "I am glad to see you again" ...
roman's user avatar
  • 51
3 votes
1 answer
1k views

"bis" on an address

In "boulevard Pereire 190 bis" (written in 1911), what does "bis" mean?  To me, in other contexts, it means "repeat" but that doesn't make sense here.
WGroleau's user avatar
  • 175
1 vote
2 answers
203 views

When to use "de" and when to use "du/de la/des"?

I've been learning French for a few years, but one question has always bothered me, that is, I don't know when to use "de" with articles and when to not. For example, if I wanted to say &...
dvx2718's user avatar
  • 121
2 votes
1 answer
91 views

Baisser/lever la « glace » pour la « vitre » d'une automobile : détails ?

Une auto [...] passa lentement devant lui, les glaces à demi baissées, enveloppée dans le battement forcené d'une musique disco (Y. Beauchemin, 1989, ds. le dictionnaire Usito) Pour moi (Montréal), ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
2 votes
3 answers
97 views

Words for breathing

When does one use inspirer or expirer vs inhaler or exhaler? Is the former related to normal respiration and the latter related, for example...to intake of medicine and emission of harmful substances?...
C H's user avatar
  • 49
1 vote
1 answer
63 views

Couvrir et recouvrir

Can we only use the verb recouvrir when some thing is already covered but not completely? Or can we use it to tell a person to cover a thing two times, too? ( Note that we told this to the person ...
Shadow sparkle 's user avatar
3 votes
1 answer
118 views

How to translate “call on”?

Si on est dans la classe et le professeur choisit tel ou tel étudiant, soit pour lui permettre de poser une question, soit pour lui indiquer que c’est lui, l’étudiant, qui est censé répondre à une ...
Paul Tanenbaum's user avatar
2 votes
1 answer
129 views

Usage : « Que signifie ? » (Via Mala, de John Knittel, Albin Michel, p. 348)

Via Mala, John Knittel — Il n'est rien arrivé. Seulement… j'avais besoin d'être un peu seule pour réfléchir; il fallait que je me dise au revoir. — Te dire au revoir? Que signifie? — Parce que… je t'...
LPH's user avatar
  • 1
3 votes
1 answer
88 views

« Jusque demain » : acceptable ou non ?

"Jusqu'aujourd'hui" semble être une alternative acceptable de « jusqu'à aujourd'hui ». Jusqu'aujourd'hui « Jusque demain » qui devrait logiquement être aussi acceptable, présente un ...
LPH's user avatar
  • 1
1 vote
5 answers
170 views

Apparente erreur dans l'écriture de l'infinitif « ficher »

Extrait d'un roman de Georges Bernanos, Le Journal d'un curé de campagne Dieu sait que je voudrais donner pour rien, avec mon temps et ma peine, les tapis de coton, les draperies rongées des mites, et ...
LPH's user avatar
  • 1
0 votes
2 answers
88 views

« Dormir à fond » : usage

Via Mala, John Knittel Puis s'adressant toujours à sa femme : « marigeli, va réveiller Sylvelie, elle dort toujours à fond! Va lui dire. » « À fond » semble signifier « profondément ». Quoi qu'il en ...
LPH's user avatar
  • 1
0 votes
0 answers
42 views

« Pas de spoiling » : est-ce usuel uniquement à l'extérieur du Québec ?

On a déjà traité du nom et du verbe « spoiler » pour divulgâcheur/divulgâcher. Usito affirme que l'emploi de l'anglicisme est critiqué au Québec mais « généralement pas en France », à tout le moins ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
1 vote
1 answer
183 views

Is "Papier sulfurisé" the translation of "wax paper" or of "parchment paper"?

Papier sulfurisé — Wikipédia says that this is the equivalent of the English "parchment paper", and the description seems to be for the same product. Le papier sulfurisé est un papier ...
Ray Butterworth's user avatar
1 vote
0 answers
33 views

« Arriver des premiers » : usage

La Petite Fadette, George Sand Enfin vint le dimanche, et Landry arriva des premiers à la messe. « Des premiers » est une forme très courante au 19e siècle et avant. Il me semble que ce serait peu ...
LPH's user avatar
  • 1
1 vote
1 answer
27 views

« Comme quoi » signifiant « comment »

La Petite Fadette, George Sand Landry alla souper chez lui avec son frère ; et, comme celui-ci était bien soucieux de tout ce qui s’était passé, il lui raconta comme quoi il avait eu maille à partir ...
LPH's user avatar
  • 1
0 votes
1 answer
41 views

« Soleil levé » pour « lever du soleil »

La petite Fadette, George Sand — Voilà qu'il fait jour, mon Landry; dégageons-nous si nous voulons arriver avant le soleil levé. Les constructions de ce type, où une preposition est utilisé avant ...
LPH's user avatar
  • 1
1 vote
0 answers
28 views

« Quasi » suivi d'une expression nominale

La Petite Fadette, George Sand Le pauvre garçon avait tant pleuré depuis trois jours et quasi trois nuits, qu'il était vanné par la fatigue, et même il se sentait d'un peu de fièvre, car il se ...
LPH's user avatar
  • 1
0 votes
0 answers
19 views

« Toucher les bœufs » pour « conduire les bœufs »

la petite Fadette, George Sand (TLFi) − En partic. Conduire le bétail à l'aide d'un fouet, d'un aiguillon. Le père Caillaud, de la Priche, lui offrit d'en prendre un [des bessons] pour toucher ses ...
LPH's user avatar
  • 1
1 vote
1 answer
28 views

Usage moderne : transformation de noms de famille par ajout d'article et suffixation

Dans La Petite Fadette de George Sand, histoire qui met en scène, entre autres, le personnage du père Barbeau et de sa femme, la femme de celui-ci est appelé « la Barbeaude ». Quel était, du temps de ...
LPH's user avatar
  • 1
2 votes
1 answer
39 views

Can you use an averb with avoir mal à?

In French, is it possible to use adverbs and qualifiers with avoir mal and are they positioned correctly after the verb 'j'ai'? Exemple: J'ai surtout mal à la tête = I have a headache in particular. J'...
K_T's user avatar
  • 21
1 vote
1 answer
40 views

Y a-t-il un déclin du sens d'excès et/ou péjoratif du verbe « louanger » ?

Le parcours de cette femme [Mme Ardern] en politique est exemplaire et inspirant à bien des égards. Lui dire merci pour sa candeur, son authenticité, sa transparence, sa lucidité, son humanité à l’...
Plus jamais quoi encore's user avatar
0 votes
1 answer
37 views

Demander l'heure

Je connais trois manières de demander l'heure : Vous avez l’heure ? Quelle heure est-il ? (formel) Il est quelle heure ? (informel) Lors d'une promenade au parc, quelqu'un m'a posé la question : -...
Dimitris's user avatar
  • 27.6k
0 votes
1 answer
105 views

Différence entre « compter » et « dénombrer »

Pourriez-vous m'aider à comprendre la différence entre « compter » et « dénombrer » ? Notamment, 3000 personnes en situation de rue ont été dénombrées par les équipes déployées. et 3000 personnes en ...
Chirag Patel's user avatar
1 vote
2 answers
89 views

Quel est l'équivalent du québécisme « ayoye » en français général etc. ?

L'interjection ou onomatopée « ayoye » [ajɔj] est un québécisme (Usito, attesté en 1912 TLFQ ; Wiktionnaire, Offenbach/Boulet ; différentes graphies aioulle, ayoi etc.) basé sur la contraction de aïe ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
4 votes
2 answers
84 views

La différence sémantique entre "social" et "socialiste/socialisme"

La constitution de la Cinquième République déclare que La France est une République indivisible, laïque, démocratique et sociale. (c'est moi qui souligne.) En anglais les termes socialist/socialism ...
Roger V.'s user avatar
  • 2,787
1 vote
1 answer
1k views

How to type apostrophe {'} with Microsoft French Input?

Start to learn French recently. With Microsoft French Input, typing ', next to ; on keyboard, will show è, but how to type apostrophe? BTW, I just figured out that the keyboard layout is changed ...
sleepy's user avatar
  • 177
2 votes
1 answer
58 views

Quelle est la différence entre "dans la soirée" et "durant dans la soirée"?

Je suis tombé sur des phrases où la locution " durant dans la soirée" est utilisée. Au début, Je me suis dit que ça devait être une erreur. Toutefois, j'ai aussi trouvé des usages de cette ...
Sapiens's user avatar
  • 157
0 votes
1 answer
38 views

Prononciation e

Bonjour, est-ce que l'on prononce le [e] si le mot est au pluriel ? Exemples : Murmures éphémères (5 syllabes) ou MurmurEs éphémères (6 syllabes) ? Je pense qu'on le prononce mais j'ai un doute... ...
Louise's user avatar
  • 1
5 votes
2 answers
59 views

"de plus en [x]" ou "de plus en plus [x]"

Je me trouvais sur l'article wikipédia français à propos des particules grammatiques et j'ai constaté une curieuse tournure: Cependant, au fur et à mesure que la linguistique s’est orientée vers une ...
Kyle O'Brien's user avatar
2 votes
3 answers
284 views

"Ce qui est des" ou "Ce qui sont des"?

Entre les 2 phrases suivantes : Ce qui est des hauteurs des bâtiments. ou Ce qui sont des hauteurs des bâtiments. Quelle est la bonne et veuillez me préciser la règle svp ? Ma phrase est celle-ci: ...
user31622's user avatar
4 votes
3 answers
175 views

« Rire dans sa barbe » : sujet au féminin possible ?

On sait qu'il n'est nullement nécessaire qu'un homme ait le moindre poil au menton pour qu'on puisse dire de lui qu'il rit dans sa barbe (expression familière). Donc, apparemment, l'expression ...
LPH's user avatar
  • 1
1 vote
1 answer
79 views

Savoir vs. connaître en logique

La question est motivée par celle-ci dans la communauté de philosophie. À citer: I've been researching Allan Hazlitt's claim that knowledge attribution isn't factive, i.e. the claim that (in ordinary ...
Roger V.'s user avatar
  • 2,787
1 vote
1 answer
143 views

Est-ce que les Français Européens ne comprends pas nos expressions ou est-ce qu'ils juste ne les préfèrent pas?

J'ai appris français de mes grand-parents. C'était notre langue privée dans une société anglophone. Mais je n'appris écrire français avant la lycée. Dont, je suis toujours un peu "wrong-footed&...
Guillaume Gareau-Camp's user avatar
14 votes
7 answers
7k views

Is there a French equivalent for "FYI" (for your information)?

I understand that the French translation of "for your information" is "pour votre information", but is the acronym PVI used?
Darren's user avatar
  • 243
1 vote
3 answers
76 views

« Tu disais être imbécile » ou « Tu disais être un imbécile »?

L’article indéfini « un » est-il facultatif ou obligatoire, voire carrément superflu?
user avatar
8 votes
3 answers
131 views

Une femme tombe enceinte du pere ou de l'enfant?

Imaginons nous avons Marie et son époux Jean, ils ont leur fille Juliette. Pour conter leur histoire, dira-t-on: Marie tomba enceinte de Jean ou Marie tomba enceinte de Juliette ? Merci d'avance!
Zen's user avatar
  • 81
3 votes
2 answers
191 views

Pourquoi les gens ne répondent pas avec "de rien" quand on leur dit "merci"

Bonjour, J'habite dans la petite couronne depuis pas mal de temps et j'ai remarqué que généralement les gens, soit au travail (Paris/IDF) soit ailleurs, ne disent pas "de rien", "je t'...
TooCool's user avatar
  • 261
1 vote
2 answers
136 views

What do (Lyon/Southern) French waiters/cashiers/bakers say when they hand you a drink/baguette?

I was in France (Lyon and Provence) a few months ago and I noticed that everyone kept saying a certain word when they handed me something. For example when I was sitting on a terrace or buying a ...
Bjorn's user avatar
  • 11

1
2 3 4 5
21