The Stack Overflow podcast is back! Listen to an interview with our new CEO.

Questions tagged [usage]

Tournures utilisées dans une situation particulière / Phrases used in a particular situation.

Filter by
Sorted by
Tagged with
-1
votes
1answer
138 views

Any tips for learning french? [closed]

I am learning french via duolingo and was simply wondering if there are any tips or tricks to learn the language better for I’ve been having trouble remembering different possessives and other similar ...
6
votes
2answers
87 views

Usage of “temps”

I have some questions about translating "time". I know that "l'heure" is used often in French where we would say "time" in English, and I know that "temps" can refer to weather. What about just the ...
1
vote
0answers
29 views

La suppression de l'adjectif possessif en langage très familier avec l'adjectif « cher, chère » de Littré, que lui est-il arrivé ?

Il n'est pas inhabituel d'avoir l'ellipse du nom ou la substantivation de cher dans une locution comme mon cher, ma chère. D'autre part il y a plus d'une siècle, Littré écrivait : Aujourd'hui, dans ...
5
votes
3answers
154 views

“Je ne reviendrai pas d'aujourd'hui” : pourquoi d'aujourd'hui ?

J'ai entendu quelqu'un dire : Je ne reviendrai pas d'aujourd'hui. (pas le pléonasme Au jour d'aujourd'hui). Que signifie ce d(e) ici ? Est-ce d'un registre familier ? Quelle est la différence avec ...
4
votes
1answer
65 views

Pourquoi “jusqu'à aujourd'hui” au lieu de “jusqu'aujourd'hui” ?

Jusqu'à aujourd'hui est maintenant couramment admis, à côté de jusqu'aujourd'hui qui est d'un emploi littéraire et recherché. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/aujourd_hui/6459 Aujourd'...
2
votes
1answer
84 views

Le verbe français « sonner » et le verbe anglais « sound »

Quand est-ce que le verbe sonner peut traduire le verbe anglais sound ? Quelques exemples : 1) Independent platform software would sound very "computer jargon". Un logiciel de plate-forme ...
2
votes
1answer
123 views

Conveying the idea of “he or she” with “il ou elle” [closed]

I am trying to convey the following paragraph for a tutorial. The reader will know how to work with finite combinations of numbers, but what is less likely is that he or she will be familiar with ...
1
vote
1answer
400 views

L'emploi absolu d'un verbe et le verbe intransitif : perspectives ?

Dans une autre question on se demande si certains verbes normalement transitifs peuvent s'employer correctement de manière absolue sans leur complément usuel (comme par ellipse). Au lexique on a fait ...
4
votes
2answers
100 views

Emploi métaphorique de l'interjection “Amen”

Le mot (interjection) "Amen", en dehors de la connotation religieuse, a aussi un sens métaphorique signifiant, p.ex., la fin d'un discours. TLFi en parle : P. plaisant. Signifie la fin d'un ...
1
vote
2answers
108 views

Est-il correct de dire « Merci chéri »?

Est-il correct de dire « Merci chéri »? Ou doit-on dire « merci mon cher »? Peut-on dire « Merci cher »?
2
votes
2answers
110 views

Conveying the idea of “ It goes without saying” with “Il va sans dire”

When I studied French I was learnt that the expression "it goes without saying" is conveyed by "il va sans dire". Dictionaries affirme this. So for Of course, it goes without saying that you'll be ...
4
votes
2answers
112 views

Usage figuratif de « sexy » (conveying “sexy applications”)

Passage tiré d'un livre de Physique : As such, the focus is on developing (fairly) precise definitions of the key concepts used in the field, as well as on pointing out common misconceptions, ...
2
votes
1answer
248 views

Expressions avec « la mise »

La mise à jour, la mise en œuvre, la mise en place, etc. Il me paraît que les expressions susmentionnées, sont plus fréquentes que leurs synonymes, actualisation/updating, implémentation et ...
3
votes
2answers
66 views

Origine et signification d'expression “Faire monde”

J'ai rencontré l'expression "faire monde" : https://forum.wordreference.com/threads/faire-monde.1430525/ Quelle est l'origine de cette expression ? Quel phénomène grammatical permet la juxtaposition ...
2
votes
2answers
78 views

Is “vous choquer” in the sense of “shock you” considered an (acceptable) anglicism?

Je vais peut-être vous choquer, mais ni elle ni moi ne sommes doués pour les relations à distance. In conversation, I find myself using "choquer" like this more than I care to admit to express the ...
3
votes
2answers
222 views

Quand quelqu'un dit « Excusez-moi »

Quand quelqu'un dit : « Excusez-moi » Quelle est la réponse ?
7
votes
5answers
11k views

What is the difference between “étudiant” and “élève”?

Looking at the internet, it seems that they both mean "students". What are the subtle differences between these words? In which contexts is one better to use than the other?
7
votes
3answers
113 views

“Quoique l'on” ou “quoiqu'on”

Un "l" peut être ajouté devant "on" pour l'euphonie, qui évite la collision de deux voyelles successives. Exemple: "si on va" devient "si l'on va". Il ne s'agit pas de correction grammaticale mais d'...
8
votes
4answers
211 views

Pourquoi ne peut-on pas dire : « échouer à + infinitif » ?

On peut dire J'ai réussi à rencontrer mon ami. ou Je suis parvenu/arrivé à résoudre l'exercice. En revanche, selon un googling et sans faute de ma part, on ne peut pas utiliser "échouer à ...
0
votes
1answer
65 views

“De deux” ou “des deux” (plus nom)

Quand utilise-t-on de avec un nombre et quand des ? Plus précisément : Ce nom est composé de deux verbes. Ce nom est composé des deux verbes. Quelle est la différence ? Quand faut-il utiliser ...
3
votes
3answers
490 views

Is the French adjective “savoureux(se)” ever used to mean “salé(e)” or “non sucré(e)” to describe food?

Is there any evidence of any usage in any francophone country to indicate that the French adjective “savoureux(se)” is being used to replace the adjective “salé(e)” or that “savoureux(se)” is being ...
1
vote
2answers
100 views

Origine et registre du sens «étudiant paresseux» pour «cancre»

On lit ici http://etudiant.aujourdhui.fr/etudiant/info/la-france-cancre-de-l-europe-en-anglais.html : Pour ce qui est de la maîtrise de la langue anglaise, la France se classe parmi les cancres de ...
13
votes
3answers
4k views

Choosing Between Intonation/Est-ce que/Inversion Question Forms

Bonjour à tous! I'm a bit confused when it comes to choosing how to word a question in French. Like most, if not all of you, I learned that there are 3 ways to ask questions: Intonation: just raise ...
3
votes
2answers
209 views

« Par tâtonnement » ou « par essais et erreurs » ?

Ils ont procédé par essais et erreurs pour trouver une solution. Ils ont procédé par tâtonnement pour trouver une solution. Y a-t-il une différence entre les deux phrases ? Peut-on employer par ...
3
votes
1answer
63 views

utilisation de l'expression : “faire des siennes”

Je me demande quelle est l'expression la plus appropriée pour remplacer "faire des siennes" quand le sujet est au pluriel. Car il me semble que "faire des leurs.." est peu usité. Par exemple : " Cette ...
1
vote
2answers
68 views

Idolâtrer : est-il reconnu ?

Si l'on dit en français la phrase : Le Principia de Newton devrait être étudié et pesé; admiré, certes, mais il ne faut l'idolâtrer. (question connexe Traduction de « sworn upon » dans &#...
1
vote
4answers
77 views

Registre du mot « véracité »

Je me demande quel est le registre du mot véracité. Est-ce un mot courant ? Dans quel contexte et quel registre peut-on l'utiliser
1
vote
1answer
50 views

Nettoiement et nettoyage

Comment peut-on expliquer le décalage entre les fréquences d'usage des mots nettoiement et nettoyage comme ce Ngram le vérifie ? Selon https://www.cnrtl.fr/definition/nettoiement A. − Action ...
5
votes
3answers
280 views

Nègre (littéraire)

Dans une biographie d'Alphonse Daudet les auteurs disent que lui avait des nègres littéraires. Wikipédia en parle aussi. Je me demande pourquoi les auteurs emploient le mot nègre puisqu'il a une ...
1
vote
2answers
70 views

Durant et pendant : sens différent ? (Littré)

Littré écrit : DURANT, PENDANT. Durant, participe du verbe durer pris pour préposition, garde sa signification primitive ; mais pendant n'implique point cette signification. Ainsi l'on dira : ...
2
votes
1answer
100 views

Palikare (En famille, Hector Malot)

L'auteur Hector Malot, dans son œuvre En famille, nomme l'âne du personnage principal (Perrine) Palikare qui est un mot grec. Je me demande pourquoi l'auteur utilise ce mot (dont je connais la ...
2
votes
1answer
82 views

Why is 'rends' needed in this sentence

I am trying to say: This is the first time I visit her This is how I thought it should be written: C'est la première fois que je lui visite This is how it is actually written: C'est la ...
0
votes
1answer
89 views

Usage of “paradigme” in French vs “paradigm” in English

In the following passage: A clear-cut definition of non-classical continuum mechanics can be given only by a negation, so that we need recall what is understood by “classical continuum mechanics”. ...
24
votes
4answers
1k views

Comment expliquer l'origine de ce « de » dans l'expression « comme si de rien n'était » ?

Le sens de l'expression, comme si rien ne s'était passé, est relativement clair pour quiconque a déjà rencontré l'expression en situation, mais pourquoi cette forme étrange ? Savez-vous d'où vient ...
0
votes
1answer
52 views

Graticiel : reconnu on non ?

Le mot-valise construit sur le modèle de l'anglais freeware avec les mots « gratis » et « logiciel (wiki) est-il reconnu ? Son usage est-il répandu ? Pourrait-on confondre le mot avec le gratte-ciel (...
2
votes
3answers
96 views

Fallacieux et fallacious

Quand le mot fallacious est-il traduit par fallacieux ? Existe-il des exemples où les deux adjectifs sont des faux amis ? Voici un exemple d'utilisation : Most famous open problems in mathematics ...
1
vote
1answer
121 views

Difference between rentrer chez vs rentrer

Is there any difference of meaning/usualness between the two sentences below? Tu rentrais quand tu m'as appelé. Tu rentrais chez toi quand tu m'as appelé.
5
votes
2answers
79 views

Calepin : mot courant ou non ?

L'autre jour j'ai voulu expliquer pourquoi les rotations finies ne peuvent pas être représentées par des vecteurs. J'ai utilisé une visualisation classique : J'ai dit aux étudiants : Prenons un ...
14
votes
11answers
16k views

Un mot français pour week-end ?

Je viens de lire un article sur le mot week-end et je me demande s'il existe, ou s'il existait, un mot (peut-être une expression) en français pour week-end. Selon cet article, comme il s'agit de ...
1
vote
1answer
44 views

“Comme prévu”, “comme convenu”, “comme promis”, “comme demandé”, “comme (déjà) évoqué”, “comme démontré (précédemment)”, etc

Mon Dictionnaire des difficultés de la langue française dit : comme prévu, comme convenu et autres expressions elliptiques de ce genre, sont du langage familier ou commercial. C'est un ouvrage rédigé ...
15
votes
7answers
7k views

Pourquoi utilise-t-on « on » au lieu de « nous » ?

Pour quelle raison on est-il utilisé au lieu de nous ? Est-ce parce que c'est plus simple grammaticalement ? Y a-t-il quelque raison pour laquelle on préfère éviter nous ?
2
votes
2answers
1k views

How do you say, “I would like to join the gym”

I just moved to Paris and have found a gym I'd like to join. I see many words for "to join" in French, but not sure which one should be used in this case: joindre, unir, se joindre, adhérer, ...
6
votes
1answer
108 views

Emploi du mot « kudos »

Peut-on employer couramment le mot kudos en dehors de l'Internet remplaçant bravo, félicitations, etc. ? Par exemple : He deserves kudos for his promotion. Il mérite des félicitations pour sa ...
3
votes
1answer
130 views

Use of the german prefix “eigen” in French (as in eigenvalue, eigenstrain, etc.)

In mathematics, physics, mechanics and the like, one encounters eigen as a prefix in eigenvalues and eigenvectors, as well as in eigenstrain and eigenstress. The word comes from German and means “own” ...
2
votes
2answers
55 views

Emploi métaphorique du mot « Golgotha » pour signifier une grande souffrance

L'autre jour avec des collègues on a parlé d'une collègue pas présente dont la fille et son époux sont gravement malades. J'ai dit alors : Mme X a vraiment un grand fardeau ; voire un Golgotha à ...
1
vote
2answers
68 views

“Demi-heure” sans article

Je sais qu'il faut dire : Il me faut une demi-heure pour préparer le cours. Pourquoi ne peut-on dire demi-heure sans l'article ? Il me faut demi-heure pour préparer le cours
3
votes
2answers
54 views

Observer pour désigner “Accomplir, suivre ce qui est prescrit par une loi, par une règle”

De nos jours, peut-on utiliser observer (ou sa forme pronominal s'observer) pour Accomplir, suivre ce qui est prescrit par une loi, par une règle comme par exemple dans C'est la loi loi de l'...
2
votes
1answer
36 views

L'emploi du mot “œdipe” pour désigner l'homme pouvant résoudre facilement des énigmes

Tiré par wiktionnaire : Homme qui trouve facilement le mot des énigmes ou la solution de questions obscures. Il faudrait être un œdipe pour deviner ce que cela veut dire. — Je ne suis pas un ...
4
votes
2answers
90 views

Traduction du mot indeed dans un contexte mathématique

We have to show that A=B. Indeed, adding and subtracting C to the right hand of Eq. (1) and substituting Eq. (2) yields... Nous devons démontrer que A = B. En effet, additionnant et soustrayant C ...
4
votes
4answers
104 views

Le mot “sérendipité”

Le mot "sérendipité" vient du mot anglais "serendipity" ([1], [2], [3]). Est-ce un mot répandu en France ? Peut-on l'employer couramment pour exprimer (...) le fait de réaliser une découverte ...