Questions tagged [usage]

Tournures utilisées dans une situation particulière / Phrases used in a particular situation.

Filter by
Sorted by
Tagged with
9 votes
1 answer
2k views

Choisir entre « dans » et « à »

Comment savoir quel mot choisir entre dans et à ? Par exemple, faut-il écrire Je suis rentré à mon pays ou Je suis arrivé dans mon pays
0 votes
1 answer
73 views

Concorde : « un mot girondin froid et blanc, apaisant, majestueux, un peu exsangue » ?

[...] Oui. Car la sombre pierre oscillante des fées Le salue ; il vit calme et formidable, ayant Avec la ronce et l'ombre et l'éclair flamboyant Et la trombe et l'hiver de farouches concordes. ...
1 vote
1 answer
646 views

Le « fait français » : quel genre de fait, définition ?

Je ne comprends pas spontanément un mélange d'argot et de verlan, mais j'y reconnais néanmoins le fait français. J'ai utilisé cette expression pour signifier que j'en reconnais la génétique, la ...
1 vote
2 answers
1k views

Beginning a sentence with "en plus"

Il y a plusieurs raisons à aimer le chien. D'abord, on peut jouer avec lui quand on ne sait pas quoi faire. ___, il aide à garder la maison contre des voleurs. In the blank, we need an expression ...
2 votes
1 answer
774 views

Mémoire(s), mémorial : différences de sens et d'emploi ?

Comme nous le rappelle une autre question, on peut avoir un mémoire au masculin pour la « relation manuscrite ou imprimée qui rappelle la vie, les événements auxquels est associée une personne », et ...
4 votes
4 answers
2k views

Si l'on vous dit qu'un travail est à rendre pour le 19 décembre à minuit au plus tard [duplicate]

Cela veut il dire qu'il faut rendre le travail le 18 décembre ou le 19 décembre à 23:59:59 au plus tard ?
2 votes
3 answers
391 views

How do you rephrase "mettre longtemps" into "prendre longtemps"?

When saying "it will take (for example, three hours) to do it", I learned that French uses "mettre" or "prendre". Ils ne mettront pas longtemps à s’apercevoir qu'elle est disparue. How do ...
2 votes
2 answers
6k views

Peut-on dire ou écrire « ç'a été » ? [duplicate]

De manière informelle, on dit ou écrit fréquemment « ça a été ». Sans débattre de la justesse de cette locution, et vu qu'il y a une répétition du « a », peut on abréger en « ç'a été » ? Exemple de ...
1 vote
1 answer
191 views

Can “tellement” serve as a conjunction, meaning “because ... so much”?

I mean, when not taking the form of “tellement ... que”? I want to say: Le risotto, c’est l’une de ses spécialités. Quand elle leur en a fait, ses parents sont restés sans voix tellement c'était ...
2 votes
3 answers
4k views

Quelle est la différence entre val et vallée?

Bien, selon ceci, val = valley en anglais. Pour moi, vallée = valley (voir ici). Alors, ma question est: Quelles circonstances distinguent le mot "val" du mot "vallée"? S'agit-il de la différence ...
1 vote
3 answers
1k views

What is the meaning of this phrase: "Vous m'en direz des nouvelles"

I'd like to know its precise meaning. Does it mean "Tell me what you think about it (the next time we meet)"? I don't know how to use this phrase. Ce collier, je l’ai fait moi-même. Vous m'en ...
1 vote
1 answer
170 views

How do they differ in meaning: "d’eux-même", "eux-même" and "par eux-même"?

I’d like to find out which one of these three is appropriate to use in the sentence below. Ils ont décidé d’aller à la ville pour vérifier d’eux-même la terrible nouvelle. Ils ont décidé d’aller à ...
0 votes
2 answers
600 views

Why use “un jour” in the 1st sentence and “une journée” in the 2nd?

1 : Repousse ton voyage, ne serait-ce que d’un jour ! {au lieu de} : Repousse ton voyage, ne serait-ce que d’une journée ! 2 : Que la vie subsiste, ne serait-ce qu’une journée de plus. {au lieu de} : ...
1 vote
2 answers
185 views

"quatre fois l'an" or "quatre fois par an"

L'événement a lieu quatre fois ____. Should "l'an" or "par an" go into the blank, or is it exactly the same either way? Is one more formal than the other?
1 vote
3 answers
87 views

Mixing « c'est sûr que ... » with « risquer de ... »

C'est sûr que les garçons risquent de s'y sentir les bienvenus. Considering that « c'est sûr que ... » means "it is certain that ..." or "with one hundred percent certainty", isn’t it contradictory ...
1 vote
2 answers
264 views

How to use "là" for emphasis?

En effet. Il s'agit là d'une simple phase de négociation, pas de « harcèlement ». I suppose that "là" is placed here for emphasis, like "THAT is merely part of a negotiation process". But I’m not ...
2 votes
1 answer
5k views

Beginning a sentence with "alors" or "donc"

In writing, is it appropriate to begin a sentence with alors or donc to mean "so"/"therefore"? For example: Samedi dernier il a plu toute la journée. Alors/donc elle a décidé de rester à la maison ...
0 votes
1 answer
101 views

Two special cases of NOT using the restrictive « ne ... que »

J'ai très peu de souvenirs de l'époque. Je me rappelle seulement que je ne sortais pas beaucoup. I started off by saying « Je ne me rappelle que que je ne sortais ... », then I realised that I ...
11 votes
2 answers
659 views

Citer des enregistrements de musique classique

Dans une discographie propre à une œuvre donnée (donc qui dispense de préciser le compositeur, la date de composition et le nom de l’œuvre même), comment doit-on citer les différentes informations ...
2 votes
3 answers
3k views

When to use "voyez-vous"?

I see "voyez-vous" used at the top or end of a sentence. I think it means “you see” or “you know”. Do you use "voyez-vous" like this when you are explaining a certain fact that the person you’re ...
3 votes
1 answer
499 views

How to say in French “Spent two years in doing it” and “Took two years to do it”?

Mon corps a mis deux ans à s'y habituer. Mon corps a pris deux ans à s'y habituer. Ça m'a pris deux ans pour mon corps de s'y habituer. Ça a pris deux ans à mon corps de s'y habituer. I want ...
2 votes
1 answer
1k views

« Potatoes » : mode d'emploi ?

Dans une autre question on a présenté l'emprunt potatoes en France, au pluriel, pour désigner le plat de potato wedges, et on a un exemple d'une chaîne bien connue où l'on dit les deluxe potatoes. L'...
9 votes
3 answers
8k views

« L'une des X pour laquelle » ou « l'une des X pour lesquelles » ?

J'hésite dans la formulation d'une phrase. Parmi les deux phrases suivantes, laquelle est correcte et pourquoi ? C'est l'une des maisons pour laquelle je serai prêt à … C'est l'une des maisons pour ...
2 votes
3 answers
724 views

Is there a good French language USAGE dictionary/online website/software?

I'm learning French...or rather relearning French after many years and having forgotten most of it. I keep coming across usage problems, like how is "mettre" different from "placer" and "poser"; or "...
1 vote
2 answers
104 views

How to use the verb "détourner"

Ça nous détournera un peu les idées du déménagement. = "That way, even for a little while, we can think about something other than moving house." As I understand it, « détourner quelqu'un ...
4 votes
2 answers
232 views

« Défenestrer », est-il un mot courant ?

Si je comprends bien « défenestrer » veut dire « jeter par la fenêtre », mais est-il utilisé souvent ? Puis-je dire une phrase comme ceci : Mon ordi a planté et j’ai eu envie de le défenestrer
8 votes
5 answers
22k views

Un mot pour spécifier « tous les deux jours » ?

Pour spécifier une fois tous les deux mois, on utilise le terme bimestriel. Existe-t-il un mot (et un seul) pour spécifier une fois tous les deux jours ?
3 votes
2 answers
192 views

Une nuance entre « être » et « faire »

In the first two examples, you can use both "être" and "faire", but do native speakers detect nuances of meaning? 1st Example: Quel fouineur vous êtes ! Quel fouineur vous faites !...
1 vote
3 answers
352 views

quelqu'un "en or"

I have been struggling with translating this one into English. I had come across a conversation when someone mentioned it about his boss, and today online I came across a person mentioning it about ...
6 votes
1 answer
4k views

What is the difference between usage of “y” and “là”?

Consider the following context: Un grand magasin est situé en ville. What would be a better continuation and why? On peut y acheter des meubles. or Là, on peut acheter des meubles.
7 votes
2 answers
3k views

Pâtisserie versus pâtissière

I just visited a French pâtisserie this morning called “Ludo's Patisserie”, but was surprised to see their take-home price-list titled “Ludo's Patissiere” (accented characters not being used in either ...
0 votes
1 answer
379 views

What is a “prix de revient”? [closed]

How does a "prix de revient" differ from the ordinary price of an item? P.S. I find your criteria unnecessarily picky.
2 votes
1 answer
417 views

Three different ways to express the idea "X, if not Y"

Ce qu'ils ont découvert est troublant, pour ne pas dire effrayant. Ce qu'ils ont découvert est troublant, si ce n’est effrayant. Ce qu'ils ont découvert est troublant, sinon effrayant. The phrase &...
1 vote
1 answer
355 views

What is the best way to say this sentence? à l'Internet vs à internet [duplicate]

I would like to translate this as literal as possible in French. I have a few recommendations that vary slightly. I'm also not sure if I should use "à l'Internet" or "à internet". Any help would be ...
2 votes
1 answer
391 views

French word for the English noun "correspondence" ?

I would like to put a sentence on my webpage underneath my contact information that states that it will take time for me to respond to email, text, phone calls or mail. The English text will read: ...
3 votes
1 answer
185 views

Difference in usage between "en vouloir" and "tenir rigueur"

Je ne t'en veux pas d'avoir oublié mon anniversaire. Je ne te tiens pas rigueur d'avoir oublié mon anniversaire. These two similar expressions seem to be essentially interchangeable on the surface, ...
5 votes
4 answers
2k views

What is French equivalent to the English word "as"?

I am trying to figure out how to say "I am one of the first people in my family to have English as my mother tongue." Currently, I have "Je suis l’un des premières personnes dans ma famille avoir ...
3 votes
2 answers
65 views

autofinancer vs s'autofinancer

Est-ce que l'emploi du pronom se devant autofinancer ou d'autres verbes préfixés d'auto est grammaticalement correct ? Il me semble que le préfixe auto renvoi déjà au sujet ce qui rend l'emploi de ...
4 votes
2 answers
5k views

La différence entre « auprès de mon maître » et « près de mon maître »

J'ai appris mon métier près de mon maître. J'ai appris mon métier auprès de mon maître. « près de » : Je me demande s'il s'agit plus de la proximité spatiale entre l'apprenti et son maître que des ...
5 votes
3 answers
1k views

La différence entre « Je ne trouve pas mes lunettes. » et « Je ne retrouve pas mes lunettes. »

Je m'interroge sur la différence entre : Je ne trouve pas mes lunettes. et : Je ne retrouve pas mes lunettes. Est-ce qu'on utilise le premier quand on les a égarées chez soi, alors que le second est ...
0 votes
3 answers
989 views

What is the difference between "je voudrais faire" and "je ferais"?

I am trying to figure out how to say "I don't know what I would do" in French. But, I have been getting two different answers as to how to say "I would do". I read that you're supposed to use the ...
1 vote
1 answer
863 views

Pourquoi faut-il utiliser "ressortir" au lieu de "sortir" dans cette phrase ?

Cela augmente vos chances de ressortir vivants du sous-marin. Ce sera la première fois qu'ils mettront les pieds dans le sous-marin et qu'ils s'en sortiront (s'ils y parviendront). Pourquoi donc est-...
2 votes
1 answer
100 views

La « bifurcation » des caténaires : antonymie, emplois analogues ?

Presque toujours au nombre de deux par machine, les pantographes exercent un certain effort de bas en haut sur les fils de contact dont ils suivent automatiquement les variations de hauteur. Un ...
1 vote
1 answer
121 views

'distance de Chicago en Australie' vs. 'distance de Londres à l'Australie' [duplicate]

When I use Google to translate these 2 sentences into French, “to Australia” is translated differently: “en Australie” and “à l'Australie”. Why? distance from Chicago to Australia; distance from ...
1 vote
2 answers
386 views

Le « langage de programmation exotique » : mais encore ?

On a le langage de programmation exotique et on indique que l'adjectif exotique est employé afin de « distinguer ces langages de ceux communément utilisés dans l'industrie. » (Wikipédia) Le TLFi parle ...
18 votes
4 answers
3k views

« Tu fais un copier-coller » ou bien « Tu copies-colles » ?

Dernièrement en essayant d'expliquer à mes parents comment faire un copy/paste sur leur PC, je me suis trouvé assez confus sur la façon d'exprimer cette notion. Bien sûr ils ne comprennent pas l'...
3 votes
2 answers
4k views

Many forms of “to”: “au”, “aux”, “en”, “à l'”, “à”, etc. Which one to use?

In English I write "Distance from Japan to Yemem". I always use "to country". In French however, the "to" has many forms. How do I know which one to use? (I used Google translate to get the following ...
7 votes
5 answers
4k views

Is there a difference between "this" and "that" in French?

I've noticed when reading sometimes that "c'est" is used for both "this is" and "that is" and I was wondering as to whether that applied to "ce", "cette", and "cet".
2 votes
1 answer
139 views

« Mise en vente à prix réduits, par un particulier, sur sa propriété, d'objets dont il veut se défaire » ?

Il s'agit d'un défi semblable à celui que soulève une autre question et qui fait en sorte qu'on ne sache pas exactement comment on réfère ailleurs qu'au Québec à la : Mise en vente à prix réduits, ...
4 votes
2 answers
2k views

Gêner et déranger : quel est leur usage correct ?

Français: Je trouve souvent dans les textes des expressions comme « ça me gêne » ou « ça me dérange », mais je n'ai jamais su distinguer leur sens correctement... Pour moi, ils me semblent ...

1
15 16
17
18 19
21