We’re rewarding the question askers & reputations are being recalculated! Read more.

Questions tagged [usage]

Tournures utilisées dans une situation particulière / Phrases used in a particular situation.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
2answers
744 views

What does 'Germaine' mean in French?

Bonjour, I am reading an old code base written by a previous French colleague. He named a variable 'Germaine', which is the percentage of hotel room booked. This variable is used to set price for the ...
2
votes
3answers
132 views

Can “Use this instead” be translated with “plutôt”?

Use this instead. Does plutôt match the meaning of instead in this context ? I.e. Utilise ça plutôt.
5
votes
2answers
662 views

Nom associé à l'adjectif « répandu »

Quel est le substantif dérivé de l'adjectif répandu ? Par example, soit la phrase suivante : Le philhellénisme se fut répandu partout en Europe. Peut-on dire par example : Le répandage du ...
3
votes
3answers
90 views

The word “continuum” and its usage in French (e.g. “la mécanique du continuum”)

Google translates Mechanics of continua Continuum Mechanics as Mécanique du continua (faulty as it should be des continua but it is not the point considered here) Mécanique du ...
3
votes
5answers
3k views

Utilisation du mot «feedback» en français

J'ai bien vu cette question sur la traduction du mot feedback en français, mais j'ai aussi vu cet article de CNRTL, qui montre qu'au moins un sens technique du mot feedback est reconnu depuis les ...
2
votes
2answers
87 views

« Basculer les heures »

En parlant de l'emploi de temps, j'ai entendu un collègue dire : Basculons les heures (d'enseignement). voulant dire (je crois) changer/échanger les heures. Larousse n'a pas cette signification (?...
6
votes
5answers
115 views

Le mot mazette et son emploi

Pourquoi le substantif mazette (selon wiki) est considéré désuet ? Il y a aussi l'interjection mazette exprimant la surprise, l'étonnement, etc. Cette interjection est-elle répandue partout en France ?...
0
votes
1answer
60 views

“Avec une condition” et “à une condition”

Quelle est la différence ? J'accepte mais avec une condition. J'accepte mais à une condition. Par ailleurs, pourquoi peut-on utiliser à ici ?
19
votes
4answers
9k views

Is it necessary to use guillemets when quoting in French, or may one use English-style doublequotes?

Many French writers and publications will use guillemets when quoting in French, e.g. Il a dit qu'il « était le meilleur joueur du monde » hier soir. But there are also major publications such as ...
4
votes
2answers
235 views

Patate vs pomme de terre (pour “potato-shaped object” en maths)

Pourquoi le mot patate est-il considéré familier (au moins en France) ? Faut-il employer le mot pomme de terre plutôt ? Par exemple dans des livres (maths, physique, mécanique, etc) anglais on ...
14
votes
5answers
14k views

Accord du champ nationalité dans les documents administratifs

Lorsque l'on doit remplir des documents administratifs, il est souvent demandé notre nationalité. Comment devons nous remplir l'information lorsque l'on est un homme français ? Nationalité : ...
4
votes
3answers
216 views

What's the difference in meaning and use between listening, specifically to a heart beat, using ausculter and écouter? [duplicate]

I seem to be a bit confused about these two words as the definition i got for both was to listen. It seems to me though that ausculter is more medical like a doctor listening to someone's chest: Le ...
4
votes
2answers
94 views

“brasser” (dans le sens de mélanger) est-il familier?

J'ai toujours utilisé le verbe brasser dans le sens de mélanger, par exemple : J'ai mis de la sauce dans mes pâtes, je vais les brasser un peu ou Pour obtenir un bon goût il faut bien brasser la ...
12
votes
2answers
11k views

“However” in French: Cependant, pourtant, toutefois, néanmoins, en revanche, par contre

Since yesterday I have been looking at a few dictionaries and forums online, looking for different words in French that mean "however". I want to learn about their usage. But I'm still confused ...
2
votes
3answers
69 views

Terminer “par résumer” ou “en résumant” ?

Je terminerai en résumant les principaux points de cette candidature. Je terminerai par résumer les principaux points de cette candidature. Mes collègues locuteurs natifs du français disent que ...
3
votes
2answers
71 views

Choix de construction de la locution « Tiers temps » (éducation)

Majoration du temps imparti pour un candidat en situation de handicap, qui ne peut excéder le tiers du temps normalement prévu pour l'examen. Les candidats peuvent bénéficier d’une majoration du ...
0
votes
1answer
280 views

Yves Montand : “Télégramme” (pourquoi « mon chéri » au lieu de « ma chérie » ?)

Paroles : https://www.paroles.net/yves-montand/paroles-telegramme Video : https://www.youtube.com/watch?v=ILbUdPUO8PE L'extrait sous question : Montand: Mon chéri... La téléphoniste: ...
0
votes
1answer
85 views

« Grammaire française » et « grammaire du français »

Les livres de grammaire destinés aux francophones portent tantôt le titre Grammaire du français tantôt Grammaire française. Y a-t-il des différences (contenu, approches, niveau, etc.) entre les ...
3
votes
4answers
103 views

Pedagogic pedantry [closed]

In English, various linguistic "rules" are issued by pedants, often schoolteachers. These rules are often dissociated from actual usage, and often from the established usage of great authors. They ...
2
votes
1answer
452 views

“Feel free” et “N'hésitez pas”

En anglais l'on peut dire : Please feel free to contact me if you have any questions. En français pourrait-on dire : S'il vous plaît n'hésitez pas à me contacter si vous avez des questions. ...
1
vote
2answers
110 views

Signification de “pugnacité” dans “Bravo pour ta pugnacité”

Que signifie pugnacité dans la phrase ci-dessous ? Bravo pour ta pugnacité. Contexte : Un collègue a fini par obtenir un poste dans une école d'ingénieurs après plusieurs tentatives sans succès. ...
7
votes
5answers
226 views

ÉUA ou USA ou ÉU

Quelle abréviation faut-il utiliser pour États-Unis d'Amérique ? Dans un exposé (diapositive d'une présentation) j'avais écrit : Maîtrise en langue anglaise, Université du Michigan (ÉUA) Une ...
3
votes
1answer
119 views

Signification de « que d'agir »

Y a-t-il des différences entre les phrases ci-dessous ? C'est un crime d'agir ainsi. et C'est un crime que d'agir ainsi.
1
vote
3answers
146 views

« Jalon », sens figuré (celui de « milestone »), est-il courant ?

Dans un article anglais sur l'histoire de la mécanique j'ai vu : Milestones in the history of mechanics. Je traduis cette phrase par Jalons dans l'histoire de la mécanique. Peut-on employer ...
1
vote
1answer
98 views

Le français de la période de Voltaire [closed]

EDIT Actuellement je lis le livre Candide ou l'Optimisme de Voltaire. Voyant des mots désuets comme icelui je me demande quels éléments de la langue française de cette période-là sont considérés ...
3
votes
5answers
213 views

Difference between “atterrir”, “échouer”, “aboutir“, “déboucher”

Dans quel bled paumé j’ai atterri, moi ? Dans quel bled paumé j’ai échoué, moi ? À quel bled paumé j’ai abouti, moi ? Sur quel bled paumé j’ai débouché, moi ? When you unexpectedly ...
2
votes
3answers
107 views

Can someone explain the structure of “n'attendre que”?

Seen in use in France like this: I know that it means "[the products] are waiting for [you]", but I don't understand what the ne (n') is doing here, since there's nothing being negated here. What is ...
1
vote
1answer
71 views

In vivo et in vitro

Les locutions adverbiales d'origine lative in vitro et in vivo sont-elles courantes ou non ? Par exemple : Les mêmes forces agissent in vivo sur les cellules mais les forces sont illustrées in ...
3
votes
2answers
366 views

Peut-on utiliser subjonctif sans le mot 'que' ?

Je viens de lire une phrase en MSN : 'La pauvre... Elle est la fille de son père, le plus grave qui lui soit arrivé c'est d'être née' Pourquoi est-ce qu'on a utilisé le subjonctif ici, même s'il n'...
10
votes
5answers
685 views

Couldn't we use “du coup” in written French?

I ever heard from my French teacher that "du coup" is used only for spoken usage, but I'm not sure about it.
0
votes
2answers
64 views

Quelques phrases comportant « formateur en »

Parmi les variantes ci-dessous lesquelles sont correctes ? Formateur en allemand, français et anglais Formateur en allemand, en français et en anglais Formateur en langues allemande, ...
18
votes
5answers
2k views

« Schadenfreude » : usage en français et traduction

Le mot allemand Schadenfreude, qui décrit « un malin plaisir tiré de l’infortune d’autrui », est un casse-tête récurrent dans la traduction. Il décrit une chose tellement précise qu'il a été importé ...
0
votes
1answer
961 views

Début d'une phrase avec car, parce que, puisque et comme : différences ?

J'ai rencontré la citation (Jules Romains) Car on m’écoute avec attention. J'ai cru que car ne peut pas commencer une phrase. Pourquoi l'auteur l'utilise ici ? EDIT Je ne connais pas le nom du ...
6
votes
3answers
147 views

Se souvenir/se rappeler et la préposition

Deux interrogations, à propos de l'usage de se rappeler/se souvenir. Normalement, on utilise la préposition "de" seulement avec "Se souvenir". Je me souviens de cet été-là, tu avais perdu ta dent ...
6
votes
3answers
461 views

On the history of the word “merde”

Was merde always used as often as it is today? If not, what did it mean in the old days, when one was looking for les neiges d'antan?
2
votes
1answer
118 views

Qu’est-ce qu’on dit pour faire le plein en France ?

Quand on va à une station-service qu’est-ce qu’on dirait pour faire le plein ?  $5 on 4.  I need $10 on pump 3. Des trucs dans le genre.
8
votes
1answer
474 views

When was the word “ambigu” first used with the sense of “meal with all items served at the same time”?

In Spanish we adopted the word ambigú somewhere in the 18th century with the sense of "meal with all items served at the same time", with the first text I can find that uses the word dating from 1751. ...
4
votes
4answers
111 views

“Trois sous” in the sense of “two-bit”?

C’est sûrement pas avec les misérables trois sous que sa femme le laisse mettre de côté chaque mois qu'il aurait pu acheter cette bagnole ! In conversation, I usually use "trois sous" to refer to a ...
4
votes
1answer
80 views

Difference between “quiche” and “tarte”

I just said in conversation: Quoi, vous ne croyiez tout de même pas que j’allais m’occuper de la tambouille moi-même ? Je suis une quiche en cuisine ! A quiche person is nul at some activity, ...
3
votes
2answers
85 views

Can you swap “plus” with “aussi” without any practical difference here?

In conversation, I just said: En arrivant à l'aéroport, on est passés par je ne sais combien de contrôles de sécurité tous plus rigoureux les uns que les autres. While I've personally never heard/...
3
votes
3answers
83 views

How to use “J'ai déjà donné”, “On a déjà donné”?

I'm not fully confident of how to use this expression and its precise meaning. Can you show some real-life usage examples, like the ones that native speakers actually use in their daily life, at the ...
1
vote
2answers
67 views

“courant juillet prochain” and “fin juillet dernier”

I often see these phrases in Le Monde and other news articles. Is it fine to use them as part of the everyday, street language, too?
1
vote
1answer
100 views

Differences between “tout à trac”, “de but en blanc”, “tout de go“, “à brûle-pourpoint”

Mais papa, tu ne peux pas décider tout à trac de divorcer de maman après 54 ans de mariage ! Mais papa, tu ne peux pas décider de but en blanc de divorcer de maman après 54 ans de mariage ! ...
3
votes
1answer
132 views

Quelle différence y a-t-il entre « se coltiner X », « se taper X », etc. ?

{par ex.} : Franchement, se taper 1h30 de bouchons pour se faire recaler sans aucun motif valable, c'est plus qu'insupportable, à boycotter en masse ! Quand on parle d’une chose désagréable imposée à ...
4
votes
1answer
91 views

Does the contrasting “avoir beau” logically connect the first and second half of this sentence?

This is a professionally translated sentence: Ces frères jumeaux ont beau avoir un don pour paraître calmes en toute circonstance, j’ai rarement vu Oliver aussi anxieux. – {Oliver is one of the "...
25
votes
15answers
130k views

Quand dire « Bonjour » et quand dire « Bonsoir » ?

Par exemple, lorsque l'on rencontre des voisins dans un immeuble ou une résidence, par politesse on les salue en disant « Bonjour » ou « Bonsoir » en fonction de l'heure de la journée. Cependant, je ...
4
votes
2answers
102 views

Difference between “autrefois”, “jadis”, “dans le temps”

Autrefois, on croyait que la terre était plate. Jadis, on croyait que la terre était plate. Dans le temps, on croyait que la terre était plate. How do these synonyms actually differ in ...
0
votes
2answers
102 views

être flingué meaning [closed]

Please, I came across this expression and I couldn't understand it (être flingué) could anyone give me its definition and put it in an example? Thanks in advance
2
votes
2answers
82 views

Is it considered acceptable to insert the standalone, exclamatory “coïncidence” like this?

Chloé et Sarah vivent toutes les deux, coïncidence, à Tokyo. Chloé et Sarah ont toutes les deux, coïncidence, 30 ans. In conversation, I tend to use "coïncidence" parenthetically like this ...
24
votes
4answers
68k views

N'importe quoi: What does it mean and how is it used?

Can someone explain the meaning and common usages of this phrase? I hear it often and am not entirely sure I always understand it. Does it mean something like English's “whatever” or “bullshit”? Is it ...