Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [vocabulaire]

Recherche d'un mot ou demande de précisions sur son emploi. Utilisez l'étiquette *terminologie* dans le cadre d'un domaine spécifique.

2
votes
2answers
60 views

Des dialogues « au cordeau » : détails ?

Dans un texte on discute d'une série télévisée : « Des dialogues au cordeau [...] » nous dit-on. Au TLFi on dit qu'au figuré ça signifie « de manière régulière », le cordeau c'est la petite corde ...
1
vote
3answers
54 views

When to use “envisageable”?

Is there any equivalence between these two sentences? Ça te dit de commencer cet après-midi ? C’est envisageable pour toi de commencer cet après-midi ?
1
vote
2answers
103 views

Enseigne, étiquette, panneau, panonceau

Quelqu'un peut-il m'expliquer quelle est la difference entre enseigne, étiquette, panneau et panonceau ?
2
votes
4answers
104 views

“Shuffle images” in French

For an button caption I am looking for a short French translation of the term “shuffle images”. This button would order a set of images randomly. A couple of attempts: randomiser l'ordre ...
1
vote
1answer
74 views

L'utilisation du mot « longtemps »

Est-ce qu'il y a une règle d'utilisation de cet adverbe ? Je l'ai vu quelques fois écrit avec le mot pour. Par exemple : Quand on est mort, c’est pour longtemps. Par contre, c'est différent dans ...
5
votes
2answers
102 views

The meaning of “je t'envie”

What's the meaning of "je t'envie"? Is it "I want you" or "I am jealous of you"? Or both?
0
votes
1answer
42 views

Quelle est la différence entre « ainsi », « comme ça » ?

Les deux expressions sont-elles différentes ou non ? Je voudrais savoir si « ainsi » et « comme ça » ont des sens différents et comment bien les utiliser. Par exemple: Peux-tu le laisser ...
0
votes
1answer
65 views

How would you translate: ' “trousse” fontaine parfumée'

The whole sentence is: My order reaches €150, I will receive a 15ml Eau de parfum Plumetis, portable vaporizer branded "GALIMARD" , a "trousse" fontaine parfumée and 5% discount.Offer not ...
3
votes
2answers
102 views

Déité et divinité

Y a-t-il des différences entre les mots divinité et déité ? Peut-on employer l'un à la place de l'autre indifféremment ?
0
votes
2answers
51 views

I have to buy ('Je dois acheter' or …)

I'm wondering if both of these are correct ways of saying 'I have to', and if so, whether there's any difference in what is implied: Je dois acheter (un parapluie) VS J'ai acheter (un parapluie) ...
3
votes
2answers
85 views

Quelle est la signification du mot québécois « vingnenne » ?

Il y a une chanson de Plume Latraverse (chanteur, auteur, compositeur, etc.) dont un mot des paroles est « vingnenne ». Le titre de la chanson c'est La p'tite vingnenne pis l'gros torrieu. Le contexte ...
4
votes
1answer
96 views

What does “loi Évin oblige” mean?

En 2016, Jennifer Le Néchet remporte le Diageo World Class, un des plus prestigieux concours dans le monde du bar. Peu médiatisé en France – loi Evin oblige –, ce « Top Chef » version cocktail ...
6
votes
2answers
174 views

Can I say “jalousie” instead of “store”?

According to the Wiktionnaire, we have the following meanings of the word "jalousie": (Menuiserie) Treillis de bois ou de fer au travers duquel on voit sans être vu. (Menuiserie) Persienne ...
1
vote
3answers
646 views

How common is using “chalumeau” for drinking straw in France?

For some reason everyone in Egypt is using "chalumeau" for drinking straw. Is it commonly used in France? Can I use it anywhere in France? If not what is the widely used word?
1
vote
1answer
71 views

Is there any difference between the words “lin”, “coton” and “ toile”? [closed]

Is there any difference between these words or are they synonyms? Are they used both for "pantalon" and "chemise"?
1
vote
2answers
35 views

Emploi de « sédentaire » pour exprimer rester assis

Peut-on employer « sédentaire » avec des noms tels que « travail », « profession », « boulot », « poste »? J'ai un travail sédentaire. Il m'oblige de rester assis toute la journée. Quelles ...
0
votes
2answers
46 views

Gratis en tant qu'adverbe et adjectif

(Adjectif) Logiciel gratis. vs Logiciel gratuit. Quelle est la différence ? (Adverb) Ce médecin traite ses patients gratis. vs Ce médecin traite ses patients gratuitement. Même ...
0
votes
2answers
63 views

« Trafic » peut-il être utilisé de façon similaire à l'anglais « car traffic » ?

Somewhat surprisingly, and in tribute to its effectiveness, continuum mechanics effectively models car traffic. Je voudrais interpréter la phrase ci-dessus. Voici le résultat : De manière assez ...
3
votes
1answer
108 views

Différence entre « de-ci de-là » et « par-ci par-là »

Je voudrais savoir quelle est la différence entre de-ci de-là et par-ci par-là.
3
votes
1answer
81 views

Term for a submerged log

Years ago my father and I were kayaking a river in Michigan. One of us ran up on a submerged log, known as a "snag" in English, and got stuck. Another kayaker paddled by and exclaimed, "Ah! You've ...
3
votes
2answers
94 views

“There's no harm in” — as a mild advice

In the French language, I'm searching for a natural way to say, There's no harm in applying a little coat of paint, though. My intention in saying or writing this is to express that someone has a ...
4
votes
3answers
592 views

catch the eco-friendly bug

In the French language, I'm searching for a natural way to say, Hah, you've caught the eco-friendly bug or what! My intention in saying this is to say that I was surprised to see someone who always ...
1
vote
1answer
84 views

Meaning of the word “cru”

I was reading Le monde when I encountered a passage I didn't understand. La fréquentation touristique a atteint un record « absolu » pour Paris et l’Ile-de-France au premier semestre grâce aux ...
2
votes
1answer
61 views

What is the difference between une devinette, un rébus et une charade?

I am wondering if I could use the words une devinette, un rébus et une charade with the same meaning or there is a difference between them?!
2
votes
2answers
86 views

Pourquoi dire « ma journée s’est bien déroulée » ?

Pourquoi utilise-t-on le verbe « se dérouler » dans ce cas ? Cet usage du verbe serait-il métaphorique ? ps: Peut-être comprendrez-vous mieux ce que je vous demande si je vous dis que l'expression ...
1
vote
4answers
81 views

Que veut dire « ne pas tenir à quelque chose » ?

Je suis en train de lire un livre de grammaire et dans l'introduction on donne des phrases d'exemple mais sans donner les traductions. J'ai cherché sur internet mais je n'ai rien trouvé. Donc je ...
1
vote
1answer
95 views

The meaning of été in “On a toujours été…”

I'm having a hard time trying to understand what the meaning of this phrase is: "On a toujours été...". The dictionary tells me that "été" means summer but I can't see how that definition ...
1
vote
1answer
27 views

Hivernal – standalone use and meaning

Can the word hivernal be used by itself and still have meaning. Or would it only ever be used in a sentence? Would it look odd to a French-speaker to be seen by itself?
2
votes
2answers
87 views

What does “cette feuille de platane” mean in this context?

It is from Jules Verne's Navire au large. Ce port, l'ancien Oetylos d'Homère, est situé dans l’une de ces trois profondes indentations qui decoupent, sur la mer Ionienne et sur la mer Égée, cette ...
0
votes
2answers
82 views

« Réaliser » vs « se rendre compte »

Le soldat a réalisé avoir trop parlé. Le soldat s'est rendu compte qu'il avait trop parlé. Y a-t-il une différence entre les deux phrases ?
1
vote
2answers
59 views

Meaning of “ne s'accrocher que pour lire”

I can't understand what s'accrocher means in this phrase. The whole phrase appears to be translated into English, "Those letters she receives from her hometown are the only things keeping her going." ...
5
votes
0answers
98 views

Sur l'inexistence d'un adverbe distributif pour le locatif

En lisant la page Wiki sur les pronoms en français, j'ai remarqué un vide dans l'un des tableaux : déterminant : tout, chaque pronom humain : tout le monde, chacun pronom non humain : tout, chaque ...
1
vote
2answers
68 views

“Manquer à” vs “manquer de”

Here meant in the sense of “to lack / to not have” I’m trying to say “Manchester lacks a big river”, in the sense that Manchester doesn’t have a “fleuve”. Someone has told me this should be Il ...
1
vote
1answer
44 views

Bilingual books post A-level

I have about the standard of A-level French and would like to further my reading ability. What are some good/standard bilingual books to read? I am struggling to work how to best improve my reading ...
2
votes
1answer
97 views

L'origine de « guili-guili »

D'où vient l'expression guili-guili ? Le mots chatouiller, chatouille, chatouillement sont-ils courants ? Quand les enfants apprennent-ils ces mots-ci ?
3
votes
2answers
114 views

French for “milk” as in “milk the situation for money”?

What is the usual French way for saying 'milk' of the verb, not the noun? For example, in order to say like belows to criticize a boss's greediness toward money and profits? Thanks for any input. "...
6
votes
1answer
905 views

Usage of “aïeul” vs “grand-parent”?

I've just encountered aïeul for the first time and am uncertain of its tone or difference of meaning vs the more common grand-parent. At least I think it's more common? Am I mistaken?
5
votes
5answers
159 views

French for “wasted” as in “get wasted”?

What is the usual French way for saying 'wasted'? When drinking in a bar, in order to say like belows for example? English is not my first language but I think 'wasted' is a familiar language. Thanks ...
4
votes
3answers
116 views

How do you expect to — ?

In the French language, I'm searching for a natural way to say, How do you expect to break a habit by willpower alone which you couldn't for the last thirty years? and I'm having difficulty in how ...
0
votes
3answers
107 views

The noun use of the word “Aimer”

I came across the word "aimer" in french language. I saw few sentences having this word and got to know that it means "to like" in the context of objects and as "to love" in the context of persons . ...
0
votes
0answers
26 views

When to use definitive article with “internet”? [duplicate]

I saw an edit to a question someone else had asked a long time ago, in which the OP had originally written "J'utilise l'internet" (which is exactly what I might have written) and it was corrected to "...
4
votes
1answer
70 views

Distinctions between “froisser,” “plisser,” “friper,” and “plier”?

Both of the first two seem to translate as "crease" among other things, and that's not really a word we would say two different ways in English. Granted there's "fold" also in English, but there's ...
4
votes
2answers
195 views

What is “brol”?

I was reading a book and saw a character say "C'est quoi ce brol ?" I couldn't find the word in any dictionary. I do wish there was a decent Urban Dictionary for French, but there isn't. What does ...
3
votes
1answer
86 views

Quelle est la différence entre examen, épreuve et test?

Je veux savoir comment on peut différencier ces trois mots et s'il y a une difference d'utilisation. J'ai déjà cherché dans le dictionnaire mais ça ne m'a pas vraiment aidé...
1
vote
1answer
48 views

Palikare (En famille)

Hector Malot, dans son œuvre En famille, nomme l'âne du personnage principal (Perrine) Palikare, un mot grec. Je me demande pourquoi l'auteur utilise ce mot (dont je connais la signification). Est-...
2
votes
1answer
69 views

What is the difference between disséminé et éparpillé?

I saw these two words in my vocabulary book but I don't know how to translate and distinguish them. The book is a Fle vocabulary book and entirely written in french so there are no translations. I ...
1
vote
1answer
90 views

Que signifie « aspect gauche » ?

Le livre Grammaire pratique du français d'aujourd'hui par G. Mauger comporte la phrase : D'une manière générale, le français écrit et le français parlé préfèrent la forme active ou pronominale à la ...
6
votes
6answers
263 views

« Tu peux faire l'imbécile » : que veut dire « pouvoir » ?

Il y a deux semaines, après qu'un adolescent avait appelé Emmanuel Macron « Manu », celui-ci a répliqué ainsi : Non, tu es là dans une cérémonie officielle. Tu te comportes comme il faut. Tu peux ...
2
votes
2answers
71 views

Quelle est l'équivalence de « review paper » en français ?

Pour une application web française je dois traduire le terme "Review Paper". Bien que je saisisse convenablement la signification de ce mot dans la langue de Shakespeare. A research paper is based ...
1
vote
1answer
73 views

« Snow covered the ground » : couvrir ou recouvrir ?

Snow covered the ground and it was freezing. Faut-il traduire « cover » par « couvrir » ou par « recouvrir » ici ? La neige couvrait le sol et il gelait. ou La neige recouvrait le sol et il ...