Questions tagged [vocabulaire]

Recherche d'un mot ou demande de précisions sur son emploi. Utilisez l'étiquette *terminologie* dans le cadre d'un domaine spécifique.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
1answer
196 views

“Durant” at the end of a sentence?

On an insert that came with my thermos, one part of the English side says: Keeps tea hot for up to 6 hours. and the French side says: Garde le thé chaud jusqu'à 6 heures durant. I'm unsure what ...
3
votes
2answers
872 views

Are Catholics in Quebec offended by Quebecois swear words?

It's less common for Christians to swear by saying things like "Jesus fucking Christ!" or "Goddamnit!", etc. It's more difficult to swear by saying "Jesus Christ!" when ...
0
votes
1answer
28 views

La longue « post-acute sequelae of SARS-CoV-2 infection » et le sigle PASC ?

"Many of you are now aware of what had long been called 'long COVID,' " said Fauci, the White House COVID-19 Response Team's chief medical adviser. "But actually, what that really is is ...
1
vote
1answer
31 views

Translation of ''bobinus''

The sentence is: "C'était des assiettées monstres et des hourras à plus finir... à faire crouler tout le bobinus..." What is the meaning of bobinus? Is it a variation of bobinard?
0
votes
1answer
31 views

Can “tout” mean “most” instead of “all”?

In this youtube video in French at 1:53, the French subtitles say: Ce qui ne l'empêche pas d'être de toutes les manifestations qui dénoncent la brutalité policière. while the English subtitles (not ...
2
votes
1answer
32 views

Sens de mêler dans « ils mêlaient l'absent » (Camus, La Peste) ?

Ils éprouvaient ainsi la souffrance profonde de tous les prisonniers et de tous les exilés, qui est de vivre avec une mémoire qui ne sert à rien. Ce passé même auquel ils réfléchissaient sans cesse n'...
1
vote
1answer
28 views

Signification de « maître de compagnie, chefs de portes »

On m'a demandé ce que signifie : maître de compagnie, chefs de portes Dans le contexte : Ils veulent que les dizainiers comme les maîtres de compagnie et chefs de porte devront élire des gens pour ...
0
votes
2answers
64 views

The meaning of the French idiom “La famille Bloggs”

What's the meaning of the French idiom "La famille Bloggs"? In the dictionary it's translated as "the Bloggs family" but really I still can't get it... I only know that expression &...
4
votes
4answers
224 views

Comment traduire “in the first place” ?

Selon Merriam Webster, l'expression anglaise in the first place possède deux sens : —used at the end of a sentence to indicate what was true or what should have been done at the beginning of a ...
1
vote
2answers
82 views

Quelle est la différence entre “flot” et “flux” ?

J'ai des difficultés à distinguer les mots "flot" et "flux" dans le contexte de l'Informatique. Merci de me guider pour comprendre dans quel contexte on utilise chacun de ces mots.
3
votes
1answer
61 views

What does “engringué” mean?

The sentence is: les fauteuils de dentiste engringués les uns dans les autres. Does anyone know what "engringué" mean? I get the image created by the writer here, but I couldn't find the ...
1
vote
2answers
87 views

What is the meaning of “tiller”?

The question is on this sentence by Louis-Ferdinand Céline : "que ça vous tinte plein les soucis... vous triche le temps, vous tille la peine, lutine, mutine, tinte aux soucis, et ptemm! ptemm!&...
0
votes
1answer
72 views

« J'ai payé le tout 2 euros. »

J'ai acheté un croissant et une baguette de pain. J'ai payé le tout 2 euros. C'est une phrase de mon livre de grammaire française. Pourquoi le verbe « ai payé » est-il suivi de deux objets sans ...
0
votes
1answer
36 views

Comment traduire « the players that hang to the port of the bitt » ?

Dans le dictionnaire Cotgrave on trouve la définition de babillons : The players that hang to the port of a bitt. Il s'agit d'un objet relié à la direction d'un cheval. Comment traduit-on la phrase/...
2
votes
3answers
82 views

Comment nomme-t-on la partie affichée d'un texte plus long sur support informatique ?

Dans une interface informatique, comment appelle-t-on, le cas échéant, la partie de texte affichée d'un texte plus long auquel on accède en cliquant ou avec des trucs comme « voir plus ». Ou ...
0
votes
2answers
66 views

“Haro sur quelqu'un” : sens et usage

Haro sur quelqu'un. Wiki écrit que haro signifie "cry for help". Quelle est alors le sens de la tournure ci-dessus ? Est-elle courante ?
2
votes
1answer
59 views

Le verbe compétiter

Compétiter est un hybride du verbe anglais to compete, « être en concurrence avec ; concourir », et des noms français compétition et compétiteur. Ce verbe est assez étrange pour n’être employé, jusqu’...
3
votes
1answer
35 views

L'« accrochage » au travail causant la difficulté à « déconnecter » ?

Dans une question sur le français parlé on évoque l'accrochage au travail résultant en une difficulté à déconnecter. On réfère probablement à la passion du travail qui peut devenir pathologique. Est-...
0
votes
1answer
71 views

“Stamp my document” in French?

When I wanna to say stamp my document in French. Is it estamper mon document? The French translation of the verb stamp is estamper? What about the French translation of the the noun stamp (the thing ...
0
votes
1answer
41 views

Comment traduire «…an elusive earthiness » (vin) ?

Graceful yet seductive, this Pinot Noir is laced with polished notes of cherries and red berries swimming amongst supple tannins and an elusive earthiness. L'adjectif elusive, c'est ce qui est ...
2
votes
2answers
76 views

How is “car” used in this sentence?

I came across this page on the French Wiktionary which leads with the following sentence: Le vent a suscité beaucoup d’expressions populaires dont quelques unes sont détaillées ici car décrivant des ...
0
votes
1answer
66 views

Comment se nomme précisément cet objet ?

Peut-on étayer comment se nomme précisément cet objet en métal essentiellement constitué d'une caisse sur roues, que j'ai vu dans mon enfance et dans des films, et qui est souvent mu par des enfants ? ...
4
votes
2answers
395 views

What's the name for the string attached to a zipper to help close or open a bag?

What's the name for the string attached to a zipper to help close or open a bag?
0
votes
2answers
115 views

What's the translation of “upcoding" in French?

Upcoding is the: practice in which provider services are billed for higher CPT procedure codes than were actually performed, resulting in a higher payment by Medicare or 3rd-party payor. What's the ...
3
votes
2answers
400 views

« Une variante » ou « un variant » du Covid ?

En parlant des nouvel·les variant·es du Covid, est-ce que c’est « une variante » ou « un variant » ? Si je regarde dans WordReference pour une traduction du mot en anglais, il propose « une variante »....
0
votes
2answers
148 views

J'espère que vous allez parfaitement et ses dérivées

Je donne des cours de mathématiques à un étudiant depuis un an et demi maintenant. Lorsque je planifie l'horaire du prochain cours avec la mère de celui-ci, je commence mes messages par : Bonjour [...
2
votes
3answers
41 views

“Le contrôle […] dirigé […] contre les velléités”?

I'm reading (and trying to fully understand) this article here: https://www.lesechos.fr/finance-marches/ma/lexecutif-a-bloque-pour-la-premiere-fois-un-investissement-etranger-1277655 ...le contrôle ...
2
votes
2answers
39 views

La « puce-système » et le « système sur puce » : fréquence et adéquation ?

Comme traduction de system on (a) chip (SoC), on trouve principalement système sur puce (GDT) et puce-système (FranceTerme) pour le « circuit intégré sur une puce qui contient l'ensemble des ...
6
votes
10answers
3k views

How could I say “Okay? What's your point?” in French?

I'm wondering how I would say something along the lines of "Okay? What's your point?", if that exists in French.
1
vote
2answers
64 views

« Je suis sûr », « je suis certain », « je suis sûr et certain » : différences

Y a-t-il des différences entre « je suis sûr », « je suis certain » et « je suis sûr et certain » ? Quand peut-on utiliser chaque tournure ?
1
vote
1answer
32 views

Comment traduire « (to sign) the engrossment of the [bill etc.] » ?

Today, in a bipartisan way, the House demonstrated that no one is above the law, not even the President of the United States, that Donald Trump is a clear and present danger to our country, and that, ...
1
vote
2answers
70 views

Quelle est la traduction de « article of impeachment » ?

Pelosi signs article of impeachment against Trump. S'agit-il de l'acte d'accusation (LeFigaro), de la mise en accusation (Le Monde), de la mise en examen (BBC), ou de l'article d'impeachment (...
1
vote
2answers
69 views

What does “taraboumer” mean?

Louis-Ferdinand Céline writes in Guignol's Band I : "Des artistes qui taraboument dans Mile End à quatre heures de l'après-midi." Does anyone know what "taraboument" mean? I couldn'...
0
votes
1answer
24 views

The meaning of “avoir intérêt” [duplicate]

I want to know the meaning of "avoir intérêt que" Ex: j'avais intérêt que j'y arrive Please translat the sentence for me too Thanks🌸
1
vote
0answers
31 views

The meaning of this sentence « je ride, ride, je fais du rodéo » [duplicate]

I know the meaning of the French verb "rider" is plisser or to practice skating activities but the meaning doesn't make any sense in this sentence « je ride, ride, je fais du rodéo » it's ...
0
votes
1answer
35 views

The meaning of “paros”

I want to know the meaning of Paros in general and in this sentence too "Je calcule pas, ça les rends paros" it's a sentence from the French song "rodéo" Eva & Kidaki Thanks🌸
2
votes
3answers
1k views

What's the meaning of the French verb “rider”

I want to know what's the meaning of the French verb "rider" & the meaning of it in this sentence "je rid, ride, je fais du rodéo" in Eva & Kidaki song "rodéo"
0
votes
1answer
45 views

What's the name of something without water that we heat (e.g., in the microwave) and place it in the bed to stay warm?

What's the name of something we heat (e.g., in the microwave) and place it in the bed to stay warm? I'd use bouillote if it contains water, but what if it doesn't contain any water? Example:
2
votes
4answers
154 views

meaning of entraîner

I’m wondering about the sense of entraîner in the following passage: Édouard avait quand même l’air d’une fille, combien de fois elle [the sister of Édouard] l’avait entraîné à rire « normalement » ...
0
votes
1answer
36 views

Lorsque / au moment où / après que

Bonjour, Lorsque Michel et moi reviendrons à la maison, il vous appellera et moi je partirai pour vous rendre visite. Antidote définit lorsque comme au moment où, mais dans mon exemple lorsque ...
4
votes
3answers
110 views

ce quelqu'un / quelqu'un

Ça fait bizarre d’obéir à quelqu’un. Et c’est encore plus bizarre que ce quelqu’un semble se soucier sincèrement de moi. Pourriez-vous me dire si ce quelqu’un est correct ?
4
votes
2answers
169 views

Short confirmations like “Good”, “Correct”, “Yes”, “Right” in French

If someone is tested e.g. in school, let's say in vocabulary, and the teacher gives a short confirmation after each correct answer like "Good", "Correct", "Yes", "...
3
votes
3answers
95 views

Fille/jeune femme/femme

I'm wondering what would be the right way to say "the club is full of girls/women" if these girls/women are between let's say 18-25? Might filles work or is jeunes femmes more adequate? And ...
0
votes
4answers
90 views

“Caractère” : est-ce que ça peut vouloir dire “personnage” / “personnalité” ?

Je me demande si "caractères" ici ça va en parlant de chiens (j'avais marqué "personnages" mais on m'a conseillé de changer de mots) : Les refuges abritent les espèces d'animaux ...
1
vote
2answers
69 views

« Délire » veut dire quoi ?

J’ai vu sous une vidéo des commentaires du genre « c’est un délire entre eux » qui répond à une question « pourquoi il la vouvoie [en parlant de ces amis proches]». Il me semble que cela veut dire « ...
2
votes
1answer
74 views

Exemples d'acronymes d'origine étrangère comme « yolo »

J'ai découvert que yolo était de plus en plus utilisé en français. Est-ce que vous connaissez d'autres acronymes de ce type, d'origine étrangère, utilisés en français ? Merci !
3
votes
1answer
47 views

How would one say “To reach their potential”

Wondering how one would say a phrase such as "he can help them reach their potential" would you use "à atteindre leur potentiel" Thanks!
2
votes
2answers
57 views

Forcément vs naturellement

Would you say that there is any difference between using forcément and naturellement in the following examples and is one more adequate than the other given the contexts? Même s'il est triste il ...
3
votes
2answers
401 views

Not the other way around

I'm living in Belgium, near the French border, and there just was a car, parking just behind me. It came so close that I thought he would bump into my car. Luckily, it didn't. I thought by myself: if ...
4
votes
1answer
168 views

Alternative translation of 'to reply' and 'to answer' which are both often translated as 'répondre'

The English verbs 'to reply' and 'to answer' seen both to be often (or usually?) translated as 'répondre'. Are there alternative good translations which help to point out a little bit more the ...

1
2 3 4 5
25