Skip to main content

Questions tagged [vocabulaire]

Recherche d'un mot ou demande de précisions sur son emploi. Utilisez l'étiquette *terminologie* dans le cadre d'un domaine spécifique.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4 votes
2 answers
67 views

Que veut dire "caser" dans cette phrase?

Je lis L'anomalie par Hervé Le Tellier. Je ne comprends pas le mot "caser" dans le passage suivant: — Ça ne peut pas être à cause… d’Ilena Leskova ? insiste Joséphine Mikaleff. L’Anomalie a ...
Patrick Collins's user avatar
14 votes
3 answers
2k views

One brother and one sister - siblings expressed in French

I have a story, translated from English into French, concerning a brother and his sister, who embark on a series of adventures. In the English original, the word "siblings" is used to refer ...
Alan's user avatar
  • 141
2 votes
0 answers
66 views

Comment traduire/exprimer le(s) « black hole(s) » d'une chaîne logistique ?

Comment traduire ou exprimer ces « organizational/physical goods/data/finding and reconciling... black hole(s)... in your procurement process / plugging black holes with enterprise systems » (source ...
ninja米étoilé's user avatar
0 votes
1 answer
99 views

Looking for the best term to talk about an ingredient instead of a hyponym of something

What is the appropriate term to use when talking about something that is an “ingredient” of something bigger, and not a hyponym? Leaf is a part of the tree (not a hyponym) Oak is a tree, but not a ...
Nicolas LIENART's user avatar
3 votes
1 answer
71 views

What is an "avant-loge"?

In Douglas Smith's translation of Konstantin Paustovsky's "The Story of a Life", there appears the sentence, in a chapter about an assassination in a theatre, "The imperial box was ...
Korky's user avatar
  • 31
2 votes
0 answers
76 views

Is there a particular historical reason French has so much vocabulary to directly lend to other languages?

I often marvel at the direct impact that French has had on other Romance languages (e.g., Spanish). I know that French borrows from these languages as well, but its own lexical influence seems much ...
stackexpress's user avatar
3 votes
1 answer
126 views

Qu'est ce que signifie le mot "pirette" ?

Dans la nouvelle "Le Passe-muraille" de Marcel Aymé j'ai trouvé un mot dont je ne connais pas le sens. Dans la traduction italienne de cette nouvelle, le mot n'est pas traduit. Il s'agit de &...
ᗩИᎠЯƎᗩ's user avatar
6 votes
2 answers
101 views

Différentes sortes de "dédicaces"

Il semble que le mot "dédicace" désigne de manière ambigüe deux choses différentes : Des mots imprimés au début d'un livre pour rendre hommage à quelqu'un. Des mots écrits à la main par l'...
Bruno's user avatar
  • 279
3 votes
1 answer
137 views

Comment traduire une méthode/opération de « drop and swap » (industrie du camionnage) ?

Dans l'industrie du camionnage on a parfois ce qu'on appelle une opération/méthode de « drop and swap/hook », qui consiste généralement à amener une remorque/citerne en un lieu puis à repartir avec ...
ninja米étoilé's user avatar
1 vote
0 answers
75 views

Using "Je vais,on va, ... etc." to mean "Let's" ?

In some texts, it seems to me using "Sujet + aller" can mean "Let me, let's" instead of "going to". Check those below for example: "Merci d’être avec moi aujourd’hui,...
Ville's user avatar
  • 11
2 votes
1 answer
114 views

sur fond de Favanaise

Please explain "Favanaise". An Internet search doesn't do much on this word. Thanks in advance. --- tk C'est un temps de nuits blanches, de discussions dans les bars et les chambres en ...
t k's user avatar
  • 221
1 vote
1 answer
57 views

Quelles prépositions avec “emprunter” et “acheter” ?

Comme tout le monde, mon oreille et mon intuition à moi se sont développées dans l’environnement de ma langue maternelle, à savoir l’anglais. Et je me demande si c’est dû à cette influence que les ...
Paul Tanenbaum's user avatar
1 vote
1 answer
67 views

faire ses preuves d'intégration au modèle social dominant

Please explain "faire ses preuves d'intégration au modèle social dominant". I don't understand what "Gillette" means here, either. Pour avoir le droit à la parole, il fallait d'...
t k's user avatar
  • 221
0 votes
0 answers
139 views

mesurait de façon grotesque le temps

Please explain "mesurait de façon grotesque le temps". Thanks in advance. --- tk Le personnage ressorti de Colombey mesurait de façon grotesque le temps écoulé de l’enfance à aujourd'hui. ( ...
t k's user avatar
  • 221
0 votes
0 answers
98 views

Le mot aujourd'hui, "le bon usage"

Dans l'histoire de la langue française, j'ai lu que les puristes du XVIIe s. détestaient le mot aujourd'hui (et aucunefois, au surplus, généralement, quasi). Je me demande quel mot ils employaient à ...
Se Rəgəzinski's user avatar
2 votes
1 answer
126 views

Problématique connecteur spatial et temporel

J'ai une petite question concernant le texte qui suit. À vos yeux, existe-t-il un connecteur spatial ou temporel dans cette phrase : Avant de finir, Julien revint à la préméditation, à son repentir ...
Question french 's user avatar
6 votes
2 answers
1k views

Does savoir use a circumflex on the past participle su?

I'm studying old baptism records where I frequently see the phrase, "qui n'ont su signer." Sometimes it looks like this was spelled, "qui n'ont sû signer." Is the circumflex just a ...
Robert Chapin's user avatar
4 votes
2 answers
237 views

What is the French-language equivalent of a "university transcript"?

In English academics, we make a distinction between a standard record of marks and its more official cousin the "Transcript of Grades". The "record of marks" (the name may vary) is ...
Parapluie's user avatar
  • 143
2 votes
1 answer
194 views

What is the meaning of "tu sé"?

Reading Astérix and came upon a phrase that I couldn't find in a dictionary or google search, pictured below where an offscreen Belgian character looking for beer says "tu sé" as part of a ...
temporary_user_name's user avatar
3 votes
2 answers
123 views

Signification de l'expression "Je demeure"

Si quelqu'un peut m'éclaircir sur la signification de "Je demeure" que je l'ai trouvé a la fin des lettres de l'épistolaire Les Pauvres Gens de Dostoïevski, traduction Marc Chapiro (1845). ...
user579102's user avatar
2 votes
2 answers
97 views

Pourquoi y a-t-il un « de » dans la phrase « les tarifs sont de vingt, trente, et cinquante-cinq euros » [duplicate]

Est-ce que je puis dire  « les tarifs sont vingt, trente, et cinquante-cinq euros », sans « de » ? Merci!
Olive's user avatar
  • 21
1 vote
1 answer
198 views

What does "s'en être" mean?

I'm confused by this sentence in Le Petit Prince: Le petit prince s’en fut revoir les roses. If this said "Le petit prince s’en alla revoir les roses," I would interpret it as a passé ...
temporary_user_name's user avatar
0 votes
1 answer
94 views

L'emploi de la majuscule initiale avec « inc. » (incorporée) ?

Normalement, l'abréviation de « incorporée » (Nom_de_société inc.) pour une société (par actions; aussi avec ltée, enr.) ne prend pas (1, 2, 3, 4) la majuscule initiale (contrairement à l'anglais). Or ...
ninja米étoilé's user avatar
1 vote
1 answer
160 views

« Messieurs dames » est « très vulgaire » ? [duplicate]

Je lisais le passage ci-dessous de « La Nausée » et j'ai remarqué que « Messieurs dames » était souligné, ce qui veut dire qu'il y a une note sur cette phrase à la fin du livre (il me semble que c'est ...
Derek Allums's user avatar
  • 1,526
2 votes
3 answers
2k views

What is “t’en” in Je t’en prie?

What part of speech is this and what does it actually mean? How does this differ dramatically from the construction of the statement “je t’aime”?
Jim's user avatar
  • 29
3 votes
3 answers
156 views

Gender neutral word for house cleaner in french

When I use the term "house cleaner" in a translator (deepl, google) it will translate house cleaner with "femme de ménage". I'm looking for a cleaner, be it male or female or ...
Kvothe's user avatar
  • 131
1 vote
3 answers
72 views

"Il y a une grande activité [diurne | nocturne | crépusculaire]"... Si nous étions à l'aube, quel mot désignerait ce moment dans cette phrase ?

Je voulais écrire à un parent qu'avec cette canicule, en me promenant à 6 heures du matin, j'avais déjà croisé beaucoup de monde. À un autre moment de la journée, j'aurais écrit : il y a une grande ...
Marc Le Bihan's user avatar
4 votes
5 answers
436 views

Use of "doué" versus "surdoué" to describe giftedness or advanced talent

I have always been struck by what seems to be two descriptive gradations or levels of giftedness in French. I have seen "surdoué" used to describe children with abilities well above average. ...
LJM3's user avatar
  • 189
2 votes
2 answers
85 views

Solutionner vs résoudre

Je viens de découvrir le verbe solutionner, qui m'a paru au premier regard comme une expression familière, voire un anglicisme, mais qui apparemment est un verbe assez établi en français. Existe-t-il ...
Roger V.'s user avatar
  • 2,969
3 votes
1 answer
813 views

Different ways to say « pets »

I am confused on the difference between animaux de compagnie et animaux domestiques. If someone could explain the difference I would be most grateful.
Ezekiel Thayne's user avatar
3 votes
1 answer
63 views

Comment traduire le mot « antibarbarus » en français ?

En anglais et en allemand, un antibarbarus est un ouvrage qui rassemble les locutions, structures, etc. à éviter lorsque l'on écrit dans une langue donnée. Comment traduire ce terme en français (et ...
user avatar
3 votes
4 answers
550 views

Petite mère, je cherche le sens et le contexte d'utilisation

Est-ce que c'est convenable d'appeller une amie par petite mère, l'expression est trop utilisée dans une traduction française du roman Les pauvres gens de Dostoïevski ?
user579102's user avatar
4 votes
2 answers
114 views

L'exception "blanchiment"

Le mot "blanchiment" m'a toujours paru bizarre et faisant figure d'exception. Il me donne l'impression que "on devrait dire blanchissement" (qui existe aussi avec un sens ...
Teleporting Goat's user avatar
2 votes
3 answers
258 views

Comment traduire « line of fire (hazards, accidents, safety) » ?

To safety professionals, line of fire hazards occur when a worker is in the danger zone if a release of energy would cause the worker to be hit, struck, pinched, impaled, crushed, caught between ...
ninja米étoilé's user avatar
2 votes
2 answers
126 views

Poubelle ou ordures?

je veux savoir si 'poubelle' peut être utilisé pour dire 'garbage' comme le mot 'ordures', ou si c'est exclusivement pour une chose dans laquelle on met les ordures. In other words, is 'poubelle' just ...
Evan's user avatar
  • 71
3 votes
3 answers
150 views

Sa/notre "promo" - spécifique aux grandes écoles ?

Quand des gens parlent de leur promo, sa promo ou notre promo, est-ce qu'il est raisonnable de conclure qu'ils ont fait leurs études dans une grande école (où la promo est la promotion d'élèves au ...
Roger V.'s user avatar
  • 2,969
4 votes
1 answer
1k views

"bis" on an address

In "boulevard Pereire 190 bis" (written in 1911), what does "bis" mean?  To me, in other contexts, it means "repeat" but that doesn't make sense here.
WGroleau's user avatar
  • 185
3 votes
2 answers
119 views

Comment traduire « (legacy) » dans « Informations sur le document (legacy) » ?

Informations sur le document (legacy) Le mot legacy qualifie tout ce qui le précède. Comment puis-je traduire « legacy » ici, est-ce avec un nom, un adjectif ou un adverbe, et si c'était avec un ...
ninja米étoilé's user avatar
1 vote
1 answer
61 views

Fréquence relative et caractère usuel de « à propos », « au sujet » « de ce/du document » ?

Quelle combinaison parmi les suivantes est-elle la plus usuelle/fréquente en gestion documentaire comme titre de section (peut-on les classer par ordre), sont-elles toutes acceptables et peut-on ...
ninja米étoilé's user avatar
2 votes
2 answers
180 views

Comment traduire « About this document » (nom d'une section d'un document) ?

Quelles sont les manières les plus usuelles de traduire le nom d'une section d'un document qu'on nomme « about this document » ?
ninja米étoilé's user avatar
3 votes
2 answers
378 views

"As much as" / "autant (de) que": amount or number of times?

(Level A2 here, so will ask in English, hoping that's fine.) I'd like to say "we pack our backpacks as heavy as we wish them to be" (in response to the correspondent's backpack having ended ...
Sixtyfive's user avatar
  • 133
3 votes
1 answer
150 views

Signification de « raduc »

Le terme « raduc » se trouve dans un extrait d'un livre de François Cérésa (Merci qui ? — 2013). Dégingandé, sans épaules, veste noire, raduc assorti, on sentait le type intimement tourmenté, ...
LPH's user avatar
  • 1
9 votes
8 answers
3k views

How do you say "he's cheap" in French?

It has been stated many times on the Internet that French doesn't have a word for 'cheap', but what do you do when you don't want to say that someone is 'greedy' but still they have problems with ...
bobsmith76's user avatar
  • 1,379
5 votes
4 answers
322 views

Not getting this meaning of 'pourtant'

This is from Proust: Ces charmes d’une tristesse intime, c’était eux qu’elle essayait d’imiter, de recréer, et jusqu’à leur essence qui est pourtant d’être incommunicables et de sembler frivoles à ...
bobsmith76's user avatar
  • 1,379
0 votes
1 answer
140 views

What are some common verbs of "to get" in French?

I have not been able to find a direct equivalent of "get" in French, which I understand because it varies depending in context. Even in English get has many meanings. Since "get" ...
jari85's user avatar
  • 49
0 votes
1 answer
63 views

Je suis touché / infiniment touché ? [closed]

What's the difference between these two sentences: Je suis touché par tes mots. and Je suis infiniment touché par tes mots.
Le Petit Nicolas's user avatar
2 votes
1 answer
109 views

Something "clicking" figuratively

Je cherche un moyen de dire que quelque chose "clicks" dans le sens où « je le comprends très bien tout à coup ». Par exemple, je voudrais le dire dans les contextes suivants: Something ...
Derek Allums's user avatar
  • 1,526
1 vote
1 answer
68 views

Couvrir et recouvrir

Can we only use the verb recouvrir when some thing is already covered but not completely? Or can we use it to tell a person to cover a thing two times, too? ( Note that we told this to the person ...
Shadow sparkle 's user avatar
3 votes
1 answer
116 views

Comment appelle-t-on un mot qui se décrit lui-même ?

Beaucoup de mots ne se décrivent pas, comme par exemple palindrome, qui n'est pas un palindrome, ou adjectif, qui n'est pas un adjectif. Mais certains mots peuvent être utilisés pour les décrire eux-...
aluriak's user avatar
  • 133
3 votes
2 answers
86 views

French terminology for web-based platform

Does anyone know how I would say the following in French? permission-controlled location version-controlled environment Direct translation seems off. Thanks
Frankie's user avatar
  • 31

1
2 3 4 5
30