Questions tagged [vocabulaire]

Recherche d'un mot ou demande de précisions sur son emploi. Utilisez l'étiquette *terminologie* dans le cadre d'un domaine spécifique.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
0 answers
25 views

Le mot aujourd'hui, "le bon usage"

Dans l'histoire de la langue française j'ai lis que les puristes DE LA XVII s. détestait le mot aujourd'hui (et aucunefois,au surplus, généralement, quasi. Je me demande quel mot ils employaient au ...
Se Rəgəzinski's user avatar
1 vote
1 answer
103 views

Problématique connecteur spatial et temporel

J'ai une petite question concernant le texte qui suit. À vos yeux, existe-t-il un connecteur spatial ou temporel dans cette phrase : Avant de finir, Julien revint à la préméditation, à son repentir ...
Question french 's user avatar
6 votes
2 answers
994 views

Does savoir use a circumflex on the past participle su?

I'm studying old baptism records where I frequently see the phrase, "qui n'ont su signer." Sometimes it looks like this was spelled, "qui n'ont sû signer." Is the circumflex just a ...
Robert Chapin's user avatar
3 votes
2 answers
115 views

What is the French-language equivalent of a "university transcript"?

In English academics, we make a distinction between a standard record of marks and its more official cousin the "Transcript of Grades". The "record of marks" (the name may vary) is ...
Parapluie's user avatar
  • 133
2 votes
1 answer
140 views

What is the meaning of "tu sé"?

Reading Astérix and came upon a phrase that I couldn't find in a dictionary or google search, pictured below where an offscreen Belgian character looking for beer says "tu sé" as part of a ...
temporary_user_name's user avatar
2 votes
2 answers
101 views

Signification de l'expression "Je demeure"

Si quelqu'un peut m'éclaircir sur la signification de "Je demeure" que je l'ai trouvé a la fin des lettres de l'épistolaire Les Pauvres Gens de Dostoïevski, traduction Marc Chapiro (1845). ...
user579102's user avatar
2 votes
2 answers
91 views

Pourquoi y a-t-il un « de » dans la phrase « les tarifs sont de vingt, trente, et cinquante-cinq euros » [duplicate]

Est-ce que je puis dire  « les tarifs sont vingt, trente, et cinquante-cinq euros », sans « de » ? Merci!
Olive's user avatar
  • 21
1 vote
1 answer
151 views

What does "s'en être" mean?

I'm confused by this sentence in Le Petit Prince: Le petit prince s’en fut revoir les roses. If this said "Le petit prince s’en alla revoir les roses," I would interpret it as a passé ...
temporary_user_name's user avatar
0 votes
1 answer
71 views

L'emploi de la majuscule initiale avec « inc. » (incorporée) ?

Normalement, l'abréviation de « incorporée » (Nom_de_société inc.) pour une société (par actions; aussi avec ltée, enr.) ne prend pas (1, 2, 3, 4) la majuscule initiale (contrairement à l'anglais). Or ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
1 vote
1 answer
100 views

« Messieurs dames » est « très vulgaire » ? [duplicate]

Je lisais le passage ci-dessous de « La Nausée » et j'ai remarqué que « Messieurs dames » était souligné, ce qui veut dire qu'il y a une note sur cette phrase à la fin du livre (il me semble que c'est ...
Derek Allums's user avatar
  • 1,478
2 votes
3 answers
2k views

What is “t’en” in Je t’en prie?

What part of speech is this and what does it actually mean? How does this differ dramatically from the construction of the statement “je t’aime”?
Jim's user avatar
  • 29
3 votes
3 answers
141 views

Gender neutral word for house cleaner in french

When I use the term "house cleaner" in a translator (deepl, google) it will translate house cleaner with "femme de ménage". I'm looking for a cleaner, be it male or female or ...
Kvothe's user avatar
  • 131
1 vote
3 answers
68 views

"Il y a une grande activité [diurne | nocturne | crépusculaire]"... Si nous étions à l'aube, quel mot désignerait ce moment dans cette phrase ?

Je voulais écrire à un parent qu'avec cette canicule, en me promenant à 6 heures du matin, j'avais déjà croisé beaucoup de monde. À un autre moment de la journée, j'aurais écrit : il y a une grande ...
Marc Le Bihan's user avatar
4 votes
5 answers
420 views

Use of "doué" versus "surdoué" to describe giftedness or advanced talent

I have always been struck by what seems to be two descriptive gradations or levels of giftedness in French. I have seen "surdoué" used to describe children with abilities well above average. ...
LJM3's user avatar
  • 189
1 vote
2 answers
78 views

Solutionner vs résoudre

Je viens de découvrir le verbe solutionner, qui m'a paru au premier regard comme une expression familière, voire un anglicisme, mais qui apparemment est un verbe assez établi en français. Existe-t-il ...
Roger V.'s user avatar
  • 2,787
2 votes
1 answer
799 views

Different ways to say « pets »

I am confused on the difference between animaux de compagnie et animaux domestiques. If someone could explain the difference I would be most grateful.
Ezekiel Thayne's user avatar
2 votes
1 answer
60 views

Comment traduire le mot « antibarbarus » en français ?

En anglais et en allemand, un antibarbarus est un ouvrage qui rassemble les locutions, structures, etc. à éviter lorsque l'on écrit dans une langue donnée. Comment traduire ce terme en français (et ...
user avatar
2 votes
4 answers
227 views

Petite mère, je cherche le sens et le contexte d'utilisation

Est-ce que c'est convenable d'appeller une amie par petite mère, l'expression est trop utilisée dans une traduction française du roman Les pauvres gens de Dostoïevski ?
user579102's user avatar
3 votes
2 answers
113 views

L'exception "blanchiment"

Le mot "blanchiment" m'a toujours paru bizarre et faisant figure d'exception. Il me donne l'impression que "on devrait dire blanchissement" (qui existe aussi avec un sens ...
Teleporting Goat's user avatar
2 votes
3 answers
216 views

Comment traduire « line of fire (hazards, accidents, safety) » ?

To safety professionals, line of fire hazards occur when a worker is in the danger zone if a release of energy would cause the worker to be hit, struck, pinched, impaled, crushed, caught between ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
2 votes
2 answers
100 views

Poubelle ou ordures?

je veux savoir si 'poubelle' peut être utilisé pour dire 'garbage' comme le mot 'ordures', ou si c'est exclusivement pour une chose dans laquelle on met les ordures. In other words, is 'poubelle' just ...
Evan's user avatar
  • 61
3 votes
3 answers
142 views

Sa/notre "promo" - spécifique aux grandes écoles ?

Quand des gens parlent de leur promo, sa promo ou notre promo, est-ce qu'il est raisonnable de conclure qu'ils ont fait leurs études dans une grande école (où la promo est la promotion d'élèves au ...
Roger V.'s user avatar
  • 2,787
3 votes
1 answer
1k views

"bis" on an address

In "boulevard Pereire 190 bis" (written in 1911), what does "bis" mean?  To me, in other contexts, it means "repeat" but that doesn't make sense here.
WGroleau's user avatar
  • 175
2 votes
2 answers
100 views

Comment traduire « (legacy) » dans « Informations sur le document (legacy) » ?

Informations sur le document (legacy) Le mot legacy qualifie tout ce qui le précède. Comment puis-je traduire « legacy » ici, est-ce avec un nom, un adjectif ou un adverbe, et si c'était avec un ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
0 votes
1 answer
59 views

Fréquence relative et caractère usuel de « à propos », « au sujet » « de ce/du document » ?

Quelle combinaison parmi les suivantes est-elle la plus usuelle/fréquente en gestion documentaire comme titre de section (peut-on les classer par ordre), sont-elles toutes acceptables et peut-on ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
2 votes
2 answers
178 views

Comment traduire « About this document » (nom d'une section d'un document) ?

Quelles sont les manières les plus usuelles de traduire le nom d'une section d'un document qu'on nomme « about this document » ?
Plus jamais quoi encore's user avatar
2 votes
2 answers
358 views

"As much as" / "autant (de) que": amount or number of times?

(Level A2 here, so will ask in English, hoping that's fine.) I'd like to say "we pack our backpacks as heavy as we wish them to be" (in response to the correspondent's backpack having ended ...
Sixtyfive's user avatar
  • 123
3 votes
1 answer
138 views

Signification de « raduc »

Le terme « raduc » se trouve dans un extrait d'un livre de François Cérésa (Merci qui ? — 2013). Dégingandé, sans épaules, veste noire, raduc assorti, on sentait le type intimement tourmenté, ...
LPH's user avatar
  • 1
8 votes
8 answers
3k views

How do you say "he's cheap" in French?

It has been stated many times on the Internet that French doesn't have a word for 'cheap', but what do you do when you don't want to say that someone is 'greedy' but still they have problems with ...
bobsmith76's user avatar
  • 1,289
4 votes
4 answers
314 views

Not getting this meaning of 'pourtant'

This is from Proust: Ces charmes d’une tristesse intime, c’était eux qu’elle essayait d’imiter, de recréer, et jusqu’à leur essence qui est pourtant d’être incommunicables et de sembler frivoles à ...
bobsmith76's user avatar
  • 1,289
0 votes
1 answer
122 views

What are some common verbs of "to get" in French?

I have not been able to find a direct equivalent of "get" in French, which I understand because it varies depending in context. Even in English get has many meanings. Since "get" ...
jari85's user avatar
  • 49
0 votes
1 answer
55 views

Je suis touché / infiniment touché ? [closed]

What's the difference between these two sentences: Je suis touché par tes mots. and Je suis infiniment touché par tes mots.
Le Petit Nicolas's user avatar
2 votes
1 answer
108 views

Something "clicking" figuratively

Je cherche un moyen de dire que quelque chose "clicks" dans le sens où « je le comprends très bien tout à coup ». Par exemple, je voudrais le dire dans les contextes suivants: Something ...
Derek Allums's user avatar
  • 1,478
1 vote
1 answer
63 views

Couvrir et recouvrir

Can we only use the verb recouvrir when some thing is already covered but not completely? Or can we use it to tell a person to cover a thing two times, too? ( Note that we told this to the person ...
Shadow sparkle 's user avatar
3 votes
1 answer
83 views

Comment appelle-t-on un mot qui se décrit lui-même ?

Beaucoup de mots ne se décrivent pas, comme par exemple palindrome, qui n'est pas un palindrome, ou adjectif, qui n'est pas un adjectif. Mais certains mots peuvent être utilisés pour les décrire eux-...
aluriak's user avatar
  • 133
2 votes
2 answers
84 views

French terminology for web-based platform

Does anyone know how I would say the following in French? permission-controlled location version-controlled environment Direct translation seems off. Thanks
Frankie's user avatar
  • 21
-1 votes
1 answer
234 views

« Loustic » au féminin ?

Il est un mot qui décrit bien certains individus, en particulier leur comportement, c'est le nom masculin « loustic ». Il se trouve que la langue française l'a « inventé » pour son besoin de ...
LPH's user avatar
  • 1
3 votes
1 answer
214 views

Is there a term for fluctuating between vouvoiement and tutoiement in literature / film?

In literature, movies, and TV, it's very common for speakers to switch betwen vouvoiement and tutoiement in order to show (or hide) changing relationships. For example, disrespect during an argument ...
lkl's user avatar
  • 4,628
0 votes
2 answers
53 views

« Intercepter » : sens nouveau dans le contexte de la défense militaire ?

Dans un article d'aujourd'hui (MS News) on trouve le verbe « intercepter » que l'on applique, comme d'habitude dans ce type d'article et de nos jours, dans le contexte de la défense aérienne, à l'...
LPH's user avatar
  • 1
0 votes
1 answer
55 views

Terme technique pour « mixing / roller for gas cylinders » ?

« Mixing / Roller for gas cylinders » (©Copyright 1980-2022 L. RÖNNING AB) L'appareil prend les bouteilles à la verticale, bascule à l'horizontale et des roues font tourner les bouteilles sur elles-...
user32398's user avatar
1 vote
2 answers
88 views

synonymes de l'expression "par exemple" dans une dissertation

I'm writing an essay in French, and whilst in English there are loads of synonyms for the phrase 'for example,' I'm struggling to find a similar phrase in French. I have used 'Notamment' in my essay ...
jesuisirlandaise's user avatar
0 votes
1 answer
30 views

Mot inconnu, ou syntaxe et sens non clairs (« lace », Aphorismes sur la sagesse dans la vie)

Aphorismes sur la sagesse dans la vie, Arthur Schopenhauer Traduit en français par J.-A. Cantacuzène Celui-là, au contraire, qui tient de ses parents une fortune suffisante pour vivre sera d'ordinaire ...
LPH's user avatar
  • 1
0 votes
2 answers
91 views

Sens de « sauter »

Via Mala, John Knittel — Ohé! lui cria-t-il. Quand Don Juan Lauretz arrive il faut se soumettre ou que ça saute! Que signifie « sauter » dans cette phrase ? Pourrait-il vraiment s'agir du sens ...
LPH's user avatar
  • 1
0 votes
1 answer
45 views

Signification de « humanité » dans un roman de John Knittel

Via Mala, John Knittel si l'on se représente l'extrême misère, tant matérielle que morale, qui régnait dans le pays, on ne peut plus s'étonner que Lauretz eût trouvé beaucoup de gens bien disposés ...
LPH's user avatar
  • 1
1 vote
2 answers
48 views

Un « service d'hospitalisation à domicile » ?

Un hôpital avant-gardiste de Montréal a mis sur pied un programme de télémédecine/soins de santé virtuels appelé « hôpital@domicile » où des patients hospitalisés peuvent être suivis à la maison ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
3 votes
1 answer
66 views

Profession "moutchoutier"?

En lisant un acte de naissance de 1937, je trouve derrière le nom du père sa profession, mais je n'arrive pas à comprendre le mot: Le texte suit la date de naissance du père (mille huit cent quatre ...
WoJ's user avatar
  • 785
1 vote
1 answer
50 views

« Gugu » : signification

Dans le texte suivant d'un utilisateur SFE (20goto) on trouve le terme « gugu ». Enfin j'ai compris pourquoi Pam Grier « marchait sans marcher » au début de la séquence d'ouverture de Jackie Brown (...
LPH's user avatar
  • 1
1 vote
1 answer
82 views

Représentation du nom déverbal de langue anglaise : l'exemple du « tailgating » ?

En anglais on a le tailgate party qu'on peut traduire par fête d'avant-partie/match (GDT) et on peut avoir le verbe to tailgate par ellipse de party ainsi que le nom déverbal « tailgating » : Le ...
Plus jamais quoi encore's user avatar
2 votes
2 answers
77 views

Meaning of TROP in comments

I someone comments TROP in all capital letters as a single word response to a YouTube Video followed by a emoji of a goat. Is this a negative or positive response.
Elias Weber's user avatar
0 votes
2 answers
89 views

Other references for

This passage comes from Proust: Moi je ne sais pas, mais si j’en juge par moi, cela m’ennuie déjà tant de voir les personnes que je connais, je crois que s’il fallait voir des gens que je ne connais ...
bobsmith76's user avatar
  • 1,289

1
2 3 4 5
30