Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [vocabulaire]

Recherche d'un mot ou demande de précisions sur son emploi. Utilisez l'étiquette [terminologie] dans le cadre d'un domaine spécifique.

3
votes
2answers
118 views

Natural, common way to say “ bring”

Hi i would like to know if there is a cool, natural manner to say bring in french. In the sense of: i will bring my camera stand or i will bring my homework tomorrow. I know the common word ...
1
vote
3answers
95 views

Is it better to say “croire en” or “croire dans” something

Is it better to say “je crois en” or “je crois dans?”
2
votes
2answers
115 views

Why does “toute façon” mean what it does?

Why does 'toute façon' mean 'anyway'? The literal translation is 'all' (toute) and 'fashion/way/method' (façon) I understand that in this context toute means any. But are there any other examples ...
1
vote
1answer
89 views

La « carte de boxe » : origine, applications aux autres sports, emplois équivalents ailleurs en francophonie ?

La carte de boxe, au Québec ; c'est probablement le programme, probablement un anglicisme sur le modèle boxing card, fight card (mais seulement utilisé avec la boxe semble-t-il et non avec le combat [...
1
vote
1answer
74 views

Est-ce que “combinatoire” est approprié ici ?

Je travaille dans une société allemande et étant le seul français sur 900 personnes, on m'a demandé de valider cette phrase. Notre mode exprime la confiance en soi et combinatoire, par des ...
0
votes
2answers
96 views

Is “dégoter” in the sense of “essayer de trouver” only used in Switzerland?

I just said in conversation: Ils ne vont pas tarder à rappliquer, remarque. Contente-toi de nous dégoter un bon petit restau pour ce soir ! ... and my colleague pointed out that he might just as ...
2
votes
2answers
81 views

Does “un personnage” only mean a well-known person?

I have to write about un personnage important pour moi in French. But I have no idea if I can write about my mom.
0
votes
3answers
114 views

How is the word “close” used as an adjective in poems as opposed to “fermé”

In the poem Le spectre de la rose, set as part of Bizet's Les nuits d'été, we find “Soulève ta paupière close”. What's going on here with “close”; is that actually French word, or has the poet ...
1
vote
1answer
113 views

What does “a fait état” mean here?

I encountered this phrase in an article from Le Monde about an earthquake in Iraq. Un premier bilan diffusé par la télévision d’Etat iranienne a fait état de six morts dans la ville-frontière de ...
2
votes
2answers
76 views

Abcéder ou s'abcéder ?

J'ai lu dans le Larousse 2016 le mot s'abcéder, alors que selon le CNRTL (http://www.cnrtl.fr/definition/abcéder) cette forme n'est pas correcte, abcéder n'est pas un verbe pronominal. Que faut-il ...
0
votes
1answer
39 views

Des choses qu'on aime vs Des choses que l'on aime

It seems the two phrases Des choses qu'on aime Des choses que l'on aime have the same meaning. Nevertheless I notice the second phrase more often than the first. What is the grammatical rule ...
3
votes
1answer
397 views

Savoir vs Connaitre for “to know a word”?

Although I'm familiar with the differences between connaître and savoir, I am unsure which one best expresses the idea behind "I don't know that word," in response to someone using French vocabulary ...
1
vote
1answer
506 views

« Like us on Facebook » : aimez-nous, faites-nous (un) j'aime … ?

Sur plusieurs sites Web, on a de plus en plus des références aux réseaux sociaux apparaissant au bas de la page d'accueil. Parfois, on nous dit « Suivez-nous/suivez [nom/icône du réseau social]&...
0
votes
1answer
84 views

« Les détergents de/des linges »

« Les détergents de linge » est un titre ou un sujet dans un contexte scientifique. D'après la réponse trouvée ici, j'ai pensé que les deux variantes étaient correctes selon le cas : Les détergents ...
1
vote
1answer
46 views

What might ((virg)) mean in a radio broadcast transcript?

I listen to RFI's Français Facile podcast and noticed that right when they play the little opening melody they have for it, the transcript says ((Virg)). What might that mean?
0
votes
0answers
38 views

Qu'est-ce que v.s. Qu'est-ce qui [duplicate]

I've heard that "qu'est-ce qui" means "what" as a subject, and that "qu'est-ce que" means "what" was an object in interrogative expressions. Is this true? Thank you.
3
votes
2answers
75 views

Translate “his own” (plural) : “Des propres” or “de ses propres”

I need to say that an administrator can change his own passwords (as opposed to users' passwords). Changement de ses propres mots de passe or Changement des propres mots de passe Are both ...
2
votes
1answer
103 views

Les « sharp tactical/open games » aux échecs : vocabulaire référant à cette qualité (sharp) recherchée en français ?

En ce qui a trait indirectement à la traduction du mot anglais sharp, pas en mathématiques mais plutôt aux échecs, pour parler des ouvertures ou d'un type de partie... D'après une réponse sur ELL, il ...
4
votes
4answers
14k views

A natural way to say “enjoy”

One English word whose translation I tend to hesitate on is "enjoy". English-French dictionaries tend to give one of a few suggestions. Here's a roundup, along with my reasons for hesitating. Can you ...
3
votes
2answers
174 views

Hôpital / hospitalier : why the s in the latter?

A hospital is l’hôpital and I know that a centre hospitalier is a place where there is more than just a hospital. However, why is there an s in hospitalier? I have asked many French friends and they ...
2
votes
1answer
110 views

Prendre garde : expression à plusieurs variantes

Voici ce qu'a ma bible pour le verset Luc 21:8 : Naturellement pour moi en anglophone le sens semble être inversé ! "Take care to be deceived." D'autres traductions sont d'accord, si on remarque que ...
5
votes
3answers
617 views

Prononciation du mot “linguiste”

Il semblerait que je prononce le mot "linguiste" comme un guignol, puisque hélas je prononce son "gui" comme chez "guignol". Si je comprends bien, il faudrait faire comme chez "pingouin" ? Ou peut-...
4
votes
3answers
409 views

“Laitue” or “salade”?

I have beginner French and was in France for a week. I noticed in sandwich bars that when choosing what to put on your sandwich people say salade when choosing lettuce. Does salade mean lettuce in ...
2
votes
1answer
38 views

Business model of taking a percentage

I want to find one word to express the business model here. For example, in some online dressing store (eg, videdressing.com), the provider of the site takes eg, 5% of the price from the seller when a ...
0
votes
2answers
81 views

Donner les ailes?

I would like to say something like the follows, to express the magic of Internet: Internet donne les ailes à un secteur. Internet ajoute les ailes à un secteur. So is donner or ajouter a good ...
3
votes
5answers
162 views

“Care” in French

Imagine I do volunteer job in my social community, I want to say “I care about socially vulnerable groups”. How could we say that in French? Je me soucie de groupes vulnérables. Je me ...
0
votes
1answer
212 views

How do you say a Czech Republic habitant in feminine and masculine form?

I know that the person living in Czech Republic in France would be tchèque, but I'm not sure what would be the difference of that word between masculine and feminine.
0
votes
1answer
133 views

The meaning of “on nya répond”?

Recently, I watched a video on 1jour1actu[1]. In the end of the video, I heard "Tu poses des questions, on nya(?) répond." Did I heard that correctly? What is the meaning of it? [1] http://www....
2
votes
3answers
2k views

L'expression « mon médecin m'a arrêtée » est-elle correcte ?

Je suis de culture belge, ma copine de culture française. Plus tôt ce matin, elle m'écrit « mon médecin m'a arrêtée deux jours », voulant me dire, vu son état de santé, que son médecin lui a fourni ...
1
vote
2answers
106 views

What is meant by “Est-ce que tes copains aussi font du français?”

Is this question asking whether or not my friends "make" french? What is meant by this? Thanks in advance.
1
vote
1answer
885 views

What's the difference between le magasin and la boutique?

My textbook has a sentence which reads, Le samedi matin vers onze heures, j'adore retrouver mes amies pour visiter les magasins et les boutiques de notre centre-ville. On Saturday mornings, ...
2
votes
3answers
748 views

Counting floors

I understand that in French we refer to floors as "rez-de-chaussée, premier étage" etc., but if you want to tell someone how many floors a building has, does this still hold? I.e. if it only has the ...
1
vote
1answer
64 views

New baby wishes

Is it correct to say: Vous venez de gagner une double dose d'amour ! Qu'ils vous comblent de joie et de bonheur pour toujours !
1
vote
1answer
520 views

How do I translate “exercise” to French? Is “exercice” correct?

Exact question as above. When I say “exercise” it is “exercise” in the sense of physical activity for example, running, badminton, swimming, etc.
2
votes
1answer
61 views

« D'/à/en accès rapide » etc. : comment introduire l'apport du type « quick access » au nom ?

À la lecture d'une autre question où l'on se demande pourquoi on adjoint à l'idée de la barre d'outils d'une interface logicielle la notion d' « accès rapide » avec un marquage particulier, pour des ...
5
votes
3answers
2k views

What does les eaux mean in the plural?

The French word l'eau means water in the singular. But what does it mean in the plural? In English, if we say "waters", we typically refer to bodies of water like seas, lakes, or oceans. Does it have ...
2
votes
1answer
201 views

Existe-t-il un mot pour désigner un pays doublement enclavé ?

Un pays est dit enclavé s'il n'a pas d'accès à la mer. De manière analogue à "antépénultième" qui est un mot unique pour "précède l'avant-dernier", existe-t-il un mot unique pour désigner un pays "...
0
votes
1answer
161 views

Doit-on utiliser il/elle quand le sujet est indirect?

Par exemple, j'ai une phrase dans laquelle le sujet est utilisé pour un homme/une femme : Si le sujet n’est pas en mesure de réaliser certaines activités en raison de son lieu de résidence, estimez ...
2
votes
1answer
94 views

Comment utiliser l'expression « se débloquer » ?

L'une de mes collègues m'a dit : Des mois sans résultat... mais elle a à peine joint l'équipe que tout se débloque ! Il paraît qu’aucun dictionnaire n'a d'entrée pour le verbe réfléchi « se ...
2
votes
3answers
118 views

A single word for “home automation”

I'm working in the IT field in Canada. I was talking with someone from France and they had a single word for home automation. It possibly sounded like domitech, but I'm not sure, as I only heard it ...
3
votes
2answers
154 views

How to distinguish: when you can swap “de” with “en” and when you cannot?

1) Je me suis occupée de faire ... The phrase "s'occuper de faire" can easily be turned into: 1+) Je m'en suis occupée. As to the phrase "se jurer de faire", on the other hand: 2) Je me suis ...
4
votes
4answers
280 views

Enfouir vs enterrer vs ensevelir?

Is there a difference in how these terms should be used? What is the standard translation of "to bury," as in "My dog buried his bone" ? It seems ensevelir is particular to avalanches, which seems ...
1
vote
1answer
147 views

What is “deuchère” ?

In this panel from Astérix et Cléopâtre, I saw a word that was not in the dictionary: deuchère. I am also not entirely sure about vé and té, although I assume the joke is that the letters V and T are ...
1
vote
1answer
86 views

When to use “concrètement” and when to use “plus précisément”

In conversation with my friend, I said the following: Les lunettes anti lumière bleue ? Pas besoin de t'embêter à t'en procurer. Mon nez et mes oreilles ne supporteraient pas de les porter toute la ...
2
votes
2answers
72 views

How do you say “…and did not intend to actually stay.”

I have "...et n'a pas l'intention de rester" (not sure if that is correct), but I really want to add in the word actually as I feel it would make the sentence a lot better (in this case). Thanks in ...
3
votes
3answers
382 views

How to translate “worldbuilding” in French?

"Worldbuilding," in English, is a term used in fiction to describe the creation of an imaginary world in which the fiction takes place. The idea is to make the world consistent and logical to provide ...
5
votes
4answers
205 views

Un mot pour dire “mettre un cadavre à la mer”

Lorsque l'on met un cercueil en terre on parle d'enterrement ou d'inhumation, et lorsque le défunt est brûlé on parle de crémation. Existe-t-il un mot équivalent pour désigner l'acte de mettre un ...
4
votes
2answers
145 views

Mot pour lieu non découvert par l'homme

Quel est le mot pour décrire un lieu qui n'a pas été découvert par l'homme ? Je suis presque certain que c'est un mot très spécifique qui n'a pas d'autres sens que celui-ci.
1
vote
1answer
296 views

Why 'The tie' or 'La cravate' is feminine in French?

I am a beginer in learning French. I came to see this sentence somewhere. "La cravate" - The tie. I am curious why 'the tie' is a feminine word?
3
votes
3answers
142 views

La semaine et la diplomatie « people » ?

J'ai lu qu'à l'Élysée on avait accueilli récemment lors de différentes rencontres les porte-paroles et célébrités Bono et Rihanna, non pas pour un concert mais bien en effet pour discuter d'aide au ...