Questions tagged [vocabulaire]

Recherche d'un mot ou demande de précisions sur son emploi. Utilisez l'étiquette *terminologie* dans le cadre d'un domaine spécifique.

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
2answers
285 views

Nom associé à l'adjectif « répandu »

Quel est le substantif dérivé de l'adjectif répandu ? Par example, soit la phrase suivante : Le philhellénisme se fut répandu partout en Europe. Peut-on dire par example : Le répandage du ...
2
votes
4answers
150 views

Comment on dit en français qu'un chien monte sur un homme ?

L'expression que je cherche décrit un chien qui vient « dire bonjour » et met ses deux pattes sur ma poitrine. Je déteste ça parce que mon pull va être sale. Comment puis-je dire : I don't ...
14
votes
4answers
2k views

Existe-t-il un préfixe opposé à « méta- » ?

Le sens du préfixe, à un niveau supérieur (pour simplifier), est tout-à-fait de nature à être inversé, c'est-à-dire exprimant à un niveau inférieur. Pour préciser suite au commentaire de Najib, il ne ...
5
votes
2answers
275 views

Is “brancher” restricted to plugging in to an outlet?

Can "brancher" be used for both "connecting sth. to an outlet" and "to connect two electronic equipments" ? Examples: Je vais repasser, je branche le fer. L'électricien branche le compteur sur le ...
4
votes
5answers
2k views

Utilisation du mot «feedback» en français

J'ai bien vu cette question sur la traduction du mot feedback en français, mais j'ai aussi vu cet article de CNRTL, qui montre qu'au moins un sens technique du mot feedback est reconnu depuis les ...
5
votes
1answer
118 views

Évolution de l'ordre et du sens de “trop” : chronologie et origine ?

Dans les années 90/2000, j'ai personnellement noté en France un nouvel usage populaire de l'adverbe "trop" avec les caractéristiques suivantes : Perte de la notion d'excès, qui différencie ...
4
votes
5answers
485 views

What is the idiomatic way of saying “he is ticklish under armpits”?

Seems like an easy thing, but Google search rendered that: il est chatouilleux sous/sur (les) aisselles il a des chatouilles sous/sur (les) aisselles and permutations (including different articles) ...
6
votes
2answers
751 views

Accurate translation of list of allergens

I need to be able to say precisely in French the following. I am allergic to all nuts, legumes and pulses. This includes for example peanuts, peas, chickpeas and beans. My problem is that I am ...
1
vote
1answer
96 views

Je vous en prie

I had this chat with an online french teacher: Me: Hey! I am interested to be your student. Do you accept an absolute beginner french student? Him: Je vous en prie! As far as i know (since i am a ...
4
votes
3answers
207 views

What's the difference in meaning and use between listening, specifically to a heart beat, using ausculter and écouter? [duplicate]

I seem to be a bit confused about these two words as the definition i got for both was to listen. It seems to me though that ausculter is more medical like a doctor listening to someone's chest: Le ...
4
votes
2answers
161 views

La fonction de « turn taking » et le « end of turn signal » ?

Ailleurs on discute de la fonction de turn-taking de marqueurs discursifs/de discours, et en particulier de celle de end of turn signal. En commentaires (1,2) on explique de manière vraiment ...
7
votes
4answers
404 views

What is the difference between “un plan” and “une carte” (in the context of map)?

In English we have the word "map" but in French there are 2 words: Plan and Carte. Which one must we use ?
2
votes
1answer
124 views

Que signifie « aspect gauche » ?

Le livre Grammaire pratique du français d'aujourd'hui par G. Mauger comporte la phrase : D'une manière générale, le français écrit et le français parlé préfèrent la forme active ou pronominale à la ...
4
votes
5answers
984 views

Are there any ways of expressing sarcastic thanks in French?

In English, for instance, one might say "Thanks for nothing". Is there anything like this in French - would it even be the same? Just a side note: I have heard a term which I cannot spell and have ...
4
votes
2answers
153 views

Quelle est l'origine du mot « voler » ?

Je souhaite connaitre l’étymologie du mot « voler ». Pourquoi le fait de voler dans les airs emploie le même mot que voler quelques choses à quelqu'un ?
5
votes
2answers
3k views

How racist is “nègre”?

The caption "Le Pape a Paris: Les Français aussi cons que les nègres" from Charlie Hebdo's cover of issue n°498 (24 mai 1980), allegedly translates as follows: The Pope in Paris: The French are as ...
3
votes
3answers
4k views

« Compatible de » ou « compatible avec »

Je voudrais vérifier si « de » utilisé avec « compatible » est correct. Est-ce qu'il faut plutôt dire « compatible avec Windows 10 », ou « compatible de Windows 10 » ? EDIT : Je sens que la question ...
12
votes
3answers
4k views

Différences entre « facultatif » et « optionnel »

Quelles sont les différences entre le mot « facultatif » et le mot « optionnel » ? J'ai consulté un dictionnaire mais je ne comprends pas encore les différences. Ceci est la définition pour « ...
0
votes
2answers
35 views

Quel est le mot dans la seconde partie de cette fiche audio?

La deuxième partie « Orace un, ___ de onze» ? Et « orace », qu'est-ce que c'est? Après que la question est resolúe, quelque contexte: L'Ordre du Temps, livre par Carlo Rovelli: "La citation est ...
4
votes
5answers
94 views

Un synonyme de l'expression “Dans la vraie vie”

J'effectue en ce moment une analyse de data science et l'objectif de cette dernière est de tester les résultats obtenus de manière théorique "dans la vraie vie". (Exemple : je réalise une étude sur ...
3
votes
5answers
200 views

Difference between “atterrir”, “échouer”, “aboutir“, “déboucher”

Dans quel bled paumé j’ai atterri, moi ? Dans quel bled paumé j’ai échoué, moi ? À quel bled paumé j’ai abouti, moi ? Sur quel bled paumé j’ai débouché, moi ? When you unexpectedly ...
2
votes
3answers
556 views

Siblings in French

In English there is siblings, in German Geschwister. To the best of my knowledge, French does not have a single word but rather uses * (les) frères et sœurs* construction. So does French lack indeed ...
1
vote
1answer
54 views

Le « beau(-)livre » : recherche de définition, lexicalisation ?

Le Wiktionnaire définit le beau-livre (beau livre) en ces termes : Livre, généralement de grand format, comportant des illustrations de grande taille imprimées avec soin. L'ébauche d'article ...
4
votes
1answer
96 views

Le « heat pipe » reliant le processeur à un échangeur thermique ?

En ce qui a trait à l'aménagement interne d'un ordinateur portable : We've got a single heat pipe running from the CPU over to a small heat exchanger that exhausts here at the back of the unit. ...
4
votes
1answer
73 views

En conversation, une utilisation particulière de « comprendre »

En anglais, j'utilise très souvent le phrase « I understand that ... » pour vouloir dire que j'ai entendu dire quelque chose mais c'est peut-être faux, le laissant ouvert à correction. A-t-il le même ...
11
votes
3answers
9k views

Différence entre prédiction et prévision — Difference between prediction and forecasting

Tout ou presque est dans le titre. Mais j'ai quand même deux sous-questions. Q1 - Quelle est la différence entre ces deux termes ? (et qu'est-ce qui pourrait motiver cette différence sur le plan ...
18
votes
2answers
22k views

Quelle est la différence entre « chercher » et « rechercher » ?

J'ai vu ceci sur le Craigslist de Montréal: Femme recherche femme Femme recherche homme Homme cherche femme Homme cherche homme Quand doit-on utiliser l'un plutôt que l'autre ? What's ...
1
vote
3answers
357 views

What does “un pareil soin” mean here?

So here is a sentence by Montaigne, I can get the overall meaning of it but I really can not figure out the meaning of "un pareil soin" here, and as for the "de" before "un pareil soin", I think it ...
4
votes
2answers
118 views

Le « tin tie coffee bag » ?

Comment nomme-t-on ou décrit-on un « tin tie coffee bag » ? On utilise souvent ce genre de sac que ce soit de papier ou en plastique pour le vente de café moulu ou en grains. On a parfois des ...
7
votes
4answers
335 views

“Moitié” or “demi” décaféiné (coffee)?

I was recently in Québec, Canada. I wanted to order a half decaf coffee (that is, a coffee that is 50% decaf and 50% regular). "Un café, demi-décaffiné" confused people. Why? It worked when I ...
2
votes
1answer
116 views

Qu’est-ce qu’on dit pour faire le plein en France ?

Quand on va à une station-service qu’est-ce qu’on dirait pour faire le plein ?  $5 on 4.  I need $10 on pump 3. Des trucs dans le genre.
2
votes
2answers
54 views

“s'élancer” and “se lancer” - what's the difference in meaning in this context?

Ce samedi après-midi, ils étaient nombreux à avoir chaussé les patins pour s'élancer sur la piste de la patinoire de Louhans. Ce samedi après-midi, ils étaient nombreux à avoir chaussé les patins ...
4
votes
1answer
132 views

“s'accrocher à son rêve” and “se raccrocher à son rêve” - what's the difference?

I think normally the prefix "r(e)" changes somewhat the meaning of a verb but in this case both seem to have the same meaning, figuratively used.
1
vote
1answer
36 views

« Du haut de » + substantif : existe-t-il un emploi analogique/au figuré non « péjoratif » (hautain) ?

On a une question sur la locution du haut de et un substantif dans un contexte particulier. Ac.9 parle d'un sens concret (le point élevé qu'on indique) ou au figuré « en lui marquant du mépris ou de l'...
0
votes
2answers
80 views

être flingué meaning [closed]

Please, I came across this expression and I couldn't understand it (être flingué) could anyone give me its definition and put it in an example? Thanks in advance
0
votes
2answers
92 views

What do French people use to say “gorgeous” besides beau/belle?

To say someone is gorgeous what do people usually say? And for something nonliving? Would it just be “magnifique” and “merveilleux” and stuff like that?
4
votes
2answers
102 views

« Se vassaliser devant/à quelqu'un » ?

[...] Ce que veut Mme Le Pen, c'est se vassaliser devant monsieur Poutine et devant M. Trump. (Propos de Mme Nathalie Loiseau rapportés ds. Lapresse.com, je souligne) Le TLFi montre un emploi du ...
9
votes
2answers
7k views

“Terrible” in French vs in English

I've often heard French people, when speaking English, say something is or was "terrible" in a confusing context. For example, the context is often where one would expect them to be giving praise, and ...
3
votes
2answers
80 views

“Locution”, “tournure”, “expression”, “phrase” : what's the difference?

For example, I don't quite understand how these two expressions are categorized in French: faire tourner en bourrique a moins que Should I describe them as "cette locution", "cette tournure", "cette ...
6
votes
8answers
8k views

Non-misogynistic way to say “asshole”?

Is there any way to say a woman is an asshole without a misogynistic word like “connasse” or “garce”?
5
votes
2answers
153 views

Why is it “lire la vidéo” instead of ouvrir or regarder?

I set my phone to French and I saw it says “lire la vidéo” on Instagram and also on YouTube it says “La vidéo sera lue après cette annonce”. Why is that?
6
votes
3answers
182 views

Why does “embrasser” mean kiss?

Since it’s etymologically based on “bras” why has it come to mean kiss? Is it because of the vulgar meaning of baiser?
3
votes
1answer
112 views

“Encadrer le crédit à la consommation” ?

L'une des définitions du mot encadrer selon Le Petit Robert est : Donner un cadre légal à quelque chose (ex. encadrer le crédit à la consommation). Pourriez-vous m'expliquer ce que veut ...
0
votes
1answer
44 views

Exemple d'emploi de « plateformisation » pour désigner un effet perturbateur de cette pratique sur un secteur d'activité ?

En lisant qu'une société prédatrice va faire l'objet d'un vaste recours collectif je jette un coup d’œil à la définition de plateformisation (« Fait d'adopter un modèle d'entreprise dans lequel une ...
3
votes
2answers
58 views

Utiliser « web » ou « Web » dans les rapports écrits en français

Est-ce que j'utilise « Web » ou « web » dans un rapport écrit en français ?
5
votes
2answers
84 views

How to say “please enter your name”?

For context, I'm creating a website form that requests the user's name. A direct translation of the phrase would be something like Veuillez entrer votre nom but I've heard that "saisir" can be ...
0
votes
2answers
133 views

Bonjour, Mon amis [closed]

Mon francais est beaucoup miserable. Je suis une American qui voudrais parlez francais (better). Questce que le bonafide (way) (to learn quickly)? J'ai (tried) (reading threads) oh I give up. What is ...
3
votes
1answer
474 views

L'origine de « guili-guili »

D'où vient l'expression guili-guili ? Le mots chatouiller, chatouille, chatouillement sont-ils courants ? Quand les enfants apprennent-ils ces mots-ci ?
7
votes
3answers
260 views

« Qu'est-ce que » vs. « ce que »

Depuis que j'ai appris le français « standard » en école (pour ce que ça vaut), j'emploie ces deux expressions en les différenciant comme « question ouverte » et « usage général ». Pour illustrer : ...
3
votes
2answers
110 views

What are some common expressions used by gay men in France?

I only ask because I am gay. For example, there’s the stereotypical “Girl, stop,” in American English. Or using words like “Honey,” to refer to people and lots of verbal tics and fillers. Are there ...