Questions tagged [vocabulaire]

Recherche d'un mot ou demande de précisions sur son emploi. Utilisez l'étiquette *terminologie* dans le cadre d'un domaine spécifique.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
40 views

Help with emphasing [closed]

Would these sentences be correct? 1. voilà la souris qui le petit chat gris a attrapé dans le coin de la chambre 2. c’est les fruits sucrés que je n’aime pas Thank you!
3
votes
3answers
567 views

How to say “to carry out a study”?

I'm trying to translate "to carry out a study" like in the following context: Two scientists carried out a study on X. I came up with: réaliser une étude sur quelque chose or faire une ...
4
votes
1answer
195 views

Definition of ssé

In Stromae’s song, “avf”, Maître Gims says J'ai rien de ssé-ca What does “ssé” mean in this context?
2
votes
1answer
59 views

Pairs of similar but different words

The question is about word pairs like those listed below: Cours course Magasin magazine Arrêt arrête Droit droite The words in every pair are identical, but for the final "e". They usually gave ...
1
vote
1answer
52 views

How do we choose between “quand” and “que” in the following situation?

I came across the following sentences in a podcast text: Les habitants ont confiance en ces institutions quand il n’y a pas de corruption, quand le gouvernement fait bien son travail et que les ...
0
votes
1answer
41 views

Can « être en avance » mean “to be more advanced”?

Can I use « être en avance » if I want to say to be more advanced, developed or to be superior? For example: À cet égard, les Mayas étaient en avance sur l’Europe.
1
vote
1answer
43 views

Comment appelle-t-on les diplômés d'écoles de commerce et de management ?

On appelle les diplômés d'écoles d'ingénieurs, les ingénieurs. Je me pose depuis quelques temps la question, sans trouver la réponse sur internet, de comment s'appellent les diplômés d'écoles de ...
0
votes
1answer
63 views

What’s the difference between diminuer, amoindrir, réduire, baisser?

Here’s my attempt so far: Baisser - lower or decrease, often used for numbers or quantifiable things Diminuer - reduce or lower, emphasises the loss or reduction Réduire - reduce, has to be done ...
1
vote
2answers
45 views

The difference between “avoir intérêt que” & “avoir intérêt à ”

I want to know the difference & the meaning of "v.avoir+intérêt+que" & "v.avoir+intérêt+à" and what's the meaning of " J'avais intérêt que j'y arrive " and thanks🌸🌸
0
votes
1answer
70 views

What's the meaning of “Bien sûr je veux mon palais mais racontez pas vos salades”

I cannot understand what the meaning of "Bien sûr je veux mon palais mais racontez pas vos salades" is. I could not understand the first part of the phrase because I know that "raconter des salades" ...
0
votes
1answer
36 views

How to say “children are encouraged to”

How do we say "Children are encouraged to"? my french teacher does not want us to use "encouragé" but a conjugated form of "donner de soutien". How do I do that?
0
votes
1answer
40 views

En arrière de / à l'arrière de / au fond de / derrière

I'm trying to understand the difference between these things. Do I understand correctly if I say: 1) Le chat est à l'arrière de la maison = The cat is at the back of the house (like opposite to the ...
0
votes
0answers
31 views

Lexile score for french language book

In the US, there is a website that assigns english language books a score based on how difficult the book is to read. This "Lexile" score is used, among other reasons, to match reader and book. Is ...
2
votes
1answer
70 views

Le « face shield for medical worker » : quel terme est le plus employé, quel terme chosir ?

J'ai vu le terme « face shields for medical workers ». Le GDT privilégie « écran facial » en contexte industriel (soudure, électricité) mais l'image montre un élément couvrant la tête (comme une ...
0
votes
1answer
28 views

« Relever une pêche » : de quel(s) sens du verbe relever s'agit-il ?

Jusqu'en 1924, les habitants de l'Île aux Coudres tendaient une pêche aux marsouins sur le fleuve St-Laurent. À l'instigation des cinéastes, les gens de l'île ont “relevé la pêche” en 1962 ...
1
vote
1answer
51 views

« … has aerosolized » : « aérosoliser » est-il rare et que dit-on plus couramment ?

Dans un film1 (Outbreak, 1995, W. Petersen) j'entends : We're in deep shit, Billy. The virus has aerosolized. On parle de « pulvériser en état d’aérosol ; disperser dans l’air sous forme d’aérosol,...
0
votes
3answers
183 views

Professeur vs. Maître/Maîtresse

When (or, for which grades) should one use "professeur", and when (again, for which grades) "maître/maîtresse"? Is there any accurate difference between these words?
1
vote
1answer
561 views

“Maison” meaning?

The word's context is when a pastry chef describes he once ai travaillé dans de belles maisons and he especially loved working in une maison parisienne, where recipe didn't live up to his expectation ...
4
votes
1answer
147 views

Pourquoi le nom COVID-19 est-il féminin (« la COVID-19 ») ?

Pourquoi le nom COVID-19 est-il féminin (« la COVID-19 ») alors que coronavirus et SRAS-CoV-2 sont masculins (« le coronavirus/SRAS-CoV-2 ») ?
0
votes
1answer
28 views

Concordance/Word List Maker software

I'm looking for word list maker software that I can use to create a list of words that I've learned in French. It would allow me to open a text file and only highlight the words that are not part of ...
4
votes
2answers
61 views

Effrayant ou effroyable

Les deux mots me semblent exprimer la peur, et aussi avoir la même racine, mais je ne peux pas trouver la difference entre eux. Selon WordReference.com, « effroyable » est utilisé pour décrire les ...
4
votes
1answer
69 views

Existe t-il un adjectif pour “qui n'a pas lieu d'être ?” “Qui ne devrait pas être/exister ?”

J'aimerai dire : "une culpabilité qui n'a pas lieu d'être" en voulant signifier que la personne n'est en fait pas fautive de ce pour quoi elle culpabilise. Y aurait-il un adjectif qui pourrait ...
3
votes
2answers
135 views

Are “plaquette de chocolat” and “tablette de chocolat” both correct?

Alter Ego + 1 reports "une tablette de chocolat" as the only possible answer to a relevant exercise. Le Petit Robert uses "plaque de chocolat" as an example in the "plaque" entry; in this same entry, ...
2
votes
1answer
93 views

What is the meaning of “Et t'oublies la carapace qu'elle a de méchant loup”?

This is part of a song lyric. I can translate literally, but the familier in much of it has evaded me. Here are more lyrics for context: Tu lui dis des mots doux forcément elle y prend goût Et t'...
1
vote
1answer
40 views

Comment exprimer « with source tuning » (à propos d'un logiciel sous lequel on évalue la performance d'un processeur) ?

Dans un graphique on compare la performance de processeurs sous un logiciel (Weather Research and Forecasting Model) et on oppose « out of the box » à « w/ src tuning » (with source tuning). À l'...
1
vote
1answer
153 views

Comment nommer/décrire le « spiky hair » ?

J'ai à l'esprit une coiffure plutôt générique, le spiky hair (les « cheveux spikés »), avec les pointes vers le haut, que ce soit naturellement vu la coupe (brosse etc.) ou coiffés de cette manière. ...
-1
votes
2answers
90 views

“Je veux le lire en française aussi !” vs “Je veux lire en française aussi !”

The context of the sentence is that I have read a book in English, and I want to read it in French as well. I would say something like "J’adore ce livre! Je veux le lire en française aussi !" Now ...
1
vote
1answer
79 views

Comment traduire « arbitrary code execution » ?

On a le arbitrary code execution dans le domaine de la sécurité informatique dont on dit d'une partie dans une ébauche d'article sur Wikipédia qu'elle consiste en l'« action à faire faire à une ...
6
votes
2answers
173 views

Les snow days au Canada

Le lycée dans lequel je travaille vient d'annoncer qu'il n'y a pas d'école aujourd'hui : c'est un snow day. En cherchant ce mot sur WordReference, je trouve « école fermée pour cause de neige », ...
2
votes
1answer
59 views

Signification du mot “pépétéesque”

J'ai trouvé dans un journal local (Jura) Suisse datant de 1965 un article employant le mot "pépétéesque". J'ai été incapable d'en trouver une autre utilisation, encore moins une signification. Que ...
1
vote
2answers
105 views

Soir vs. soirée

I've been trying to explain the difference between "soir" and "soirée" in a simple way to my students but I must admit I find it quite tricky. How would you for example explain why you say: "Ce soir ...
3
votes
2answers
72 views

Différence entre avoir et prendre avec voudrais

Can I use these sentences interchangeably. Does both of them mean the same thing? je voudrais prendre un café je voudrais avoir un café.
0
votes
1answer
32 views

Le « renversement des rôles » : étendue du sens et fréquence d'emploi ?

Dans le cadre d'une autre question, j'ai pensé au « renversement des rôles ». On en trouve deux exemples dans une oeuvre : Par un incroyable et fabuleux renversement des rôles, lui, le chef ...
3
votes
2answers
210 views

Pourquoi la « poudrerie » est-elle disparue en France et comment y exprime-t-on cette réalité météorologique ?

POUDRERIE, n.f. dérivé de poudre au sens collectif de « marchandises qui se vendent en poudre » (XVe. s.) a eu le sens de « poussière » (1512) ; il a pris le sens de « neige fine et sèche ...
1
vote
1answer
30 views

Prémonition propice?

Quand une personne dit qu'elle avait la prémonition que quelque chose allait se produire, veut-elle impliquer qu'elle regarde cette chose comme indésirable ? Par exemple, est-ce que la citation qui ...
1
vote
2answers
97 views

How would you capitalize these French terms?

For example, I'm editing a book that uses French terms for family members. If they are using Grand-mère, Grand-père, Maman, and Papa to refer to their relatives, when should they be capitalized and ...
0
votes
2answers
72 views

Meaning of “havre de vie”

havre itself translates to haven, but I doubt the sentence below literally refers to "haven of life": Nous étions très surpris que ce havre de vie presque éternelle se trouve précisément à Okinawa, ...
0
votes
1answer
32 views

Les vignobles « menés en bio » : menés comment etc. ?

[...] une bonne partie des vignobles champenois sont menés en bio [...] (ds. Lapresse.ca) De quel sens de mener s'agit-il ici ; est-ce l'équivalent du verbe faire avec un adverbe ? Est-ce un emploi ...
1
vote
4answers
82 views

Antonyme d'atomique dans son sens élément constitutif final

Je cherche à dire en un mot 'qui contient des éléments plus petits'. En opposition à atomique dans son sens indivisible : https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BC%84%CF%84%CE%BF%CE%BC%CE%BF%CF%82 Ce n'...
-1
votes
1answer
54 views

Subtitle Problem with a Vogue Paris video on YouTube [closed]

I'm trying to transcribe the french subtitle cuz the video only contains English subtitle. Here's the link: Adèle Farine, Vogue Paris I have some problem with some words she said in the video. ...
0
votes
1answer
60 views

Quelle est la signication de « prendre en garantie » ?

J'ai trouvé cette expression dans un roman québecois. Deux personnages prennent la voiture d'un troixième (en fait, ils la volent) et une des deux dit: On va y aller avec ça. C’est un char que ...
1
vote
1answer
45 views

La « hardiesse de poète » est-elle davantage qu'une simple licence ?

Hardiesse de poète : Souvenirs FEUX chez VERLAINE, Dédicaces, LVII, avec une place anormale (§ 324, a). [Le ms. nous dit A. Kies, est peu net.] Feu après le nom est une liberté de poète : Aux ...
0
votes
0answers
30 views

L'emploi d'« ensemble » dans l'habillement ?

Dans une réponse à une question sur le vêtement d'un personnage bien connu d'Antoine de Saint-Exupéry, on évoque avec justesse la possibilité qu'il s'agisse d' « un vêtement en 2 pièces », un peu ...
2
votes
3answers
354 views

Différence entre « souhait » et « désir »

Est-ce mieux d'écrire: « La conseillère conforme aux souhaits du client » ou « La conseillère conforme aux désirs du client » ?
-2
votes
2answers
73 views

Usages des mots « tacite » et « discret », quelle Différence ? [closed]

Je voudrais connaitre la différence entre tacite et discret, et quand les utiliser ?
4
votes
2answers
124 views

Les adjectifs qui ont deux sens

J’ai appris que certains mots comme « curieux », « grand », « propre », « sale » etc. ont 2 sens selon leur place avant ou après le nom. Souvent, ils ont leur sens littéral lorsque placés derrière ...
1
vote
1answer
37 views

Est-ce que “blémissure” équivaut à “blémissement” ?

Voici ce passage de "Récoltes et Semailles" : C'est un mystère, et s'il y a une "foie" en moi à ce sujet, elle ne consiste nullement en des "articles de foi" sur l'existence (ou la non existence) d'...
3
votes
3answers
217 views

French words ending in …tion

My teacher said that nearly all English words that end in ''tion'' came from French. Therefore an English speaker already knows all these French words once they learn to pronounce the ''tion'' the ...
2
votes
1answer
127 views

Millitary command « Demi-tour »

Is « demi-tour » the correct French command to make a soldier turn around 180 degrees?
2
votes
1answer
56 views

Verbes pronominaux qui n’entraînent pas d'accord du participe passé

J’aimerais savoir s’ils existe des verbes comme se téléphoner, se succéder (sans accord du participe passé) Se téléphoner → nous nous sommes téléphoné. Se succéder → nous nous sommes succédé. Par ...

1
2 3 4 5
23