All Questions

11
votes
3answers
2k views

What was the special name for “French Protestant?”

A large number of French Protestants left the country after the Revocation of the Edict of Nantes (which had protected them) in 1685. As I remember, there was a special name for this group of people, ...
11
votes
2answers
275 views

Mots pour la prononciation des voyelles

Dans plusieurs langages, la différence entre voyelles de type é et è est donnée par les mots correspondants à ouvert et fermé. J'ai remarqué que les français que j'ai rencontrés ne connaissent pas de ...
32
votes
4answers
5k views

Quelles parties du monde francophone continuent à utiliser les nombres réformés pour dénombrer au-delà de 69?

Il existe en français des mots pour exprimer les multiples de dix, pour les valeurs au-delà de 60 : septante (70), huitante/octante (80), et nonante (90). Ils ne sont pas utilisés en France. Quelles ...
12
votes
3answers
2k views

Are “tué” and “tu” and “tout” pronounced the same?

I'm pretty confused by how to make someone understand I am trying to say tué, tu or tout. Examples: J'ai tué mon ami. (I killed my friend.) Tu es mon ami. (You are my friend.) J'ai tout, mon ...
13
votes
2answers
302 views

Is there a “non-religious” definition of “catholique”?

In one of my favorite songs by Gilbert Becaud, “L'homme et la Musique” there is a passage I don't understand: Breve, nous ne sommes, Pas des amants catholiques. I'm confused by the world “...
15
votes
9answers
45k views

What is the correct way to pronounce 'poutine'?

In Canada, there's a dish spelt 'poutine', which consists of fries, gravy, and cheese curds. However, I have come across two conflicting accounts of how to pronounce the word online, and I would like ...
36
votes
5answers
28k views

Quand faut-il mettre un pluriel après un mot indiquant l'absence d'un élément ? — When to use plural after words that hint at a missing entity?

Quelle règle s'applique après un mot comme sans, aucun, ou une expression comme pas un seul, il n'y a pas, concernant le nombre du mot suivant ? Doit-on dire : une dictée sans faute une dictée sans ...
36
votes
13answers
37k views

What movies or TV series can I use to improve my French?

Watching movies or TV series are very helpful in learning a language. What such movies or series (french ones, of course) is recommended for a new learner? This is what I experienced in learning ...
11
votes
6answers
125 views

Relics of the republican calendar

Are there any language relics in French from the names of the months and days in the republican calendar?
12
votes
3answers
11k views

Mot français féminin qui termine par -age?

Y a-t-il un mot (d'origine française) qui termine par -age, mais qui est féminin ? La motivation de cette question est le fait que tous les mots français qui terminent par -age et qui sont utilisés ...
5
votes
1answer
512 views

Prononciation de voyelles en chantant

Quelles sont les différences de prononciation de voyelles entre langage parlé et chanté ? Par exemple, en allemand, il y a des règles pour la prononciation chantée de diphthongues comme "ei=...
12
votes
4answers
13k views

Music notes (do ré mi)

How are the names for music notes used in French? I understand that C=do, D=ré, etc. But there are two things that remain unclear: The usage of do vs. ut and si vs. ti. The usage of alternative ...
65
votes
6answers
20k views

Pourquoi trente-six ?

Le nombre 36 apparaît dans plusieurs expressions : Voir trente-six chandelles. (Être sonné, KO.) Tous les trente-six du mois. (Jamais) Il n'y a pas trente-six solutions. (Il y a une, ...
21
votes
6answers
533 views

Comment traduire « on-topic » ?

Il me semble avoir vu une traduction en français de l'expression anglaise « on-topic » pour décrire des questions qui sont appropriées pour le site, mais maintenant je ne peux pas le trouver. Donc ...
12
votes
4answers
522 views

How universal is the guillemet in written French?

There's a discussion going on about the use of Guillemet in written French. The official view of l'Académie is pretty clear I think, but how widely is this reflected around the world? Is it normal to ...
44
votes
6answers
11k views

J'ai bien peur que tu n'aies raison : faut-il mettre le mot « ne » ?

Doit-on dire : J'ai bien peur que tu aies raison. ou J'ai bien peur que tu n'aies raison. Should the word ne be used in the sentence above? What's the difference?
26
votes
8answers
15k views

How can one say “good morning” in French?

I've usually been told just to say “bonjour” in French when in English one would want to emphasize that it is early and you are greeting them in the morning, and would therefore say “good morning”. ...
19
votes
3answers
2k views

Alternatives à la finale « -é » tonique dans « Chanté-je juste ? »

Le Grevisse note pour la première personne du singulier (794b dans l'édition 2008) : -é au lieu de -e quand le pronom je est placé après le verbe, le [ə] final étant devenu [ɛ] tonique […] Toutes ...
14
votes
3answers
2k views

What is the rule when pronouncing words that start with G?

I read a lot of French and constantly find myself not knowing how to pronounce words that start with G, e.g.: gérer gants That is, when is it a hard G as in girl, and when is it a soft G (something ...
19
votes
4answers
8k views

Is it necessary to use guillemets when quoting in French, or may one use English-style doublequotes?

Many French writers and publications will use guillemets when quoting in French, e.g. Il a dit qu'il « était le meilleur joueur du monde » hier soir. But there are also major publications such as ...
26
votes
7answers
13k views

What's the difference between “que” and “dont”?

What's the difference between “que” and “dont”; for example in: Je lis le livre que tu m'as donné. (I'm reading the book you gave me) Je lis le livre dont tu m'as parlé. (I'm reading the book ...
8
votes
4answers
205 views

Comment traduire « general reference question » ?

Comment appeler une question dont la réponse se trouve facilement dans un ouvrage de référence tel qu'un dictionnaire ou une encyclopédie ? En anglais, on parle facilement de general reference ...
16
votes
2answers
1k views

Comment prononcer les terminaisons archaiques « -oit » ?

Comment prononce-t-on des mots comme pourroit au lieu de pourrait ? Je vous prie de comparer avec des mots français contemporains ou d'utiliser IPA. J'ajoute que j'ai rencontré ces formes dans des ...
9
votes
2answers
5k views

Comparing things (eg. as good as)

How do you compare things in French? For example: That sandwich was not as good as the last one I had here. (at a restaurant) The bus was not as fast as it normally is, so I got home late.
21
votes
7answers
3k views

Pronunciation of -ai(s) verbal endings / Prononciation des terminaisons en -ai(s)

When speaking in the first person (je), is there a difference when pronouncing a verb conjugated in the futur and passé simple (-ai) and in the conditional and imparfait (-ais)? For instance, is there ...
10
votes
5answers
3k views

Quel est le sens du mot « délatté » ?

Dans les paroles de la chanson « New-York avec toi », on trouve les lignes suivantes: Bercés par le ronron de l'air conditionné Dormir dans un hôtel délatté Trainer du côté gay et voir leurs ...
14
votes
2answers
2k views

Écart entre l'orthographe et la prononciation du français

Toutes les personnes ayant appris ne soit-il qu'un tout petit peu de français auront remarqué qu'il y existe un très grand écart entre la façon dont on l'écrit et la façon dont on le prononce. Par ...
17
votes
4answers
2k views

Comment traduire « to go for a drink » ?

Dans les phrases anglaises suivantes : Would you like to go for a drink? Shall we go for a drink? Comment peut-on exprimer « to go for a drink » en français ? J'ai vu des expressions comme : ...
14
votes
1answer
2k views

Temps surcomposés

Les temps surcomposés sont peu documentés dans les livres de grammaire. Dans quels cas doit-on ou peut-on utiliser les temps surcomposés en français ? Pouvez-vous donner des exemples concrets de leur ...
16
votes
3answers
440 views

Comment traduire « worldly » ?

Dans la phrase anglaise suivante : Since I couldn’t join my friends in their worldly activities, I asked them to attend church with me. comment peut-on exprimer wordly en français : mondain (au ...
31
votes
2answers
3k views

« On » remplace « nous » : quel nom pour ce processus ?

In oral and informal writing style, the indefinite third person singular (“on”) tends to be used instead of the first person plural “nous”. For example: Ensuite, on est allé danser instead of ...
13
votes
6answers
435 views

Comment traduire « to read about » en français ?

Comment traduiriez-vous la phrase suivante : We read about Austria in the next chapter. « Nous lisons au sujet de l'Autriche » est particulièrement hideux. Quelles suggestions proposez-vous pour ...
30
votes
5answers
15k views

Quelle est la différence entre les pronoms « en » et « y » ?

Une différence que je n'ai jamais comprise, c'est la différence entre les pronoms en et y. Quand utilise-t-on y et pas en ? Comparez : Les banquiers ont trop d'argent. Je n'en ai pas assez. et : ...
10
votes
1answer
544 views

Quand doit-on commencer un mot par une majuscule (noms de mois, de lieux, etc.)?

Il semble que le choix entre commencer un mot par une majuscule et ne pas le faire est très confus. Par exemple, on écrit : la France, le français … Paris, les parisiens. Quand doit-on commencer un ...
67
votes
8answers
4k views

Accentuation des majuscules — Accents on upper-case letters

En français, faut-il accentuer les lettres majuscules ? Par exemple, doit-on écrire : Écriture ou Ecriture On voit les deux situations très souvent, laquelle doit être utilisée ? Ought ...
17
votes
2answers
17k views

Que choisir, « de plus » ou « en plus » ?

Faut-il préférer : Attend un peu, j'ai quelque chose de plus pour toi. ou Attend un peu, j'ai quelque chose en plus pour toi. Y a-t-il une différence de sens ?
18
votes
4answers
497 views

Est-il correct de laisser tomber le « il » dans « il y a » ?

On voit souvent l'abandon du il dans la phrase il y a…, tant dans l'écriture formelle que dans l'écriture informelle, et aussi dans le discours. Exemple: Y a des chiens… Est-ce que c'est ...
17
votes
7answers
9k views

How does one “toast someone” in French?

In English, there is a very specific meaning of the word "toast"; when used as a transitive verb, it means that you raise glasses in celebration of someone or something, eg.: Let's toast the winner ...
95
votes
8answers
10k views

Pourquoi place-t-on une espace avant les ponctuations fortes ? — Why is there a space before certain punctuation marks?

Par exemple, le point d'exclamation !, le point d'interrogation ? et le point-virgule ; sont précédés d'une espace, contrairement à l'usage anglais. Historiquement, y a-t-il eu une raison ou un ...
27
votes
9answers
2k views

When to use “connaître” and when to use “savoir”?

Discussing this question raised a point about when to use connaître and when to use savoir. The advice given was generally speaking, connaître is knowing about a topic whereas savoir is knowing ...
16
votes
4answers
4k views

Pluriel de « libre à lui »

Quel est le pluriel de « libre à lui » : « libres à eux » ou « libre à eux », et pourquoi ? Je me rends compte que je ne comprends pas l'étymologie de cette locution, et je ne la trouve pas dans mes ...
22
votes
7answers
4k views

What is an equivalent idiom in French for the English expression “not over until the fat lady sings”?

A common expression in English is, “it's not over until the fat lady sings”. This idiom carries a meaning which is hard to express in French - it basically means that some situation is not yet ...
21
votes
4answers
16k views

Semi-formal valedictions in emails

How does one respectfully sign off semi-formal (e.g. business) emails without going for the full blown “Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.” etc.?
18
votes
2answers
707 views

Est-ce qu'écrire « ça » au lieu de « cela » est si grave que ça ?

Je sais que ça ne se fait pas d'écrire « ça », mais j'ai peine à situer la gravité de son utilisation. « Cela » me semble souvent être trop formel, voir sonner faux.
19
votes
4answers
22k views

When to use “en” vs. “dans”?

When is it more appropriate to use “en” vs. “dans” when you want to say “in” in French? Examples: I am in the car. I am in America. I am in the living room. The toys are in the box. ...
28
votes
6answers
9k views

« Autant pour moi » ou « Au temps pour moi » ?

Alors que les deux expressions Autant pour moi et Au temps pour moi sont correctes, beaucoup de personnes utilisent exclusivement la première. Quelle est la différence de sens entre elles et dans ...
26
votes
7answers
122k views

« Avant que » et « après que » : indicatif ou subjonctif?

Pourquoi les locutions « avant que » et « après que » ne sont pas suivies d'un verbe conjugué selon le même mode ? Alors qu'avant que doit être suivi du subjonctif, après que quant à lui doit être ...
24
votes
6answers
606 views

Is it more common/acceptable to use “francophonisms” for modern words or just the original English term?

I've noticed that for modern words, particularly those related to technology, the original English words and the corresponding French words are both often used in French writing. For example, I might ...
34
votes
8answers
102k views

Différence entre le passé simple et le passé composé

Je sais que le passé simple ne s'emploie presque jamais à l'oral, où il a été remplacé par le passé composé. Cependant, j'ai déjà lu des textes dans lesquels les deux temps ont été employés côte à ...
21
votes
3answers
9k views

L'histoire du vouvoiement

L'un des caractères particuliers du français est le phénomène du vouvoiement. En effet, la différence entre tu et vous n'existe pas, je crois, dans la plupart des langues du monde, et n'existait pas ...

15 30 50 per page