All Questions

1
vote
3answers
68 views

Université de X, Université X, X Université (où X le nom d'une ville)

Selon mon expérience, la structure standard pour l'appellation d'une université nommée d'après le nom d'une ville est : Université de Nulle Part où « Nulle Part » est le nom de la ville. Ex. : ...
2
votes
3answers
51 views

Quelle est la différence entre « adhérent », « partisan » et « adepte» ?

Pourquoi faut-il dire « adeptes du cinéma » et non « adhérents du cinéma ». Quand est-ce qu'on utilise partisan?
1
vote
3answers
63 views

La - pronounces as a soft Ля or hard Ла?

I have been hearing many times the pronunciation of La and some other sounds and don't understand yet, is it soft or solid? I don't know how to represent better this sound in English but if you in ...
1
vote
1answer
44 views

Usage de 'y' et 'en'

Dans cette phrase, comment utilise-t-on un pronom personnel ? Elle cherche une bague en diamant. (remplacer « en diamant »). Sera-ce « en » ou « y » ?
0
votes
1answer
31 views

« […] sur un dollar d'impôt sur le revenu, seulement quatre centimes proviennent de la taxation de la richesse » ?

Elle [ l'ONG Oxfam International ] a ainsi précisé que sur un dollar d'impôt sur le revenu, seulement quatre centimes proviennent de la taxation de la richesse. Selon Oxfam, qui estime que ...
0
votes
1answer
43 views

Translate academic titles (lecturer, assistant and associate professor, tenure track, instructor)

I am puzzled how can one translate the following in French? Lecturer, Assistant Professor, Associate Professor, Tenure Track, Instructors Does Maître de Conférences translate the first three ...
1
vote
1answer
80 views

« Fumer [(détérminant/article+) terme le plus usuel pour le cannabis roulé] » et impacts de changements normatifs au lexique ?

Quand on parle plus précisément du mode de consommation du cannabis1 par inhalation sous forme de cigarette (c'est-à-dire roulé avec du papier à rouler), on peut rencontrer le verbe fumer avec ...
19
votes
1answer
13k views

Quand écrire ce « -t- » sorti des méandres de la phonétique?

Dois-je écrire « Y répond-on ? » comme ceci, ou « Y répond-t-on ? » comme cela ? Dans le cas général, ça m'a l'air de dépendre de la phonétique des deux mots liés. Y a-t-il des règles ou est-ce au ...
0
votes
1answer
22 views

Le sens et l'origine de « manie-tout » et son influence sur le « manitou » ?

Au TLFi on dit que l'extension de sens de manitou pour « personnage influent » « a été peut-être favorisée par l'expression populaire manie-tout » (TLFi ; au DHLF on dit « probablement par calembour ...
2
votes
2answers
43 views

Why is “à l'estomac”, not “au estomac” in “J'ai mal à l'estomac après les repas”?

I found the following sentence: J'ai mal à l'estomac après les repas. However, estomac is, according to my dictionary, a masculine noun. So I assumed the sentence should be the following: J'ai ...
2
votes
1answer
22 views

Formation des questions - interrogation complexe

I just want to make sure I understood this. The following sentence does not belong to the langue soutenue : Comment s'appelle-t-il, ton copain ? The "more correct" way of saying this would be: ...
4
votes
1answer
43 views

Comment analyser « Honteuse de son échec, elle […] » ?

Pourriez-vous m'aider à analyser cette phrase : Honteuse de son échec, elle n’ose plus se montrer. elle - sujet n'ose plus - verbe se montrer - COD Et maintenant, est-ce que honteuse de son ...
1
vote
1answer
32 views

Le « grand manitou de [nom de société ] » : détails ?

La société Netflix1 persiste à se permettre d'utiliser des images de tragédies pour fins de divertissement (mais étrangement on n'a pas choisi celles de 9/11). On relate que le Québec répond qu'il n'a ...
1
vote
2answers
46 views

« […] fond plus vite que jamais » : analyse ?

La glace de l'Antarctique fond plus vite que jamais. (titre d'un article dans La Presse) J'ai lu plusieurs contributions (1, 2, 3) ; je ne suis pas désaltéré. Peut-on préciser exactement de quel ...
0
votes
2answers
51 views

The “on” subject

I'm a beginner at french, studying verbs conjugation and using "Alter ego +" as a didactic book. The book presents the verb "avoir" as: j'ai tu as il a nous avons vous avez ils ont However, some ...
0
votes
0answers
27 views

La désagglutination ou la déconfiture du « pronom » du verbe « s'ensuivre » ?

Le verbiage oiseux, partial et méchant s'en peut suivre et parfois s'ensuit. [Gustave Guillaume, Le Français Moderne, 1960, vol. 28, p.47 ] Tout cela serait conté à M. de Faverges, ...
1
vote
2answers
19 views

monter, surmonter, remonter en compétence!

Comment on pourrait exprimer le fait que quelqu’un veut améliorer ses compétences. J'ai trouvé dans mes lectures les trois termes mentionnés au niveau du titre, j'aimerais savoir la différence entre ...
1
vote
2answers
44 views

“la pomme ne tombe pas loin de l'arbre”

L'expression la pomme ne tombe pas loin de l'arbre signifiant tel père, tels fils et the apple doesn't fall far from the tree (Cambridge) est-elle courante des nos jours ?
5
votes
2answers
2k views

Le mot « personne » peut-il être masculin?

J'ai lu dans la Bible française: Que personne ne dise, lorsqu'il est tenté: C'est Dieu qui me tente; ... C'est une personne qui ne doit pas exister, toutefois, mais le mot comment a-t-il perdu son ...
4
votes
2answers
45 views

La porte n'est pas encore ouverte, elle ne le / la sera qu'à 10 heures ?

Pourriez-vous me dire laquelle de ces phrases est correcte : La porte n'est pas encore ouverte, elle ne le sera qu'à 10 heures. ou La porte n'est pas encore ouverte, elle ne la sera qu'à 10 ...
7
votes
2answers
3k views

Pourquoi ajouter « s » à un adverbe tel que « jusque » ?

L'exemple est : Mais que, pour toutes les opinions que j'ai reçues jusques alors en ma créance, je ne pouvais mieux faire que d'entreprendre. Pourquoi un s a-t-il été ajouté à « jusques » ?
0
votes
0answers
14 views

Article Omission after de

Recently, I have confused the omission of definite articles le, la, and les after de. When should I put them? Examples: Article are not omitted Le prix du sac Le jeu des enfants Article are ...
1
vote
3answers
50 views

French for “extracurricular activities”

Can we use “activités parascolaires” to interpret "extracurricular activities" in the context of a CV as it precised in the link below? Does loisirs, centres d'intérêt, hobbies, etc. indicate the same ...
1
vote
2answers
41 views

Emploi dudit “le” impersonal (prénom neutre le)

Je ne comprends toujours l'emploi dudit le impersonal. Ex. Ce que vous avez cru facile ne l' est pas. (Balzac) Pourquoi le s'emploie dans ce phrase? Cette dissertation est plus facile que je ...
2
votes
1answer
27 views

“Better than nothing”

If you say that something is better than nothing, you mean that it is not what is required, but that it is better to have that thing than to have nothing at all. E.g. After all, 15 minutes of ...
2
votes
1answer
26 views

Registre de “faire passer”

Est-ce le registre de la phrase : Je souhaite faire passer un test aux étudiants durant cette semaine. considéré soutenu ? Peut-on employer la construction faire+infinitif lors d'un discours ...
0
votes
2answers
52 views

Comment utiliser « y » dans une phrase avec « il y a » ?

Dans une phrase comme « il y a des fleurs sur la table », si nous remplaçons « sur la table » par y, comment procédons-nous ?
1
vote
1answer
29 views

Ce « baroudeur grand sportif » : emboîtement, sens équivalent à la coordination etc. ?

L'héroïque (M.) Jean-Jacques Savin (identifié 9e RCP, 1er RCP, 1er RPIMa) traverse actuellement l'Atlantique en tonneau. On peut lire que : Ce baroudeur grand sportif s'est lancé à la mer le 26 ...
5
votes
3answers
51 views

Avoir bonne/mauvaise réputation – absence d’article

Pourquoi dit-on « il a bonne/mauvaise réputation » sans article, plutôt que « il a une bonne / une mauvaise réputation » ? Je pensais d’abord que c’est à cause du verbe avoir, comme dans les ...
12
votes
6answers
42k views

Existe-t-il un nom pour quelqu'un qui rejette toujours la faute sur les autres ?

Comment nomme-t-on une personne qui considère que ses erreurs viennent toujours d'autrui ? Par exemple : J'ai mal répondu parce que la question était mal posée. Je n'ai pas marqué ce but ...
2
votes
2answers
82 views

When to insert a “t” in inversion?

I noticed that the inversion of many phrases has a t inserted in between, like y a-t-il (is there), a-t-on (have we), or even y sera-t-il (will there be), but not always. Quand faut-il ajouter un t à ...
3
votes
2answers
414 views

Partitive before adjective?

I'm having a hard time finding a definitive reference for a simple question: how do partitive articles behave before adjectives? Most resources mention that des becomes de, but it's unclear to me what ...
1
vote
1answer
63 views

Is there a difference in usage between “le livre” and “le bouquin”?

I have heard both words used to refer to a book. Some sources in the internet say there is no difference. My experience from listening to French language is that perhaps "le bouquin" is a more ...
3
votes
1answer
37 views

Accord dans « il n'y a pas [quelque chose] de [adjectif] »

Écrit-on : il n'y a pas de fleur de trouvé Ou il n'y a pas de fleur de trouvée Est-ce que l'adjectif trouvé(e) doit s'accorder avec fleur ?
1
vote
1answer
32 views

L'homme-peuple. (Les Misérables)

Despote, mais dictateur, despote résultant d’une république et résumant une révolution. Napoléon devint pour lui l’homme-peuple comme Jésus est l’homme-Dieu. Que signifie le mot 'homme-peuple' dans ...
1
vote
1answer
34 views

Le verbe français « sonner » et le verbe anglais « sound »

Quand le verbe sonner peut interpréter le verbe anglais sound ? P.ex. 1) Independent platform software would sound very "computer jargon". Un logiciel de plate-forme indépendant sonnerait très "...
12
votes
4answers
21k views

Mention du post-scriptum dans un courrier électronique

L'entrée post-scriptum de la Wikipédia francophone mentionne différentes typographies possibles pour le post-scriptum : P.-S. PS P. S. p.-s. Y'a-t-il un consensus sur le meilleur choix à faire ? Ou ...
1
vote
2answers
13 views

Emploi de “plate-forme indépendant”

C'est un logiciel indépendant de la plate-forme qui permet aux fabricants de téléphones mobiles d'utiliser des interfaces graphiques hautes performances. Peut-on employer plate-forme indépendant ...
1
vote
2answers
54 views

Despote, mais dictateur. (Les Misérables)

Despote, mais dictateur, despote résultant d’une république et résumant une révolution. Napoléon devint pour lui l’homme-peuple comme Jésus est l’homme-Dieu. Y a-t-il une différence entre un ...
8
votes
2answers
2k views

Quelle est la règle pour utiliser « mon » avec des noms féminins ?

Je suis brésilien et j'apprends le français avec l'aide d'un ami. Il y a quelques jours, quand j'ai dit : « ma expérience », mon ami m'a dit que la forme correcte est « mon expérience », même si « ...
2
votes
2answers
75 views

La forme du pronom personnel dans un contexte particulier

On trouve assez souvent des phrases du modèle ci-dessous. Nous avons fourni des moyens mathématiques le plus simples possible afin de se doter de possibilités immédiates de raisonnement, cependant ...
2
votes
1answer
40 views

Most common way to refer to a baggage claim?

I’ve seen this alternately translated as “livraison des bagages,” “réclamation de bagages,” and “arrivée des bagages.” Which is the most common?
1
vote
2answers
59 views

“Du coup” : Origine, registre et façons de l'éviter

D'où vient l'emploi à peu près "passe-partout" (qui me frappe bien que je sois un locuteur non natif du français) de la locution du coup ? Quel est son registre ? Ayant observé que trop d'étudiants l'...
7
votes
2answers
507 views

Why don't “des”, “de la”, “du” always become “de” in negative sentences?

I learn French on my own, I do the exercises from "Grammaire-Cours de Civilisation française de la Sorbonne- 350 exercices, Niveau Superieur I". In that book, there is an exercise as follows ...
9
votes
5answers
438 views

Couldn't we use “du coup” in written French?

I ever heard from my French teacher that "du coup" is used only for spoken usage, but I'm not sure about it.
0
votes
1answer
28 views
35
votes
8answers
1.1m views

Ways of saying “you're welcome” in French

After someone says “merci beaucoup”, I would like to respond by saying something equivalent to the English phrase “no problem”. I tried google translate, and it gave me “Pas de problème”, but I'm not ...
1
vote
1answer
32 views

Differences between “je trouve ça…” and “je trouve que…”

Are there any differences between them? Do they both mean "I think that..." in English? Thanks in advance.
1
vote
1answer
70 views

L'énergie « sale » : simple antonyme de « propre » ?

Je ne me sens pas du tout gêné de refuser de l'énergie sale, alors que, nous, on offre de l'énergie propre à un prix très concurrentiel. [ Le premier ministre du Québec, M. François Legault, ...
0
votes
1answer
50 views

Traduction de l'anglais « part of speech »

Dans la grammaire anglaise on appelle les catégories fondamentales de mot que l'on trouve dans un langage des « part of speech ». En anglais il y a traditionnellement huit de ces catégories : nom, ...

15 30 50 per page