All Questions

3
votes
1answer
14 views

Is “qch. est à mourir” considered an anglicism calqued from “sth is to die for”? How commonly is it used?

Oui ces shoes sont juste à mourir ! Mais elles sont hyper fragiles...comme quoi même dans les années 70 certaines fabrications laissaient à désirer niveau qualité ! I assume the writer used the ...
0
votes
1answer
53 views

“Si on n'était que douceur avec elle”: meaning and construction?

The other day I was at the hospital and I witnessed a conversation between two doctors about some intern: Tu es sans pitié, dis-moi... En même temps, elle n’aurait pas autant envie de nous ...
0
votes
0answers
9 views

Le « beau(-)livre » : recherche de définition, lexicalisation ?

Le Wiktionnaire définit le beau-livre (beau livre) en ces termes : Livre, généralement de grand format, comportant des illustrations de grande taille imprimées avec soin. L'ébauche d'article ...
0
votes
3answers
46 views

était fermé vs a fermé

The book that I'm studying French from always translates "The door was shut" as "La porte était fermée" instead of "La porte a fermée". Why so? Also, what would be the translation of using "était ...
0
votes
2answers
17 views

Sujet + qui + verbe pour dire - ing?

mdr violet qui a dit à clementine de sauter du pont alors qu elle a literalement perdu sa jambe ca me tue de rire Bon, ceci est copié d’un commentaire sur YouTube. Pourquoi est-ce qu’on a dit « ...
0
votes
0answers
15 views

“Handle/treat someone/something with kids gloves”: translation variants and phrasing?

I'm looking at the translations for the idiom handle/treat (someone) with kids gloves and I can see manipuler avec des gants de soie, prendre des gants (Wiktionary) and prendre des gants avec quelqu'...
2
votes
2answers
90 views

Pronunciation of restaurant

I thought that AU in French was always pronounced /o/, but Collins dict (https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/restaurant), Word Reference dict (https://www.wordreference.com/...
3
votes
2answers
93 views

« Se vassaliser devant/à quelqu'un » ?

[...] Ce que veut Mme Le Pen, c'est se vassaliser devant monsieur Poutine et devant M. Trump. (Propos de Mme Nathalie Loiseau rapportés ds. Lapresse.com, je souligne) Le TLFi montre un emploi du ...
9
votes
1answer
2k views

“You've got another thing coming” - translation into French

"If you think we're gonna get married just to please you, you've got another thin㎏  coming. (I have my own career to think about, too.)" I'd like to know, when you think someone is probably ...
1
vote
1answer
35 views

What's the name of the shoe covers one must use when walking into some parts of a hospital?

Some time ago, when my third kid was about to be born, I noticed that in Spanish the shoe covers you must use when walking into the zone where babies are born for hygiene purposes are called "papis" ...
3
votes
3answers
139 views

Lâcher prise, c'est (de) ne pas tenir les portes

My transit company currently runs an ad campaign, based on a local show called "Lâcher prise". They want people to behave, i.e. not hold the trains' door open. One of their ad features the line: ...
2
votes
1answer
83 views

How is “n’être que douceur” interpreted: “treat X with kid gloves” or “be all sweetness and light”?

In conversation, I just said: Tu es sans pitié, dis-moi... En même temps, elle n’aurait pas autant envie de nous rattraper si on n’était que douceur avec elle. Essentially, I wanted to express the ...
1
vote
2answers
308 views

When can you leave off “le/la” to say “it” in French?

I’ve seen some instances where only the verb is said and “it” is implied. For example, just saying “J’aime” to say “I like it”. Are there any other times where you can leave it off like this and it’s ...
12
votes
11answers
14k views

Un mot français pour week-end ?

Je viens de lire un article sur le mot week-end et je me demande s'il existe, ou s'il existait, un mot (peut-être une expression) en français pour week-end. Selon cet article, comme il s'agit de ...
0
votes
1answer
37 views

Est-il correct d'utiliser “l'autre” dans une liste de plus de deux éléments ?

Je dois faire une liste de 4 exemples et chacun est décrit dans un paragraphe. Je me demande si je peux commencer mes paragraphes par : - Le premier exemple… - L'autre exemple… - L'autre exemple ...
4
votes
2answers
81 views

Que signifie « A resp. B » ?

What does the 'resp.' mean here? STRAUSS (Laur.) resp. Franc. PETERSEN, Diss. de potu coffi. Giessen, 1666, in-4°. Context: This is a bibliographic entry concerning one of the first books to ...
9
votes
1answer
1k views

What is the appropriate abbreviation for “laboratoires” in French?

In English, we use "lab" and "labs". In French is it "lab" and "labs" as well, or "labo"/"labos"?
1
vote
2answers
55 views

What is the closest synonym of “Il n'y a pas matière à ~”?

"Il n'y a pas matière à ce que je me pollue l'esprit avec toutes sortes de questions." When I don't know this expression, I need to pick some other expression at my disposal to substitute it. What is ...
2
votes
1answer
29 views

Past participle agreement with pronominal verb and “en”

In my French class we had one exercise to choose the right form of the past participle and even the teacher (a French native) wasn't sure what the correct answer was. It's kind of an awkwardly ...
1
vote
1answer
64 views

“L'un et l'autre” : Qu'est-ce que ça veut dire ?

Que signifie la deuxième phrase: "l'un et l'autre" ? Elle n'est point donc la première option ni la deuxième option, elle est l'un et l'autre.
0
votes
1answer
40 views

Quelle est la méthode correcte pour reformuler des phrases à partir de références dans ma thèse, mon rapport, etc. ?

Je suis en cours d'écriture de ma thèse de doctorat. Les deux premiers chapitres sont généralement des chapitres de rappel. Ils sont basés sur des articles et thèses de chercheurs et doctorants. Ma ...
9
votes
2answers
6k views

“Terrible” in French vs in English

I've often heard French people, when speaking English, say something is or was "terrible" in a confusing context. For example, the context is often where one would expect them to be giving praise, and ...
1
vote
2answers
51 views

“Environnement connu” contre “Domaine d'intervention” dans un dossier de compétences

EDIT Après un entretien d'embauche, la consultante recrutement m'a envoyé par courriel un dossier de compétences que je dois remplir de façon à ne pas dépasser les 2 pages et ensuite lui renvoyer. ...
3
votes
2answers
74 views

“Locution”, “tournure”, “expression”, “phrase” : what's the difference?

For example, I don't quite understand how these two expressions are categorized in French: faire tourner en bourrique a moins que Should I describe them as "cette locution", "cette tournure", "cette ...
2
votes
1answer
60 views

Sarcastic “Surprise, surprise” equivalent for informal French?

Is there anything in French like saying “Surprise, surprise!” sarcastically? “Oh, he bought ANOTHER Nintendo game.” “Surprise, surprise. It’s all he does.” Wordreference gave me “Comme par hasard” ...
6
votes
8answers
8k views

Non-misogynistic way to say “asshole”?

Is there any way to say a woman is an asshole without a misogynistic word like “connasse” or “garce”?
10
votes
2answers
62k views

Est-ce que l'expression “tout type” est écrite correctement ?

Je souhaite savoir si l'expression "tout type" est écrite correctement dans la phrase suivante ? Est-ce qu'elle s'accorde et pourquoi ? Les algorithmes de segmentation sont-ils performants sur ...
0
votes
1answer
50 views

Two questions in French Grammar [on hold]

I have two questions regarding the French Grammar. 1) In stating the 1st of August , do I need to write premier d'aout or just premier aout ? Similar to months of August, do I need to write mois d'...
4
votes
1answer
78 views

“Passé composé” vs imparfait" [duplicate]

Is there any efficient way to differentiate between "passé composé" and "imparfait"? In the current state of my knowledge , I am able to differentiate only for certain cases , e.g I know descriptions ...
0
votes
0answers
46 views

Problems with diacritics on PC laptop [on hold]

newbie here There are ample resources online that tell people how to type French diacritics on a PC laptop. Namely, one can press control + [accent mark] + [desired letter]. Problem is, I can't ...
1
vote
3answers
88 views

“Non mais tu vois l'humour que je donne?” Has anybody heard this ( except in Orne, Basse Normandie)?

I've already heard in Orne (Basse Normandie) a guy saying, at the end of some sentences "tu vois l'humour que je donne?" in a way similar to "tu vois" , "you know what I mean". I suspect that this ...
1
vote
2answers
177 views

Comment utiliser « y » dans une phrase avec « il y a » ?

Dans une phrase comme « il y a des fleurs sur la table », si nous remplaçons « sur la table » par y, comment procédons-nous ?
2
votes
2answers
11k views

When do I use “êtes”, “sont”, and “sommes”?

It's all in the question, in what context would I use êtes, sont, and sommes?
3
votes
3answers
114 views

Synonyme de « langue maternelle » en un seul mot

Je me demandais s'il existe un synonyme de l'expression langue maternelle mais en un seul et unique mot.
4
votes
1answer
51 views

Difference between “quiche” and “tarte”

I just said in conversation: Quoi, vous ne croyiez tout de même pas que j’allais m’occuper de la tambouille moi-même ? Je suis une quiche en cuisine ! A quiche person is nul at some activity, ...
11
votes
5answers
2k views

Learning French from English or Spanish

As a native English speaker, I learned Spanish using both classroom study and in-country learning. I am fluent in Spanish, but don't have the same vocabulary as in English, however, I probably have a ...
2
votes
3answers
587 views

(Familier) (Populaire) (Argot) - what's the difference?

faire tourner en bourrique For example, this locution is labelled as Populaire, but I don't quite understand how words and locutions in Populaire differ from those in Familier or Argot. I thought ...
2
votes
1answer
338 views

Auxiliary for the verb “passer”

We know some of the "movement verbs" need to change back to use avoir in compound tenses if there is a direct object after the verb. For this case, which one is correct? J'ai passé la rue. Je ...
34
votes
6answers
73k views

How did “coucou” (with its original “cuckoo” meaning) become a greeting in French?

Several times now, I have seen French people greet each other (via text chat) by saying "coucou". This appears to simply be derived from the word of the same spelling "coucou", describing the noise a ...
2
votes
2answers
632 views

Understanding “en comprend”

I’m having trouble making sense of the “en” in “en comprend(re)” in examples such as the following: Si on en comprend les règles, on pourra les arrêter. Et lorsqu'on lit bien la loi, on en comprend ...
1
vote
3answers
95 views

L' «engagement vers la mise en œuvre » ?

Dans un article, je lis ce qui suit : Le gouvernement de Justin Trudeau ne cache pas d'ailleurs que le projet de loi s'inscrit dans le sillage des conclusions de la Commission de vérité et ...
1
vote
3answers
86 views

Why the past conditional “J’aurais mis”?

"Sometimes you just have to grin and bear it and persevere for what seems like an eternity before your efforts pay dividends. J’aurais mis dix ans à m'en rendre compte, mais ça en valait la peine au ...
7
votes
1answer
126 views

Le pronom « je » avec le verbe conjugué à la première personne du pluriel : valeur, raison de l'emploi ?

« Ces Québécois parlaient le patois normand de chez nous. Les pêcheurs et les agriculteurs le parlaient. Alors on se comprenait. » — Michel Le Gallo, 82 ans, témoin du jour J, ds. Lapresse.com ...
3
votes
2answers
130 views

Negation of a verb in the “passé Composé” and used with a “COI”

I have a sentence like this: Elle a écrit à ses parents? How can I answer this question? Is it: Non, elle n'a pas lui écrit. Non, elle n'a lui écrit pas. Non, elle ne lui a écrit pas. Non, ...
4
votes
4answers
90 views

“Trois sous” in the sense of “two-bit”?

C’est sûrement pas avec les misérables trois sous que sa femme le laisse mettre de côté chaque mois qu'il aurait pu acheter cette bagnole ! In conversation, I usually use "trois sous" to refer to a ...
3
votes
1answer
38 views

“Il n'en reste pas moins que”?

I saw this sentence on wikipedia: Il n'en reste pas moins que New York est la ville la plus peuplée du pays depuis 1790, avec 8 622 698 habitants selon le Bureau du recensement des États-Unis. I ...
3
votes
3answers
253 views

“La logique métier” or “le logique métier” ?

I have this confusion situation when I was writing a report basically the word "logique" is female so we should write "La logique" but when we add the word "métier" which is a male we have a "groupe ...
5
votes
2answers
109 views

Why is it “lire la vidéo” instead of ouvrir or regarder?

I set my phone to French and I saw it says “lire la vidéo” on Instagram and also on YouTube it says “La vidéo sera lue après cette annonce”. Why is that?
1
vote
1answer
45 views

« C'est simplement outrageant » : un faux « faux-ami » en contexte ?

"It's just outrageous, there's no other word to describe it," said John English, who wrote an acclaimed biography of Trudeau. "It's a tragedy that this has happened, and I think the explanation is ...
1
vote
3answers
44 views

Explanation for “à + infinitive” in this context?

What is the grammatical rule for à + infinitive in sentences like: On a passé notre jour au parc à jouer et à bavarder. Je suis à l’hôtel à manger mon dîner.

15 30 50 per page