All Questions

1
vote
1answer
38 views

Précisions du sens de « vin biodynamique » et de l'emploi de prépositions ?

J'ai entendu l'expression « vin biodynamique », l'« agriculture biodynamique » étant une « méthode d'agriculture biologique qui tient compte de l'action des cycles et des phénomènes naturels sur les ...
4
votes
2answers
89 views

L'emploi de « là » en fin de phrase (interjection, particule) est-il plus fréquent en français du Québec/Canada qu'en français métropolitain ?

L'emploi de là comme interjection servant à renforcer ce qui vient d'être dit (dont on discute ici et là) et comme particule servant à renforcer un démonstratif (...celui-là ; ou indirectement : ...ce ...
1
vote
2answers
25 views

Emploi du mot « partenarial »

Extrait tiré d'une fiche d'un poste : De plus, le ou la candidat(e) devra participer aux travaux de recherche partenariale déjà engagés dans l’équipe et en développer de nouveaux (régionaux, ...
0
votes
1answer
20 views

Emploi de « triptyque » signifiant projet/plan comportant trois volets : est-il courant ? registre ?

TLFi : triptyque Plan, projet qui comporte trois parties. Déterminer préalablement l'activité probable de l'entreprise, confronter périodiquement cette hypothèse raisonnable aux réalités, prendre ...
2
votes
2answers
159 views

Difference between 'dont avoir besoin' and 'en avoir besoin'

French politician says C'est de liberté dont notre économie a besoin. In my textbook I have found this phrase Tous ceux qui en ont besoin toucheront une bourse. Why in the second example we ...
4
votes
1answer
176 views

What does “la” mean in Canadian French when tacked on at the end of a sentence?

I've heard la tacked on the end of sentences in Canadian French. In this type of usage does la have any, specific, meaning?
1
vote
2answers
69 views

Do alternative questions with a full subject and no “est-ce que” sound natural?

I was wondering whether posing an alternative question (that cannot be answered with yes and no, but with the constituents) sounds natural if you use a full subject (no pronoun) and no “est-ce que”. ...
2
votes
1answer
45 views

When is the appropriate time to use aux instead of les?

Les is the plural "the" so I'm confused as to why we would also need "aux" as it is used as "the" in a plural form. Can somebody clarify when we would use each one?
3
votes
3answers
141 views

Why is the `à` used in the sentence - “Les poissons sont des animaux à sang froid.”?

In the following sentence: Les poissons sont des animaux à sang froid. I don't understand why the proposition à is used. The meaning is likely animals with cold blood, but then why not use avec? I ...
2
votes
1answer
72 views

Verbes de mouvement conjugués avec être et avoir : pourquoi cette différence ?

On apprend que plusieurs verbes de mouvement font partie du groupe des verbes conjugués avec l'auxiliaire être aux temps composés. Sortir, descendre, aller, passer (par ou devant), tomber, arriver, ...
7
votes
1answer
340 views

et qui - how do you really understand that kind of phraseology?

Dans le programme d’aujourd’hui on continue de parler des évènements en Lybie et qui ont eu beaucoup d’effet sur les pays de l’Afrique du Nord, le Moyen Orient et le monde entier. I'm not sure how to ...
1
vote
2answers
46 views

Can a person like “tu” be placed as the subject of “déboucher sur”?

I just said in conversation: Voyons, la grande rue de Ginza... Il suffit que tu fasses quelque pas vers la gauche pour déboucher directement sur la porte sud. Facile. I usually place a word like "...
5
votes
2answers
73 views

Depuis quand a-t-on l'emploi du terme « islamophobie » et peut-on présenter des sources l'attestant ?

L'islamophobie (n.f.) est un(e) : Attitude négative ou hostilité manifestée à l'égard des musulmans, de leurs pratiques religieuses ou de leur culture. (GDT) Hostilité envers l'islam, les musulmans. (...
1
vote
4answers
61 views

Pratique et pragmatique

Quelle est la différence entre (titre d'un cours) : Thermodynamique : Une approche pragmatique. Thermodynamique : Une approche pratique. Je connais la signification de pragmatique qui vient ...
3
votes
3answers
62 views

“Fluide de travail” et “fluide travaillant” pour rendre le sens de “working fluid”

The heat pump operates on the basis of a working fluid which changes state in a continuous cycle. La pompe à chaleur fonctionne sur la base d'un fluide de travail qui change d'état dans un cycle ...
1
vote
2answers
56 views

Portatif ou portable ?

Ngram que portable est bien plus courant que portatif. Or L'adjectif portable est souvent confondu avec portatif, de la même famille. L'un et l'autre font partie du vocabulaire français ; encore ...
1
vote
1answer
36 views

Répétition ou non du pronom “y”

Voici l'invitation dont je t'ai parlé ce matin. Je vais essayer d'y aller et y effectuer le séminaire. Voici l'invitation dont je t'ai parlé ce matin. Je vais essayer d'y aller et effectuer ...
1
vote
1answer
40 views

« Les projets de recherche que j'ai intégré/intégrés » : Accord ou pas ?

Le document est dévolu à mon Curriculum Vitae synthétique, synthétisant mes formations suivies, mon parcours professionnel, mes enseignements prodigués, les responsabilités collectives auxquelles j'ai ...
3
votes
2answers
72 views

Je (ne) dirai rien que la vérité

Je sais qu'il faut utiliser ne ou n' entre le pronom et le verbe lorsque ce dernier est suivi de mots tels que pas, plus, jamais, aucun, guère, etc. Par exemple : Je n'ai pas de chance. Je ne ...
5
votes
4answers
133 views

Lampadaire ou Lampe

J'essaye de comprendre la différence entre un lampadaire et une lampe. Mes amis français m'ont dit qu'un lampadaire est seulement une lampe extérieure dans la rue. Mais quand je cherche "lampadaire" ...
2
votes
2answers
111 views

What articles to use after a verb in French?

I am trying to write some comparative sentences for an assignment and I am trying to understand how to properly write the sentences. These are the sentences I currently have: Joséphine a des ...
2
votes
2answers
46 views

Clacissisme ou classicisme

Ma prof de français dit qu’il faut écrire « clacissisme », pourtant, s’il l’on cherche sur Google, il nous propose de l'écrire « classicisme ». Mais on trouve tout de même des résultats avec la ...
1
vote
3answers
73 views

Proper Question for « Ces hommes parlent sans cesse. »

Is the question proper for the answer? Answer: Ces hommes parlent sans cesse. Question: Qui parlent-ils sans cesse ?
7
votes
3answers
136 views

Comment appeller une personne faisant de la trottinette ?

Pour décrire une personne faisant du vélo, nous utiliserons en général: Un cycliste. Personne qui pratique le sport du cyclisme ou qui se déplace à bicyclette. Pour décrire une personne faisant ...
2
votes
1answer
51 views

Which one to use : pas le seul or pas seul ?

I'm a beginner French student and just got into this problem after reading the sentence below, which format should I use ? I read something that said: Dites-lui qu'il n'est pas le seul But what I ...
3
votes
2answers
56 views

Traduction de « personal online data (stores) » dont l'acronyme serait préférablement homonyme d'un nom commun évocateur (POD) en contexte ?

Différents acteurs prennent position sur les manières de pallier les carences d'Internet (structures des GAFA, éducation et esprit critique etc.). L'un d'eux dirige un projet (Solid) de ...
1
vote
1answer
20 views

« Année académique »

Peut-on employer en France année académique ? Jusqu'aujourd'hui (ou jusqu'à aujourd'hui:-)!) je pensais que l'on pouvait le faire, mais je viens de voir cela : En Belgique et en Suisse, synonyme d'...
2
votes
2answers
54 views

Granularité VS granulosité

J'ai trouvé dans un article le terme "granulosité" dans un contexte informatique. J'étais plus habitué à granularité pour l'équivalent de l'anglais "granularity". Y a-t-il une différence entre "...
2
votes
2answers
107 views

Pronoun choice for “on”

If I want to say: One can do one’s homework in the library Is this correct? On peut faire ses devoirs à la bibliothèque
2
votes
1answer
39 views

Why use « ce » in « voir c'est croire »

On this page this sentence is presented: Voir c'est croire. - Seeing is believing. It appears to me like there are two subjects in this sentence, voire (should probably be voir) and ce. Why does ...
2
votes
2answers
42 views

What is the difference between “directrice exécutive” and “directrice générale”

When translating for "Executive Director", are both acceptable?
4
votes
2answers
59 views

Signification du verbe « instruire » dans « Le dossier sera instruit par nos services »

Nous vous informons que votre candidature au poste suivant a bien été enregistrée : Votre dossier sera instruit par nos services. Quel est le sens du verbe instruire dans ce contexte ? Est-ce une ...
1
vote
1answer
78 views

Signification de « maître chien » dans « Surveillance de la résidence par un maître chien »

Surveillance de la résidence par un maître chien : Lors du dernier conseil syndical, il a été décidé à compter du 20 juillet 2013 la surveillance quotidienne (jour et nuit) de la résidence (halls ...
4
votes
1answer
70 views

Quelle est l’ordre préféré dans les expressions avec « mettre en » ?

Il y a beaucoup d'expressions françaises utilisant l’élément « mettre en », p.ex. : mettre en relief, mettre en évidence, mettre en exergue, mettre en cause, mettre en doute, mettre en équation, etc....
3
votes
0answers
70 views

L'origine et la raison (historico-linguistique) de l'emploi de la préposition « de » dans la locution « d'accord » ?

Pourquoi la locution adverbiale/prépositive d'accord est-elle formulée avec la préposition de plutôt qu'avec la préposition en (je suis en accord est cohérent). On note que la préposition en ne peut ...
0
votes
2answers
66 views

Why is “a eu” the right tense, not “avait”?

I want to find out why "a eu" is the right tense, not "avait". Il a toujours eu un sens aigu des limites du savoir humain. Il avait toujours un sens aigu des limites du savoir humain.
2
votes
2answers
49 views

Variant of the structure “tellement X que Y”

In conversation, I just said: Il s’est passé tellement de choses, et les membres de la direction l’envoient travailler dans les salles d’urgence sans arrêt, {comma} il doit être épuisé. {...
1
vote
3answers
93 views

What is the purpose of “me” in “Je me suis trompé dans mon calcul.”?

The sentence Je me suis trompé dans mon calcul. can be translated as I've made a mistake in my calculation. However, I don't understand the purpose of "me" in that sentence; for example, je -...
3
votes
2answers
83 views

“sont les bienvenue” : est-ce correct ? Pourquoi “les” ? [duplicate]

Dans une fiche de poste j'ai lu : Toutes les thématiques de l'analyse numérique, calcul scientifique et modélisation sont les bienvenue. Les candidatures permettant de développer des interactions ...
3
votes
3answers
93 views

Emploi de la locution “in fine”

In fine, je souhaiterai adopter une approche multi-échelle en privilégiant la complémentarité des différentes informations. Peut-on employer la locution in fine comme dans la phrase ci-dessus ? Est-...
1
vote
1answer
58 views

Conjugaison d'avoir au futur antérieur

Est-ce que la phrase « Notez les sujets qui vous auront marque, ... » est correcte ? Le sujet semble être « les sujets » donc « auront marque » semble valide mais Google retourne 0 résultats pour ...
2
votes
3answers
63 views

Étymologie du mot « brouillon »

La première version d'un écrit qui sera ensuite mis au net (un premier travail avec corrections) destiné à être recopié fait partie des significations du mot brouillon. D'où vient cette signification ?...
1
vote
2answers
74 views

Are these the correct translations ? [closed]

I just want to make sure I've translated these correctly: 1) I want to say: Love makes the sweetest and most delicate adversities in life. I render it in French as follows: L'amour fait les ...
1
vote
1answer
30 views

« Wooden splint » en français

Il y en a un outil de chimie dont je sais le nom en anglais mais pas en français. C'est le "wooden splint" ou "glowing wooden splint". J'ai essayé avec Wikipedia, et malheureusement j'ai trouvé l'...
2
votes
2answers
62 views

Is a comma necessary in “Ça ne m'étonne pas d'eux, qu'ils aient …”?

In conversation, I just said: Il paraît qu'ils se sont installés dans la ville de Kyoto. Ça ne m'étonne pas d'eux, qu'ils aient choisi une région si enrichissante sur le plan culturel. If you say "...
3
votes
2answers
35 views

Sens de « que veux-tu ? » dans un contexte particulier

Dans le passage suivant on trouve la question « que veux tu ? », apparemment une question tout à fait banale et que je comprends de façon intuitive par force de contact répété à la lecture sans jamais ...
1
vote
3answers
52 views

Translation(s) of “out of town”?

There seem to be several ways in French to translate out of town, but which captures the general idea of just being away, not necessarily in the countryside (à la campagne), or in another town (dans ...
3
votes
1answer
38 views

« Quotidiennement » ou « Journalier »

D'après le Larousse, la définition de quotidiennement étant : Qui se fait chaque jour : Il fait sa promenade quotidienne avec son chien. Mais la définition de journalier / journalière étant la ...
1
vote
2answers
29 views

« Être à disposition » ou « Être disponible »

Sachant qu'« Être à disposition » signifie « Être disponible » dont l'origine est la suivante d'après linternaute: Raccourci de la locution "être mise à disposition" ("être disponible"), cette ...
1
vote
1answer
53 views

“By the same token” (signifiant de la même manière)

Le mot token existe en français. Peut-on employer en français le mot token dans le contexte de l'extrait ci-dessous (tiré du livre The Physics of Hockey) ? Applying physics to hockey helps us ...

15 30 50 per page