All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
5 views

The inversion question containing the person name

I'm making the corresponding question for the sentence Marion est dans la salle d'attente. Could you please confirm if below sentences are correct? Où est-ce que Marion est dans? Où Marion est-elle ...
19
votes
14answers
95k views

Un nom pour l'action de compléter une action ?

Existe-t-il un mot qui exprime l'action de compléter une action ? Complétion ? Complitude ? Y a-t-il un meilleur moyen d'exprimer cela ?
9
votes
7answers
11k views

Utilisation de « mec/meuf »

J'ai demandé à mon professeur de français, elle m'a dit « Oublie ces mots », parce que ces mots sont mauvais. Mais j'entends souvent ces mots dans les films. Puis-je les utiliser ? Et dans quelles ...
3
votes
1answer
538 views

“Bien entendu” vs “bien sûr” ?

These both seem to mean approximately "of course." What is the difference in connotation and usage?
1
vote
2answers
32 views

When did “nid-de-pie” begin to be used with the sense of “lookout point”?

It seems that in old Spanish dictionaries, the word adrianes is translated as "Nids de Pie": This is taken from the Palet dictionary, published in 1604. Other authors have also included ...
1
vote
2answers
40 views

Est-ce que le choix du temps l'emporte sur le choix du mode?

Je vois très souvent ce genre de phrase: « Ça a bien marché, je ne pensais pas que ça pouvait arriver », mais il me semblait qu'il faille (ou fallait?) utiliser le subjonctif et non l'imparfait de l'...
2
votes
2answers
55 views

D'où vient l'expression “en derrière de”?

J'ai entendu plusieurs fois l'expression "en derrière de XXX" (pour dire, je pense, "derrière XXX"). Savez-vous d'où elle vient ?
2
votes
3answers
134 views

Why is danser not conjugated in “Je regarde Anna danser” ?

I'm a bit confused as to why the inifinive form of "danser" is used in the phrase from the title. I'd imagine that "Je regarde Anna danse" would be correct, as Anna is performing the action of the ...
20
votes
5answers
29k views

What are the origins of classifying nouns into masculine and feminine?

Why are nouns in French classified into masculine and feminine and what laws do classification depend on?
5
votes
2answers
128 views

« Se vassaliser devant/à quelqu'un » ?

[...] Ce que veut Mme Le Pen, c'est se vassaliser devant monsieur Poutine et devant M. Trump. (Propos de Mme Nathalie Loiseau rapportés ds. Lapresse.com, je souligne) Le TLFi montre un emploi du ...
2
votes
1answer
49 views

Se pourrait-il / peut-il que les rumeurs soient fondées ?

Bonjour, A pense : Se pourrait-il que les rumeurs qui couraient sur B et ses expériences soient fondées ? Se peut-il que les rumeurs qui couraient sur B et ses expériences soient fondées ? Donc, d'...
1
vote
3answers
100 views

Expressions pour montrer du mépris

Je viens d’apprendre cette expression en anglais et puis sa traduction en français : “je ne te pisserais pas dessus même si t’étais en feu” et je la trouve vraiment drôle. Pensez-vous que ce serait ...
0
votes
1answer
61 views

Quelle est l'origine du mot « glagne » ?

Concernant les gosses en français du Québec, je lis au GPFC qu'on avait il y a près d'un siècle, au Canada, marbre et glagne, de même sens : Glossaire du parler français au Canada (1930) Le mot ...
1
vote
1answer
108 views

What is the meaning of “tiller”?

The question is on this sentence by Louis-Ferdinand Céline : "que ça vous tinte plein les soucis... vous triche le temps, vous tille la peine, lutine, mutine, tinte aux soucis, et ptemm! ptemm!&...
37
votes
8answers
161k views

Différence entre le passé simple et le passé composé

Je sais que le passé simple ne s'emploie presque jamais à l'oral, où il a été remplacé par le passé composé. Cependant, j'ai déjà lu des textes dans lesquels les deux temps ont été employés côte à ...
0
votes
1answer
50 views

“Citations” dans un texte suivi

Tout d'abord désolé pour ce titre, je ne savais pas comment le formuler. Ma compagne a commencé à lire L'Anomalie et m'a fait remarquer ce matin que certaines phrase l'avaient laissée perplexe. Je n'...
0
votes
0answers
25 views

Je cherche une liste de connecteurs groupés par registre

Je suis en train de me préparer pour le DALF, et une de mes tutrices m'a dit que je devrais étudier une liste de connecteurs, mais groupés par registre, parce que j'ai tendance à mélanger les ...
1
vote
0answers
43 views

L'adjectif « gender-affirming » se traduit-il par « d'affirmation de genre » ?

Je m'intéresse surtout à l'adjectif dans « gender-affirming (chest reconstruction surgery) » (Macmillan : ayant trait à un processus... ; Wiktionary : soutenir ou encourager...). Je l'ai trouvé dans ...
2
votes
2answers
59 views

Quelle serait une façon plus claire de rendre l’idée exprimée dans la phrase citée ci-après?

Cela m’est arrivé (le bris de mon pare-brise) alors que je franchissais un pont. Serait-il préférable que je laisse tomber «alors que » pour le remplacer par un terme moins lourd comme « en »: Cela m’...
0
votes
2answers
85 views

What is the meaning of y

What does y mean in "Sa mère craignait qu'il n'y soit mécontent" which is translated as "his mother was afraid that he might be unhappy"? I know "il y a" means "...
2
votes
3answers
121 views

Meaning of libérer and délivrer

What are the differences in meaning, if any, between La police a libéré les otages. VS La police a délivré les otages. Ibid. Les otages ont été libérés par la police. VS Les otages ont été délivrés ...
2
votes
2answers
150 views

Issues with word by word writing

My daughter is learning French and I'm trying to get her to not just use her English and translate word for word or not assume that because that expression exists in English that it can be translated ...
1
vote
1answer
60 views

Sens du mot “gosse”

D'après ce que j'ai trouvé, le mot "gosse" en français signifie "enfant" (garçon ou fille). En français du Québec, il est synonyme (vulgaire) du mot "testicules" ("...
0
votes
1answer
65 views

D'où vient l'expression “Jeanne, au secours !” et que signifie-t-elle ?

D'où vient l'expression "Jeanne, au secours !" et que signifie-t-elle ?
2
votes
1answer
123 views

Are “ne” and “que” sometimes dropped in spoken French?

I have heard that French people most of the time drop ne and sometimes they drop que. Dropping the ne https://youtu.be/DKfwvE3WK1M?t=201 She don't say qui ne..., only qui... Is it when when ne...pas ...
4
votes
3answers
207 views

Pourquoi prononce-t-on différemment le mot “huit” dans certaines régions ?

En français, le mot "huit", lorsqu'il est employé seul, est normalement prononcé [ɥit]. Cependant, j'ai remarqué que dans certaines régions (personnellement, j'ai remarqué ça en région ...
2
votes
2answers
126 views

Que veut dire l’expression “secouer le cul” ?

l’expression “secouer le cul” veut dire quoi exactement? et est-elle très vulgaire? je l’ai entendu par hasard dans un contexte qui était censé être “professionnel” et j’étais un peu sous le choc...
0
votes
3answers
82 views

moi or moî, which is it and does it matter?

I have seen both the accented and unaccented version in use and I'm beginning to wonder which is the right version. My first thought was that maybe both are right but the accented one is becoming ...
1
vote
1answer
45 views

Est-ce d’usage de dire à l’oral « juste pour être certain/sûr, il s’agit bien de… »?

Juste pour être certain, il s’agit bien du traitement des cicatrices au laser et non pas celui qui nécessite un acte chirurgical? J’avais aussi en tête « Pour clarifier ...» voire « Pour clarifier l’...
1
vote
1answer
84 views

How can one wish someone a “bonne nuit” when they sleep during the day?

Bob worked all night: he'll sleep from 9 am to 6 pm. What expression can one employ to wish him a "bonne nuit" right before he goes to sleep? "Bonne nuit" sounds a bit strange when ...
3
votes
1answer
572 views

When are consonants pronounced at the end of a word?

Are there any consistent rules for when a consonant is pronounced at the end of a word in French? I have seen the mnemonic CAREFUL, with the general rule that all word terminal consonants are silent ...
3
votes
2answers
919 views

Why does Louis-Ferdinand Céline refer to Proust as “Prout-Proust”?

In Bagatelles pour un massacre, Céline refers to Proust as "Prout-Proust" several times, for example: "M. Giradoux, c'est un fait bien pertinent, fignolise quand il s'y donne, tout ...
1
vote
1answer
41 views

Why use à and not aux and de not des in « à tous les coins de rue » ?

I recently learnt the expression à tous les coins de rue When using SRS to learn this phrase, my mind instinctively puts it as aux tous les coins de rue as there is plural that follows. I am ...
0
votes
1answer
49 views

Est-ce que « Il s’emporte à la moindre insatisfaction » se dit?

Au sens de: Il s’emporte pour peu qu’on ne le satisfasse. J’avais aussi à l’idée d’écrire « Il s’emporte de colère dès qu’il n’est pas satisfait. » À votre avis, quelle serait la meilleure ...
1
vote
1answer
50 views

Quelle est la différence entre formation et diplôme ?

Quand je recherche les programmes de Master d'universités françaises, je trouve des programmes de Master différents. Par exemple, il y a « diplômes », « formations délocalisées niveau Licence », « ...
1
vote
1answer
83 views

Comment on traduire les pronoms neutres singuliers anglais «they/them» pour les personnes non binaires ?

Je voudrais faire référence à un individu qui, en anglais, s'identifie comme « non-binary » et pour qui on utilise les pronoms « they/them » en lieu que « he » ou « she ». Comment, en français, peut-...
3
votes
1answer
122 views

Graphie du mot otage

Ce mot vient de l'ancien français hostage. Pourquoi la disparition de s n'a pas entraîné l'apparition d'un o avec un accent circonflexe (comme par exemple pour hôtel, hôpital, etc.) ?
1
vote
1answer
57 views

Métaphore ou phrase ordinaire ?

J'ai trouvé cet commentaire dans l'une des vidéo YouTube: "Si vous n'aimez pas mes réponses alors ne me posez pas de question! Cette phrase est à déguster avec une bonne baguette." La ...
1
vote
2answers
55 views

En quoi « cultivé en intérieur » diffère de « …à l'intérieur » ?

Comment explique-t-on la différence entre cultivé en intérieur et cultivé à l'intérieur (botanique) ? La première est-elle une simple lexicalisation de la deuxième avec un sens identique, y a-t-il une ...
5
votes
2answers
20k views

Why are there two “vous” in “Comment vous vous appelez”?

Why are there two vous in “Comment vous vous appelez”? I thought “vous” means "you" (formally). So why two vous instead of one, like the same idea of using one “tu” in “Comment tu t'appelles ?”
7
votes
2answers
293 views

Distinguishing between “ne… que” vs. “ne (littéraire)… que”

Here's a sentence¹ that I stumbled over: On ne saurait en conclure (comme on l'a fait parfois) que l'achimie fut, par example, une sorte de religion à mystères: elle en emprunta simplement quelques ...
1
vote
3answers
67 views

What's the translation of “road kilometres" in French?

I read on wikipedia: Chaiyaphum is 337 road kilometres northeast of Bangkok. What's the translation of “road kilometres" in French? Linguee and translate.google.com suggest "kilomètres ...
0
votes
1answer
23 views

Question on ne que [duplicate]

In the following sentence: La grand guerre ne cessera que mort ne soit vengée. A direct translation is "The great war will not stop until the death is revenged". However, I do not ...
0
votes
1answer
23 views

Question on the usage of pour

In the following sentence: Mais il ne l’aborda pas, et se contenta de sortir un peu après elle pour lui faire voir qu’il n’y avoit que faire quand elle n’y étoit pas. I do not understand the above ...
0
votes
1answer
31 views

Negation in French

"N'aura nul lieu" translated to English directly means "shall not have no place". But it seems to mean "shall have no place". So I wonder how negation works in French.
1
vote
1answer
32 views

How to translate: “the person near whom i fell” with relative pronoun [duplicate]

In order to translate "the person near whom i fell" a relative pronoun is needed, which one? Forms of lequel replace things. Therefore should you use qui? la personne près de qui je suis ...
1
vote
1answer
22 views

Why is it singular?

L'intelligence est la force, solitaire, d'extraire du chaos de sa propre vie la poignée de lumière suffisante pour éclairer un peu plus loin que soi, vers l'autre là-bas, comme nous égaré dans le noir ...
1
vote
1answer
43 views

Translation of ''bobinus''

The sentence is: "C'était des assiettées monstres et des hourras à plus finir... à faire crouler tout le bobinus..." What is the meaning of bobinus? Is it a variation of bobinard?
0
votes
2answers
64 views

Garderie du/de matin, garderie matin, garderie matinale

Je pense qu'il s'agit d'une incompréhension plutôt classique ; je me suis déjà posé une telle question. Je comprends les fondamentaux mais je ne suis pas toujours à l'aise pour les appliquer. Il faut ...
4
votes
2answers
617 views

Conveying the idea of “Elvis has left the building” (i.e. Sth has come to an end – it’s over)

https://fr.wikipedia.org/wiki/Elvis_has_left_the_building Le sens que prend l'expression quand elle est réutilisée hors contexte est : « C'est fini, il n'y a plus rien à attendre, à espérer ». Son ...

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
223