All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
12 views

Does “prime” also mean spring?

According to dictionaries (available to me), prime means premium, prime, bonus, etc, and printemps means spring. But I have seen that prime is also translated into spring in French. So I wonder if ...
1
vote
1answer
21 views

Does “en” means “about it” in “Vous en avez trouvé une”?

I got a sentence about en. Vous en avez trouvé une. The history is about looking for a solution. Vous avez cherché une solution et vous en avez trouvé une. What does en mean in this case? I know ...
1
vote
1answer
20 views

“C'est celui que vous” or “C'est celui qui vous”?

I wonder if que or qui should be used in the sentence C'est celui <..> vous... Because I found it more fit if I use qui, which means who It's the one <who> you... In this case, he says C'...
0
votes
0answers
7 views

When is it appropriate to use “en” versus “à” for activities at a physical location?

I understand that in French prepositions cannot be directly translated from English and you have to learn them carefully. I also understand that prepositions differ depending on the specific case, ...
0
votes
0answers
8 views

Talking about two events in the past: should the one closer to the present be in a past tense or present tense?

In the book of French Grammar and Usage, by Hawkins & Towell on page 247-248, it is given that But if the more distant event does not have continuing consequences, a pluperfect form of the verb ...
3
votes
1answer
17 views

old french: How was “ie” pronounced before “ie” turned into “je”?

I learned a few days ago that "j" is a fairly new letter. I looked up some samples of antique french books(pre-1633) and found a lot of words like (Saint)"Iaques", "ie", &...
1
vote
1answer
25 views

La différence entre un potage (une soupe) et une purée ?

J'ai trouvé le post suivant très intéressant: « potage » et « soupe » concernant la soupe et le potage, mais je me demandais quelle est la différence avec la purée ? J'ai compris que j'utilisais ...
0
votes
1answer
11 views

Quel est le rapport entre un bateleur et magicien

En jouant a Persona 5 je voyais que la carte de tarot 'The magician' (Le magicien) est traduite comme étant le Bateleur sur la carte. Mais je me demandait... il y a-t-il un rapport entre un magicien ...
3
votes
0answers
36 views

Ordre des adjectifs en français

Il semble qu'en anglais l'ordre d'un groupe d'adjectif soit bien spécifique: “Adjectives in English absolutely have to be in this order: opinion-size-age-shape-colour-origin-material-purpose Noun. So ...
2
votes
3answers
293 views

Is 'Qui' always used with a singular verb?

Les hommes parlent sans cesse. If I were to frame the question which brought out this response, would it be: Qui parle sans cesse? Or Qui parlent sans cesse? I felt that it should be the second one, ...
0
votes
1answer
20 views

Par bonheur, par chance, heureusement

What are the differences, if any, between "par bonheur", "par chance" et "heureusement" ? According to my dictionary, they all convey " fortunately; luckily; ...
1
vote
1answer
29 views

« Je me vois mal prendre le dessert au derrière » ?

— Voici une généreuse portion de poutine ! — Je me vois mal prendre le dessert au derrière... — Aucun dessert n'étant placé derrière, il serait difficile en effet de l'y prendre... Que signifie « (...
4
votes
2answers
50 views

Comment transposer l'emploi des « crickets » signifiant le silence ou l'absence de communication ?

"I asked him where things stand on the contract. All I heard was.... (crickets)." (Urban Dictionary) "She promised to give me a progress report last week. Since then --- crickets "(...
1
vote
2answers
43 views

Quelle est la différence entre « nounounerie » et « niaiserie » en français du Québec ?

Quelle est le différence ou nuance de sens ou d'emploi entre la nounounerie et la niaiserie, essentiellement la bêtise, en français du Québec ; y a-t-il une raison particulière qui explique l'entrée ...
0
votes
1answer
26 views

The inversion question containing the person name

I'm making the corresponding question for the sentence Marion est dans la salle d'attente. Could you please confirm if below sentences are correct? Où est-ce que Marion est dans? Où Marion est-elle ...
2
votes
2answers
42 views

When did “nid-de-pie” begin to be used with the sense of “lookout point”?

It seems that in old Spanish dictionaries, the word adrianes is translated as "Nids de Pie": This is taken from the Palet dictionary, published in 1604. Other authors have also included ...
1
vote
2answers
45 views

Est-ce que le choix du temps l'emporte sur le choix du mode?

Je vois très souvent ce genre de phrase: « Ça a bien marché, je ne pensais pas que ça pouvait arriver », mais il me semblait qu'il faille (ou fallait?) utiliser le subjonctif et non l'imparfait de l'...
2
votes
1answer
74 views

D'où vient l'expression “en derrière de”?

J'ai entendu plusieurs fois l'expression "en derrière de XXX" (pour dire, je pense, "derrière XXX"). Savez-vous d'où elle vient ?
0
votes
0answers
26 views

Je cherche une liste de connecteurs groupés par registre

Je suis en train de me préparer pour le DALF, et une de mes tutrices m'a dit que je devrais étudier une liste de connecteurs, mais groupés par registre, parce que j'ai tendance à mélanger les ...
1
vote
0answers
47 views

L'adjectif « gender-affirming » se traduit-il par « d'affirmation de genre » ?

Je m'intéresse surtout à l'adjectif dans « gender-affirming (chest reconstruction surgery) » (Macmillan : ayant trait à un processus... ; Wiktionary : soutenir ou encourager...). Je l'ai trouvé dans ...
0
votes
1answer
63 views

Quelle est l'origine du mot « glagne » ?

Concernant les gosses en français du Québec, je lis au GPFC qu'on avait il y a près d'un siècle, au Canada, marbre et glagne, de même sens : Glossaire du parler français au Canada (1930) Le mot ...
1
vote
3answers
102 views

Expressions pour montrer du mépris

Je viens d’apprendre cette expression en anglais et puis sa traduction en français : “je ne te pisserais pas dessus même si t’étais en feu” et je la trouve vraiment drôle. Pensez-vous que ce serait ...
2
votes
2answers
153 views

Issues with word by word writing

My daughter is learning French and I'm trying to get her to not just use her English and translate word for word or not assume that because that expression exists in English that it can be translated ...
2
votes
1answer
66 views

Sens du mot “gosse”

D'après ce que j'ai trouvé, le mot "gosse" en français signifie "enfant" (garçon ou fille). En français du Québec, il est synonyme (vulgaire) du mot "testicules" ("...
0
votes
1answer
69 views

D'où vient l'expression “Jeanne, au secours !” et que signifie-t-elle ?

D'où vient l'expression "Jeanne, au secours !" et que signifie-t-elle ?
2
votes
2answers
65 views

Quelle serait une façon plus claire de rendre l’idée exprimée dans la phrase citée ci-après?

Cela m’est arrivé (le bris de mon pare-brise) alors que je franchissais un pont. Serait-il préférable que je laisse tomber «alors que » pour le remplacer par un terme moins lourd comme « en »: Cela m’...
3
votes
2answers
132 views

Que veut dire l’expression “secouer le cul” ?

l’expression “secouer le cul” veut dire quoi exactement? et est-elle très vulgaire? je l’ai entendu par hasard dans un contexte qui était censé être “professionnel” et j’étais un peu sous le choc...
1
vote
1answer
46 views

Est-ce d’usage de dire à l’oral « juste pour être certain/sûr, il s’agit bien de… »?

Juste pour être certain, il s’agit bien du traitement des cicatrices au laser et non pas celui qui nécessite un acte chirurgical? J’avais aussi en tête « Pour clarifier ...» voire « Pour clarifier l’...
0
votes
3answers
83 views

moi or moî, which is it and does it matter?

I have seen both the accented and unaccented version in use and I'm beginning to wonder which is the right version. My first thought was that maybe both are right but the accented one is becoming ...
1
vote
1answer
45 views

Why use à and not aux and de not des in « à tous les coins de rue » ?

I recently learnt the expression à tous les coins de rue When using SRS to learn this phrase, my mind instinctively puts it as aux tous les coins de rue as there is plural that follows. I am ...
0
votes
1answer
52 views

Est-ce que « Il s’emporte à la moindre insatisfaction » se dit?

Au sens de: Il s’emporte pour peu qu’on ne le satisfasse. J’avais aussi à l’idée d’écrire « Il s’emporte de colère dès qu’il n’est pas satisfait. » À votre avis, quelle serait la meilleure ...
3
votes
2answers
923 views

Why does Louis-Ferdinand Céline refer to Proust as “Prout-Proust”?

In Bagatelles pour un massacre, Céline refers to Proust as "Prout-Proust" several times, for example: "M. Giradoux, c'est un fait bien pertinent, fignolise quand il s'y donne, tout ...
1
vote
1answer
50 views

Quelle est la différence entre formation et diplôme ?

Quand je recherche les programmes de Master d'universités françaises, je trouve des programmes de Master différents. Par exemple, il y a « diplômes », « formations délocalisées niveau Licence », « ...
1
vote
1answer
52 views

“Citations” dans un texte suivi

Tout d'abord désolé pour ce titre, je ne savais pas comment le formuler. Ma compagne a commencé à lire L'Anomalie et m'a fait remarquer ce matin que certaines phrase l'avaient laissée perplexe. Je n'...
1
vote
1answer
85 views

How can one wish someone a “bonne nuit” when they sleep during the day?

Bob worked all night: he'll sleep from 9 am to 6 pm. What expression can one employ to wish him a "bonne nuit" right before he goes to sleep? "Bonne nuit" sounds a bit strange when ...
2
votes
3answers
124 views

Meaning of libérer and délivrer

What are the differences in meaning, if any, between La police a libéré les otages. VS La police a délivré les otages. Ibid. Les otages ont été libérés par la police. VS Les otages ont été délivrés ...
1
vote
2answers
89 views

What is the meaning of y

What does y mean in "Sa mère craignait qu'il n'y soit mécontent" which is translated as "his mother was afraid that he might be unhappy"? I know "il y a" means "...
0
votes
1answer
24 views

Question on ne que [duplicate]

In the following sentence: La grand guerre ne cessera que mort ne soit vengée. A direct translation is "The great war will not stop until the death is revenged". However, I do not ...
0
votes
1answer
24 views

Question on the usage of pour

In the following sentence: Mais il ne l’aborda pas, et se contenta de sortir un peu après elle pour lui faire voir qu’il n’y avoit que faire quand elle n’y étoit pas. I do not understand the above ...
1
vote
1answer
23 views

Why is it singular?

L'intelligence est la force, solitaire, d'extraire du chaos de sa propre vie la poignée de lumière suffisante pour éclairer un peu plus loin que soi, vers l'autre là-bas, comme nous égaré dans le noir ...
1
vote
1answer
32 views

How to translate: “the person near whom i fell” with relative pronoun [duplicate]

In order to translate "the person near whom i fell" a relative pronoun is needed, which one? Forms of lequel replace things. Therefore should you use qui? la personne près de qui je suis ...
0
votes
1answer
33 views

Negation in French

"N'aura nul lieu" translated to English directly means "shall not have no place". But it seems to mean "shall have no place". So I wonder how negation works in French.
2
votes
3answers
71 views

What's the translation of “road kilometres" in French?

I read on wikipedia: Chaiyaphum is 337 road kilometres northeast of Bangkok. What's the translation of “road kilometres" in French? Linguee and translate.google.com suggest "kilomètres ...
2
votes
1answer
84 views

Comment on traduire les pronoms neutres singuliers anglais «they/them» pour les personnes non binaires ?

Je voudrais faire référence à un individu qui, en anglais, s'identifie comme « non-binary » et pour qui on utilise les pronoms « they/them » en lieu que « he » ou « she ». Comment, en français, peut-...
1
vote
1answer
40 views

Est-ce que «Je n’ai pas la même opinion de l’honnêteté aujourd’hui qu’autrefois » est correct?

J’hésite entre l’énonciation concernée et «Je n’ai pas la même opinion de l’honnêteté aujourd’hui que celle que j’avais autrefois »? La phrase citée en question est-elle correcte sur le plan ...
0
votes
1answer
44 views

Is there a way to be notified if there is an irregular pronunciation?

For example crier in the future simple form is crierai and it is conjugated just like parler-parlerai BUT! as it was pointed out in this video to me https://youtu.be/IEbpqZSBUFY?t=285. the ...
2
votes
1answer
126 views

Are “ne” and “que” sometimes dropped in spoken French?

I have heard that French people most of the time drop ne and sometimes they drop que. Dropping the ne https://youtu.be/DKfwvE3WK1M?t=201 She don't say qui ne..., only qui... Is it when when ne...pas ...
1
vote
0answers
26 views

« En quoi/comment/de quelle manière » [des mots entre guillemets] diffère(-t-il/elle) [d'autres mots entre guillemets] : choix et formulation ?

En quoi « cultivé en intérieur » diffère de « …à l'intérieur » ? Comment « cultivé en intérieur » diffère de « …à l'intérieur » ? De quelle manière « cultivé en intérieur » diffère de « …à l'intérieur ...
1
vote
2answers
57 views

En quoi « cultivé en intérieur » diffère de « …à l'intérieur » ?

Comment explique-t-on la différence entre cultivé en intérieur et cultivé à l'intérieur (botanique) ? La première est-elle une simple lexicalisation de la deuxième avec un sens identique, y a-t-il une ...
1
vote
1answer
59 views

Métaphore ou phrase ordinaire ?

J'ai trouvé cet commentaire dans l'une des vidéo YouTube: "Si vous n'aimez pas mes réponses alors ne me posez pas de question! Cette phrase est à déguster avec une bonne baguette." La ...

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
223