All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
35 views

Le « précis » pour l'exposé ou le résumé est-il vieilli ou sorti d'usage ?

Depuis quand l'emploi de précis pour l'« exposé précis et succinct, résumé d'un ensemble plus vaste » (TLFi) serait-il vieilli et est-ce vieilli ou complètement sorti d'usage ou autrement ; s'est-on ...
1
vote
1answer
43 views

Translation of ''bobinus''

The sentence is: "C'était des assiettées monstres et des hourras à plus finir... à faire crouler tout le bobinus..." What is the meaning of bobinus? Is it a variation of bobinard?
3
votes
1answer
51 views

Using “du” and “de” in a phrase: “champion du monde de …”

I have stumbled across a phrase: "champion du monde de ..." I am a bit confused about the choice of articles. The first, I suppose, means "champion of the world ..." and since in ...
4
votes
2answers
84 views

“en distanciel” vs “à distance”

How can one decide when to use “en distanciel” or “à distance”? Or are they always interchangeable? Examples: https://www.20minutes.fr/politique/3004323-20210322-coronavirus-elisabeth-borne-...
0
votes
1answer
43 views

What is the best phrase book for French learning?

I just found a way for me to learn French - Practice phrases. I found a book called French Visual Phrases. But it only teach me a lot of fruits and goods names. I'm looking for a phrase book where I ...
3
votes
2answers
386 views

What are the rules for spaces around quotation marks?

Say I have a sentence like this: "Ouah ! Tu as vu ce grand saut papa ?" dit David en regardant les gros Monster Trucks du grand stade. "Il a sûrement sauté au-dessus de 10 voitures !&...
0
votes
1answer
33 views

Can “tout” mean “most” instead of “all”?

In this youtube video in French at 1:53, the French subtitles say: Ce qui ne l'empêche pas d'être de toutes les manifestations qui dénoncent la brutalité policière. while the English subtitles (not ...
0
votes
0answers
51 views

Traduction de « a rundown on the sub and a précis of the stuff in your hand » : choix de mots et formulation ?

Just give him a rundown on the sub and a précis of the stuff in your hand. Fais un topo général. The Hunt for the Red October (1990), McTiernan, d'après l'oeuvre de Tom Clancy ; extrait de sous-...
2
votes
1answer
78 views

What's the translation of “staff research scientist" in French?

I am trying to translate from English to French different researcher positions: Research scientist = Chercheur. Senior research scientist = Chercheur senior. Principal scientist = Chercheur principal....
2
votes
1answer
33 views

Sens de mêler dans « ils mêlaient l'absent » (Camus, La Peste) ?

Ils éprouvaient ainsi la souffrance profonde de tous les prisonniers et de tous les exilés, qui est de vivre avec une mémoire qui ne sert à rien. Ce passé même auquel ils réfléchissaient sans cesse n'...
1
vote
1answer
49 views

Vous vous y êtes mis à combien pour

Bonjour, Quelqu’un peut m’aider à comprendre ce tweet ? Dites @JeanCASTEX , vous vous y êtes mis à combien pour m'autoriser à prendre l'air à 10km et obliger mon chiens à rester à moins d'1km de sa ...
1
vote
2answers
58 views

How can “Prends garde” means “Be careful” or “Beware”?

Prends means to take. Garde means to keep So how can Prends + Garde become Be careful or Beware? Is it something like "Take and keep" that means that the person need to take all information ...
1
vote
3answers
54 views

Se retrouver problems

If I want to say "I will meet up with my friend" in French, is it "Je me retrouverai avec mon ami", "Je me retrouverai mon ami", "Je retrouverai mon ami" or ...
1
vote
2answers
56 views

Qu’est-ce que « Il n’est pas clair que » veut dire en anglais?

Ce genre de phrase me pose souvent des problèmes - en anglais "It is not evident that he likes cake" indique le plupart de temps que ce n'est pas clair (i.e. ce n'est pas montré d'une façon ...
2
votes
1answer
97 views

Is “e” always pronounced like /e/ before ss?

I've mistakenly used /ə/ rather than /e/ in essayer, professeur, essentiel. Is "ess" always /es/?
1
vote
1answer
41 views

Usage d’exclamatif à l'infinitif ou au conditionnel présent

Je ne suis pas sûre que l’on puisse remplacer ces deux tournures comme elles expriment les mêmes sentiments de surprise. A: tu as triché, non ? B: Moi, avoir triché ce jeu ! → moi, je tricherais ! ...
1
vote
1answer
29 views

Signification de « maître de compagnie, chefs de portes »

On m'a demandé ce que signifie : maître de compagnie, chefs de portes Dans le contexte : Ils veulent que les dizainiers comme les maîtres de compagnie et chefs de porte devront élire des gens pour ...
1
vote
2answers
57 views

How did “trouver”, which originally meant “compose”, shift to mean “find”?

Kindly see the embolded phrase below. How's the notion of inventing related to finding? Can you please expound this semantic shift? troubadour [18] A troubadour is etymologically someone who ‘finds’ ...
0
votes
2answers
65 views

The meaning of the French idiom “La famille Bloggs”

What's the meaning of the French idiom "La famille Bloggs"? In the dictionary it's translated as "the Bloggs family" but really I still can't get it... I only know that expression &...
3
votes
3answers
1k views

What's the translation of “tracker“ as in ”Covid-19 vaccination tracker" in French?

I am trying to translate from English to French: Covid-19 vaccination tracker What's the translation of “tracker"? My research: The word "traqueur" didn't seem to mean tracker ...
0
votes
1answer
57 views

Does `ne` and `pas` have a different meaning?

Pas de problème. Means: No problem. Here we are using pas do describe not. Roksana a seize ans et elle ne va plus au lycée depuis deux semaines. Means: Roksana is 16 years old and she not going more ...
2
votes
2answers
49 views

Et ce serait là - what is the function of là in this expression?

I'm reading a book in French and came across this sentence (emphasis added): Et ce serait là un constat déprimant, n’était un élément crucial : nous, les humains, nous distinguons des autres espèces ...
0
votes
2answers
53 views

Can the subject of the verb “troubler” be a person

One of the definitions of the verb troubler is Éveiller le désir, la sensualité de quelqu'un : Son charme le troublait profondément. Can the subject of this particular definition of the verb troubler ...
0
votes
3answers
101 views

What's the difference between “où en est ” and “où est”?

I recently came across a podcast episode titled "Où en est la 5G en France?". How is that title's meaning different from that of "Où est la 5G en France?" ?
1
vote
2answers
101 views

Can the subject of “se mettre à faire qqch” be an inanimate object?

“Se mettre à faire qqch” means to start doing sth. Can Can the subject of “se mettre à faire qqch” be an inanimate object? Thank you for your help.
2
votes
2answers
264 views

What's the translation of “hero image" in French?

A hero image is (mirror): a website design term used to describe an oversized banner image at the top of a website. What's the translation of “hero image" in French? I unsuccessfully tried ...
2
votes
1answer
73 views

Why is this subjunctive past perfect used here?

Une femme nous parait-elle aimable ? Nous la prenons pour cette moitié avec laquelle nous n'eussions fait qu'un ​tout. Le cœur dit la voila, c'est elle. mais a l’épreuve hélas. Trop souvent ce ne l'...
0
votes
0answers
33 views

De meilleures / des meilleures [duplicate]

Bonjour, je voudrais savoir quand on utilise "des meilleur(e)s" et quand "de meilleur(e)s", par exemple, ici, quelle phrase est correcte ? La banque A offre des meilleures ...
1
vote
1answer
71 views

Trait d’union à l’imperatif avec infinitif

Je ne comprends pas du tout pourquoi ces deux types de phrases sont différents. La 1ère s'écrit avec un trait d’union « Regarde-le chanter » Mais « Vas le voir » , « Viens me le dire si tu l’oses » s'...
1
vote
0answers
312 views

How did “attendre” shift from signifying “direct one's attention to” to “wait”?

Ayto doesn't expound how attendre signifies "to wait" in French. Unquestionably, directing one's attention to something differs from waiting. E.g. when people wait in line or for their ...
0
votes
2answers
87 views

Le COD dans une phrase avec “que”

Comment s'écrit la phrase : J’ai fait les corrections que vous avez demandées ce matin. ou J’ai fait les corrections que vous avez demandé ce matin. Le mot demandées est différent en fonction du ...
4
votes
4answers
230 views

Comment traduire “in the first place” ?

Selon Merriam Webster, l'expression anglaise in the first place possède deux sens : —used at the end of a sentence to indicate what was true or what should have been done at the beginning of a ...
12
votes
6answers
2k views

Prononciation “bonshommes”

Comment doit-on prononcer le mot « bonshommes ? » Est-ce qu'il doit se dire bonZhomme (comme dans zèbre) Ou alors bonShomme (comme dans serpent) ? Et pourquoi une grammaire particulière sur ce mot ? ...
1
vote
1answer
22 views

Impératif par deux personnes

Je suis troublée par l’usage de nous et tu dans l’impératif car je ne sais quand remplacer nous par tu. A et B parle de Gilbert A: C’est la fête de Gilbert dimanche, tu sais? B: Oui, (inviter) invite-...
2
votes
0answers
42 views

How do bungs semantically relate to eyes?

I'm assuming Etymonline signifies "A stopper for closing a hole in a container" for bung. But I can't think of any semantic relationship between bungs and eyes! Their functions and purposes ...
2
votes
0answers
28 views

Pourquoi on dit “liberté d'expression” et non “liberté de l'expression”? [duplicate]

Je voudrais poser une question quant à l'utilisation de l'article défini après de et quand on ne l'utilise pas. En effet, je voudrais savoir pourquoi on dit « ministère de la santé » et non « ...
0
votes
1answer
104 views

What's the difference between 'juste', 'seul' and 'seulement'?

I'm a beginner and I want to translate the phrase 'my family is only my mother and I', but I'm having trouble choosing the correct adverb. 'Juste' seems to have more meanings and I haven't encountered ...
0
votes
2answers
108 views

How to translate “He can't buy me” in French?

I was studying les pronoms personnels and it's written in my textbook that: Indirect object pronouns are: Lui, leur, me, se, nous, vous — Which is kind of confusing because it doesn't include the &...
1
vote
2answers
115 views

What is the rule for the different pronunciations of “emm” and “enn” in French words?

The "emm" token is sometimes pronounced \ɛm\ as in "gemme" or "lemme" sometimes it is pronounced \ɑ̃m\ as in "emmener" or "réemmurer". Same for "...
1
vote
1answer
41 views

“À moi” ou “de moi”: Différences ?

C'est une attestation de moi. contre C'est une attestation à moi. Quelle(s) est(sont) la(les) différence(s) entre ces deux tournures ?
1
vote
0answers
32 views

Adj. au pluriel avec « de »

La plupart du temps, je vois des phrases construites avec « de » + « adj. au pluriel » + « nom au pluriel » : Comme j’ai cueilli de belles fleurs. Mais je lis : Lancez-vous pour saisir les bonnes ...
0
votes
0answers
12 views

The usage of “de” vs “des” [duplicate]

In this phrase, we need to bring "de" instead of "des", but why? What is the grammar behind it? "le magasin de vêtements". Why not "le magasin des vêtements"?
2
votes
1answer
73 views

When in history did it become impossible for 'qui' to mean “quelle chose”?

In Modern French, interrogative qui can only mean "quelle personne". It cannot mean "quelle chose". But in the past, it could mean either one. I'd like to know when this ...
0
votes
0answers
19 views

How did “fisike” shift from meaning “natural science” to “medicine”? [duplicate]

What's the antecedent of "its meaning"? I'm guessing fisike.. Can you please expound on this shift that I embolded? The author didn't. physics [16] Physics comes ultimately from Greek ...
1
vote
1answer
156 views

How exactly did agréer invert in French?

agréer flipped the subject and direct object like like (v.) and please (v.), correct? But what were the steps? I'm guessing French commenced with Mes desiderata m'agréent. Syntactically how did this ...
2
votes
1answer
47 views

Les guillemets et les citations

Bonjour, [...] Il clôture la séance en posant la question « serez-vous prêts? ». A-t-il vraiment posé la question « serez-vous prêts? »? Fréquemment, une citation coulée dans une phrase commence ...
0
votes
1answer
45 views

Makes sense? Je sais l'opinion dont des gens discutent

Does this makes sense? Je sais l'opinion dont des gens discutent. Perhaps not dont here. But is there any better substitute, that would make? I used dont because I realize: Des gens discutent à l'...
1
vote
2answers
105 views

Quelle est la différence entre “flot” et “flux” ?

J'ai des difficultés à distinguer les mots "flot" et "flux" dans le contexte de l'Informatique. Merci de me guider pour comprendre dans quel contexte on utilise chacun de ces mots.
1
vote
1answer
49 views

Alors que / lorsque je sors de la classe

Bonjour, Valérian a le dos tourné, mais il entend bien sûr le bruit de mes pas et jette un regard rapide dans ma direction alors que je sors de la classe en refermant doucement la porte derrière moi. ...
3
votes
0answers
89 views

Comment cohabitent le fait qu'un syntagme soit relativement figé et l'usage d'un de ses composants dans la phrase quand il y a antagonisme ?

Comment cohabitent le fait qu'un syntagme soit relativement figé et les nuances de l'usage de l'article indéfini ou partitif, par exemple, que contient aussi ce syntagme, quand il y a « antagonisme », ...

15 30 50 per page