Blesser (fr) : hurt/injure (en) vs. Bless (en) : bénir (fr)
Habit (fr) : clothes (en) vs. Habit (en) : habitude (fr)
Ensuite (fr) : Then (en) vs. Ensuite (bathroom) (en) : Salle de bains attenante (fr)
Coin (fr) : corner (en) vs. Coin (en) : pièce de monnaie (fr)
Fonction (dans une organisation) (fr) : office (en) vs. Function (en) : rôle (fr) cérémonie officielle (fr)
Fournitures (fr) : supplies (en) vs. Furniture (en) : meubles (fr)
Avertissement (fr) : warning (en) vs. Advertisement (en) : publicité (fr)
Commander (passer une commande) (fr) : order (en) vs. Command (EN) = donner un ordre (fr)
Terrible: négatif en anglais et a généralement une connotation positive en français.
Éventuellement (fr) : possibly (en) vs. eventually (en) : finalement (fr)
Actuellement (fr) : at the present time (en) vs. actually (en) : en fait (fr)
Evidence (en) : indice, élément de preuve (fr) ; c'est une évidence (fr) : it's obvious (en) ; c'est bien mis en évidence (fr) : it's visible/it's conspicuous (en)
Dresse (fr) : stand / draw up (en) vs. dress (en) : habiller (fr)
Sensible (fr) : sensitive (en) vs. sensible (en) : sensé (fr)
Tu me manques (fr): I miss you (en). Inversion du sujet et complément
Cédric Julien
- 6.7k
- 5
- 32
- 63