Je suppose que c'est pour des raisons d'euphonie (il n'y a pas de mots courants en *-otle* en français) et peut-être pour préserver l'accent tonique sur le *o* que l'on aurait perdu avec *Aristotel*.

[L'ancien français][1] a utilisé *Aristotle*:

> Primes saciez ke icest tretiez  
est le secré de secrez numez  
Ke Aristotle le philosophe ydoine  
Le fiz Nichomache de Macedoine  
— (Pierre d’Abernon, le secré des secrez, f. 173v. a., vers 1-4)


Beaucoup de langues ont supprimé le *es* final, seules deux sont allées plus loin que le français, le turc et le farsi avec ***[Aristo][2]***.


  [1]: https://fr.wiktionary.org/wiki/Aristotle#Ancien_fran%C3%A7ais
  [2]: https://fr.wiktionary.org/wiki/Aristote#Voir_aussi