*[...] sans causer une/la fusion du coeur.* Dans ce contexte, *une* et *la* peuvent convenir. On peut utiliser *une* si on veut parler du de l'événement de fusion du coeur en général, mais *la* est aussi approprié car on parle de la fusion du coeur de ce réacteur précis. De plus, *la* implique que cet événement est irréversible. Dans le nucléaire, on parle de *fusion du coeur* (plus courant), *fusion du réacteur* (strictement moins correct) ou *fusion du coeur du réacteur*. *Fusion* tout court n'est pas assez spécifique, sauf si on précise que *le coeur entre en fusion* ou qu'*il y a une fusion du coeur du réacteur*, par exemple. A ne surtout pas traduire par *fusion nucléaire*, qui est le procédé dans lequel on fusionne les atomes au lieu de les fissionner, comme on a pu le voir dans des articles sur l'accident de Fukushima.