*Raconter des salades* means *to tell lies/incredible stories*. Nothing to do with food, it's a figure of speech.

L'emploi de  *salade* pour un mélange hétérogène au sens figuré est apparu au Moyen-Âge, employé semble-t-il pour la première fois dans le livre d'[Antoine de la Sale][1] *[La salade][2]* (1441), qui était une compilation d'histoires.

Ensuite en 1856 on trouve l'emploi de « salade » pour parler d'une réunion de choses confusément assemblées et on aboutit à la fin du XIXème siècle à *salade* - le plus souvent au pluriel - pour « histoires mensongères ». Le *Dictionnaire historique de la langue française* (sld Alain Rey) dit 1901 ([Bruant][3]) sans toutefois cité d'exemple.

----
 
*Tell tales* means *tell lies* (although this should really be explained on EL&U !

*Salade* started to be used in  figurative sense in the Middle-Ages, it is said to have been used for the first time by [Antoine de la Sale][4] in his book *[La salade][5]* (1441), which was a compilation of stories.

It started to be used with the meaning of « tell lies/incredible stories » at the end of the XIX century.  Attested in the *Dictionnaire historique de la langue française* to have been used in that sense in 1901 by [Aristide Bruant] [3] but no exemple given.


  [1]: http://fr.wikipedia.org/wiki/Antoine_de_la_sale
  [2]: http://www.biblisem.net/etudes/parisprs.htm
  [3]: http://fr.wikipedia.org/wiki/Aristide_Bruant
  [4]: http://fr.wikipedia.org/wiki/Antoine_de_la_sale
  [5]: http://www.biblisem.net/etudes/parisprs.htm