> Est-ce que fils de pute et enculé ont le même sens ici ? Leur sens littéral importe peu. Ce sont toutes deux des insultes crues et violentes. > L'un de ces termes constitue-t-il une atténuation, un euphémisme de l'autre ; Non. > Pourquoi aurait-on choisi le premier plutôt que le second ici ? Parce que, comme *motherfucker* avec **mf**, il dispose d'une abréviation très facilement reconnue **fdp**. > Accessoirement, comprend-on généralement enculé comme signifiant enculé de ta mère ? Pas spécialement. *De ta mère* sert ici à intensifier l'insulte, comme aurait pu le faire aussi *de ta race* ou *de tes morts*. Ces suffixes poétiques certainement créés sous l'influence de l'arabe, en particulier *[nardinamouk][1]* (maudite soit la religion de ta mère) sont arrivées en français d'abord via les Français d'Afrique du nord (Pieds-noirs), puis par les populations immigrées provenant du Maghreb. [1]: https://fr.wiktionary.org/wiki/nardinamouk