Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
Concerne les expressions, au sens grammatical, dont le sens peut être interprété. L'étiquette *expressions-idiomatiques* regroupe les expressions ou les formulations dont le sens est opaque.
2
votes
Que signifie bout à bout?
'Bout à bout' veut simplement dire 'les uns derrière les autres' pour quoi que ce soit, aussi bien des questions que des morceaux à cuire dans vos exemples.
0
votes
French equivalent of the Japanese expression 黄色い声援, "let out a yellow cheer"
I think that "Hystérie" is more convenient than "en liesse" which means high joy but without madness.
Yellow was the color of jester and insanes.
Close to that, i should say :
"un public en déli …
1
vote
Accepted
Expression pour l'acte d'y penser encore
On peut dire :
je n'arrive pas à me le sortir de la tête ! (j'y pense tout le temps)
Ou plus prégnant, prenant tout l'espace mental :
Je continue d'être envahi par ce film.
0
votes
More complex alternatives for 'A mon avis' in a formal tone
Some ideas:
Simple:
D'après moi...
À mon humble avis...
More complex:.
Selon ma compréhension...
Selon ma propre compréhension...
3
votes
In French, how do you say "brain-meltingly difficult"?
Suggestion :
A apprendre l'arabe plusieurs heures par jour, j'avais le cerveau en fusion.
0
votes
Translation of "I am not good at reading people's minds"
On peut rester très proche de la phrase d'origine avec :
Je ne suis pas bon pour lire dans la tête des autres/pour lire dans la tête d'autrui.
0
votes
Accepted
What is the difference between d’après and après?
You can say 'après-demain' which is a day,
not 'le jour après-demain' which are two days,
but 'le jour d'après demain' is one day, the very one that belongs to après-demain.
0
votes
Expression pour l'acte de laisser un objet dans la rue pour qu'un inconnu le prenne
Pour accompagner cette désinvolture, on peut dire :
Mon vieux canapé ? Je l'ai balancé sur le trottoir !
2
votes
Pourquoi est ce qu'on coupe les cheveux en quatre ?
Pour n'importe quoi, le plus facile est de couper en deux et par répétition en quatre (ou huit mais personne ne visualise immédiatement 8 parts, 4 si)
C'est donc le partage type que chacun peut facile …
-1
votes
In French, how do you say idiomatically "No questions are off limits"?
(Il n'y aura) aucune censure sur les questions.
Wikipedia : La censure est la limitation arbitraire ou doctrinale de la liberté d'expression de chacun.
2
votes
"To go from zero to hero"
Autre proposition :
Avec ce livre, vos étudiants passeront d'une bande de zéros à une troupe de héros !
1
vote
Quelles seraient des variantes de « avoir en tête », « traverser l’esprit »?
On peut aussi dire "Je songeais à écrire..." Qui indique une idée plus vague que "je pensais"
0
votes
Quel serait un terme décrivant le fait que quelqu’un parle d’entrée de jeu d’une révélation ...
C'est le plus souvent une vantardise.