Skip to main content
Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Code code:"if (foo != bar)"
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Saves in:saves
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with
Search options questions only not deleted user 280

Questions concernant l'équivalent français d'une expression ou d'un mot d'une autre langue.

25 votes
7 answers
2k views

Est-ce que « suzerain » est une bonne traduction pour « overlord »?

Est-ce que « suzerains » est une bonne traduction pour « overlords »? Mise à jour: Sacrebleu! Quel bon assortiment de réponses! Je vais mélanger mes phrases et mots préférés. …
hairboat's user avatar
  • 705
20 votes
6 answers
35k views

« Arachide » et « cacahuète » désignent-ils la même chose?

À l'école, j'ai appris que la traduction française de « peanut » était « cacahuète » (ou « cacahouette »). …
hairboat's user avatar
  • 705
14 votes
5 answers
2k views

Comment dit-on « have at it » en français ?

En anglais, « have at it » veut dire « allez-y », mais avec un certain degré d'encouragement et aussi de permission. Est-ce qu'il y a une phrase française qui exprime la même chose ?
hairboat's user avatar
  • 705