Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
Questions à propos des mots nouvellement créés. Utiliser l'étiquette *emprunts* pour les mots directement importés d'autres langues.
1
vote
« illustrable » : dans quel contexte employez-vous ce mot ?
Illustrable n'est pas un mot reconnu par l'Académie française (ni même par mon correcteur orthographique).
C'est une anglicisme qui est principalement utilisé dans les contextes de présentations tec …
5
votes
Judicieux remplacement pour « utopique »
"C'est une idée poétique", plus sensible que l'utopie dessinatrice de projets irréalistes.
La réponse est bien plus élégante que "Ah! c'est intéressant" (sous entendu, vous continuer à prendre vos p …
1
vote
Comment traduire « migrability » ?
Rien n'interdit d'employer un anglicisme, un néologisme ou d'inventer une traduction, il faut seulement l'expliquer quelque part dans l'exposé ou dans le document et préciser que c'est déjà un néologi …
3
votes
Le substantif « spoiler » : néologisme et autres solutions ?
Si l'on accepte d'utiliser une périphrase plutôt qu'un mot :
Quel gâcheur de suspense ce type !
Sinon on peut essayer les transpositions :
Untel, critique cinématographique, a été le naufrageur du …
1
vote
Quel serait l'antonyme d'« identiqueter » (to tag pictures) ?
On peut rester dans la sphère des néologismes, supprimer l’identité c’est anonymiser. …
5
votes
Emploie-t-on aujourd'hui le terme courriel ou mél à la place de e-mail ?
L'administration française demande d'envoyer un courriel au webmaster, c'est l'usage en francophonie ; l'encadrement parle de courriel lorsqu'il envoie des messages en internes.
Il m'est arrivé d'ut …