32 votes
Accepted

Is the "les" needed in "dans les deux jours"?

There is indeed a nuance: "Dans deux jours" means "in two days" "Dans les deux jours" means "within the next two days" So if I say on a Monday "je reviendrai dans deux jours", that means I'll show ...
user avatar
  • 17k
18 votes
Accepted

What is happening grammatically in the street name "Rue de Seine"?

« Les noms désignant des régions (continents, pays, provinces, départements, etc.), des montagnes, des mers ou des lacs, des cours d'eau » prennent « ordinairement » l'article défini sauf que « pour ...
user avatar
8 votes
Accepted

Translating "Passages from the New Testament" into French

"Passages du Nouveau Testament" is perfect, there is no reason to look for another translation. It is very common to leave out the article in titles of books, articles, chapters, etc. if they describe ...
user avatar
  • 17k
7 votes

Je suis développeur de chez Capgemini ou je suis développeur chez Capgemini

« De » indique la provenance, par ex: Je suis de Lille. « Chez » indiquerait plutôt une position, par ex: je suis chez moi; « De + Chez » me parait plutôt bizarre comme formulation. Cela dit, ce n'...
user avatar
6 votes

What is happening grammatically in the street name "Rue de Seine"?

The name of this street goes back to the end of the 15th century (ref.). There seems to be no particular principle dictating this construction rather than the usual one ; this rather haphazard ...
user avatar
  • 36.6k
5 votes

le cas d'absence d'article vs. le cas de l'absence de l'article

C'est la difference entre les articles définis (le) and indéfinis (un): • de (d') est indéfini (on parle d'une absence ou d'un article en général) • du (de l') est défini (on parle de l'absence ou de ...
user avatar
  • 1,149
4 votes
Accepted

Why is there no article in the phrase, "assez d'argent"?

You've likely already encountered “beaucoup de” or “peu de” used without an article many times. “Assez de” is similar, but unlike the former I don't think it can ever be used with an article. “De” is ...
user avatar
4 votes
Accepted

Quels sont les noms de pays qui s'emploient sans article?

Un certain nombre d'îles : Antigua-et-Barbuda Ceylan (mais le Sri-Lanka) Chypre Cuba Haïti Madagascar Malte Maurice Nauru Niue Palaos Saint-Christophe-et-Niévès Sainte-Lucie Saint-Vincent-et-les-...
user avatar
  • 765
4 votes

Avoir bonne/mauvaise réputation – absence d’article

Des expressions telles que « avoir bonne réputation » sont des expressions figées, que l'on trouve fréquemment dans les dictionnaires et qui, le plus souvent, doivent être complétées par une ...
user avatar
  • 36.6k
4 votes

Je suis développeur de chez Capgemini ou je suis développeur chez Capgemini

Rien n'interdit d'utiliser l'expression « de chez + nom de société », même si elle est plus du domaine du langage parlé. Par exemple: Guide pratique des réseaux Windows - Eyrolles Ce guide pratique ...
user avatar
  • 128k
4 votes

Pourquoi n'utilise-t-on pas d'article dans « en tous sens » ou « de tous pays » ?

L'absence d'article défini dans les deux exemples a des raisons différentes. Elle courait en tous sens Le Bon usage (Grevisse, 10e édition) dit que : en s'emploie rarement avec l'article défini : en ...
user avatar
  • 56.4k
3 votes
Accepted

« He reconnoitred the ground personally [...] » : reconnaître, faire (la/une) reconnaissance de ?

La formule/collocation consacrée est partir en reconnaissance. Je ne sais pas si l'usage de reconnaître seul pour cette cette expression est commun dans le langage militaire (auquel cas ce serait ...
user avatar
  • 17.3k
3 votes
Accepted

Article avant les noms de sociétés

Si le nom de la société ou de l'organisation est aussi un nom commun, ou peut se décomposer dans une expression qui commence normalement par un article, on peut le mettre, mais ce n'est pas ...
user avatar
  • 128k
3 votes
Accepted

J’ai travaillé « en qualité DE rédacteur » ou « en qualité DU rédacteur » ?

Non, en qualité impose de. J'ai travaillé en qualité de rédacteur. J'ai travaillé en qualité d'expert en informatique de gestion. On rencontrera plus souvent l''expression équivalente : J'ai ...
user avatar
  • 128k
3 votes
Accepted

Négation avec « non plus du » ou « non plus de »

TL;DR Use the definite article (du sens). The long version is that in cases like this, we can ask two questions: Is there any reason to use a definite article? Is there any reason not to use a ...
user avatar
  • 16.7k
2 votes

Histoire de (la) bande dessinée : « de la » ou « de » ?

Il s'agit de plusieurs groupes d'acceptions du mot « histoire ». On utilise « du » (contraction pour « de le ») et « de la » lorsqu'il s'agit de « histoire » dans le sens de faits importants qui se ...
user avatar
  • 36.6k
2 votes
Accepted

Deux phrases sans article

Pas vraiment une réponse, mais une remarque que les formes « obtenir satisfaction », « avoir satisfaction » ou « donner satisfaction » existent sous cette forme figée en ...
user avatar
  • 11.2k
2 votes
Accepted

Pourquoi "zéro'' article ?

La préposition d' joue ici le rôle d'un article indéfini contracté. Comme résumé ici, DE + DES => D' (voyelle) La question se pose : Pourquoi un article indéfini contracté et pas un article ...
user avatar
  • 3,086
2 votes

Je suis développeur de chez Capgemini ou je suis développeur chez Capgemini

Vous pouvez dire "développeur pour Cap Gemini" ou "développeur de Cap Gemini" car c'est une SSII qui fournit des prestations. C'est d'autant plus vrai une fois chez le client. Dire que vous êtes ...
user avatar
  • 429
1 vote

The definite article in: être l'un(e) de quelque chose

Nothing makes the definite article compulsory in any of the sentences you give. Its use in this case belong to a sustained language register. Here's what Le bon usage (10e edition,§ 594) says: Le ...
user avatar
  • 56.4k
1 vote

J’ai travaillé « en qualité DE rédacteur » ou « en qualité DU rédacteur » ?

Il faut dire « en qualité de rédacteur », jamais « en qualité du rédacteur ». De même on dit « en qualité d'expert » ; on ne trouve pas « en qualité de l'expert » (ngram). Il a ordonné une ...
user avatar
  • 36.6k
1 vote
Accepted

Je suis développeur de chez Capgemini ou je suis développeur chez Capgemini

Vous avez les possibilités suivantes ; Je me présente, je m'appelle Raoul¹, développeur chez Capgemini, et j'aimerais … Je me présente, je m'appelle Raoul¹, un développeur chez Capgemini, et j'...
user avatar
  • 36.6k
1 vote

Comme, comme des ou comme de

J'aurais personnellement utilisé « comme des extensions », mais « comme extensions » est également correct. La nouveauté de ce travail est la considération des caractéristiques poroélastiques du ...
user avatar
  • 2,209
1 vote
Accepted

Comme, comme des ou comme de

Il est, nul doute, hors de question de dire ou écrire « comme d'extensions » ; c'est tout simplement incorrect. Les deux autres formes sont correctes. Les sens sont différents. (TLFi) II. Morph. de ...
user avatar
  • 36.6k
1 vote

Avoir bonne/mauvaise réputation – absence d’article

Effectivement les quelques exemples cités sont des exceptions. Ils peuvent toutefois s'écrire avec ou sans article. J'ai grand appétit ce soir. J'ai un grand appétit ce soir. Je ne pense pas ...
user avatar
  • 1,214
1 vote

Avoir bonne/mauvaise réputation – absence d’article

Il n'y a malheureusement pas de réponses à ce problème, c'est tout simplement une exception de la langue française Supposition: Language Familier: (avec article) Il a une bonne/mauvaise ...
user avatar
  • 2,209
1 vote
Accepted

Garderie du/de matin, garderie matin, garderie matinale

Garderie du matin est une exception partagée avec garderie de l'après-midi. La plupart et peut-être toutes les autres combinaisons de ce style ne prennent pas d'article après la préposition de: ...
user avatar
  • 128k
1 vote

Garderie du/de matin, garderie matin, garderie matinale

La raison évidente est que les noms en français sont utilisés avec un article (qui n'est pas l'article zéro comme c'est le cas pour beaucoup de noms anglais); on dit donc « le matin »; comme la ...
user avatar
  • 36.6k
1 vote
Accepted

"School of Applied Mathematics and Physical Sciences" en français (de ou des)

École des Mathématiques... is almost never used despite mathématiques being a plural so I would suggest the second choice or : (École de) Mathématiques appliquées et Physique-Chimie
user avatar
  • 128k
1 vote

Why is there no article in the phrase, "assez d'argent"?

Some other examples: recueillir un maximum d'informations une poignée de données non confidentielles envoyer un grand nombre de photos As you can see, words that denote a quantity, such as "...
user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible