8

The adverb anecdotiquement comes from the meaning of the adjective anecdotique which applies to something that does not generalize, and only tells minor facts that are more or less picturesque. 1 This is what @aCOSwt says (differently from me) in their answer. So I'll give you different examples from theirs, with their translations into English. Il se ...


8

Si anecdotiquement ne se présente que très rarement en tant que vedette dans les dictionnaires, il n'en reste pas moins utilisé par des bons auteurs : Je veux traiter anecdotiquement la révolution de 1830 (Talleyrand) On peut le trouver aussi dans la littérature moderne, très souvent lorsque l'auteur souhaite présenter la dimension symbolique d'un ...


6

Le rythme de cette phrase, étonnamment puis peut-être, suggère que ce n'est pas si étonnant que ça. Les systèmes linéaires avec plus d'équations que d'inconnues (les systèmes surdéterminés) ont toujours une solution au sens des moindres carrés, même si en général pas de solutions au sens classique ! L'ordre des mots ici est important pour respecter cette ...


6

With the right context this sentence can have both meanings, but without context I'd understand it as "I'm still waiting for my order." It's not that common to talk about your waiting habits for a specific restaurant. Also, you'd have add something to say where. "Dans ce restau, j'attends toujours ma commande." Btw, there's nothing wrong about it ...


4

Without further context, grammatically it can mean both. The first idea that comes to mind is probably still waiting but it could mean always waiting. We don't even need to add longtemps, pendant des heures or any duration, as it would be understood: A: Et si on allait manger Chez Marcel ce midi ? B: Oh non ! Je n'aime pas ce resto, on attend toujours notre ...


4

Oui, clair peut être un adverbe. Il n'est pas interchangeable avec clairement : il n'est pas forcément utilisable dans les mêmes contextes et n'a pas forcément le même sens. L'adverbe clairement signifie en général « d'une manière compréhensible » ou « d'une manière évidente », et son sens est à peu près indépendant du verbe. En revanch la plupart des usages ...


4

From some OP's comment, I understand the question being more about the use of rentrer in French compared to the use of come back in English. When tu rentres as well as when you come back, you physically always rentres quelque part and come back somewhere quelque part and somewhere are not necessarily explicited. The location will then be inferred from the ...


3

Basically, I know the phrases when comparing, but are they also used when not really comparing but instead expressing an idea or multiple actions, respectively? Yes, both can be used these ways. Autant can be used to express an idea. I'm unsure of the meaning of "it costs as much as one could hope” but a French version might be: Celui-ci coûte autant qu'...


3

Dans la 10e édition du Bon Usage (1975), Grevisse notait cette distinction en ajoutant qu'« on [ne pouvait donner à celle-ci] un caractère absolu ». Plus de 40 ans plus tard TermiumPlus dit que ces deux prépositions « sont aujourd’hui considérées » comme des synonymes et signale comme « intéressante » la nuance qui existait « autrefois » entre les deux mots....


2

Je ne répondrai qu'à la question incidente car elle est marrante et surtout... à justifier. Dans les locutions adverbiales imagées de l'expérience, mieux vaut être cohérent avec les autres si on veut être compris. 5! Au grand max! On veut dire pas beaucoup ? On les compte sur les doigts d'une (seule) main. Pas beaucoup c'est par conséquent inférieur ou ...


2

Both of your examples can be and are used without any significant difference in meaning although in theory, plus longtemps is longer than plus de temps. There are a few cases where plus longtemps is not idiomatic or unused : J'ai besoin de plus de temps. *J'ai besoin de plus longtemps.


2

Voici quelques exemples de parution : https://fr.glosbe.com/fr/fr/anecdotiquement http://www.agropolis.fr/pdf/dossier-lutte-biologique.pdf (page 33 du document) https://www.google.com/search?q=%22anecdotiquement%22&tbm=bks&lr=lang_f https://www.senscritique.com/film/Black_Panther/critique/40835530 L'adverbe existe mais je crois qu'un locuteur ...


2

Il faudrait tout d'abord un contexte à ces phrases. Si on discute les plaisirs respectifs que l'on dérive de certaines activités, telles que passer un moment dans un parc d'attractions, dans une fête foraine, aller danser, etc. on pourra utiliser « bon » plutôt que « bien ». En utilisant « meilleur », comme ce mot est le comparatif de supériorité de « bon » ...


2

C'est similaire à ce qui se passe avec en et des groupes nominaux quantifiés: le groupe nominal est réduit à un pronom verbal, mais le quantificateur reste présent là où était le groupe nominal: J'ai trois bagages -> J'en ai trois __ J'ai quelques bagages -> J'en ai quelques uns __ J'ai certains bagages -> J'en ai certains __ J'ai tous les bagages -> Je les ...


2

I think the notion of control and the potential negative consequences of "losing/being out of control" in a live [televised] broadcast or appearance is behind the negative connotations of "partir en live" in French, this in spite of its literal counterpart in English ("going/to go live") (merriam-webster.com) being devoid of the same pessimistic assumption ...


1

Ici, « en principe » signifie « s’il n’y a pas de contretemps ». Here, « en principe » means « if no event changes this decision »


1

The difference between "toujours" meaning "always", and meaning "still". J'attends toujours.... It means you are still waiting. The action goes on. J'attends toujours ma commande. Is the same. "Je fais toujours l'idiot" Means that you play the fool always (or rather in some contexts, "usually", or "often", as it's an euphemistic use.) It depends the ...


1

The simple answer that would have sufficed regarding the meaning of "en train de" is "in the process of" That is my two cents bit/explanation Students seldom understand the difference between verbs of perception ...seeing..smelling..touching...and stative verbs.


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible