New answers tagged

4

From some OP's comment, I understand the question being more about the use of rentrer in French compared to the use of come back in English. When tu rentres as well as when you come back, you physically always rentres quelque part and come back somewhere quelque part and somewhere are not necessarily explicited. The location will then be inferred from the ...


0

« Pendant » est beaucoup plus utilisé dans la langue écrite et dans la langue parlé on n'utilise presque pas « durant », ce qui ne signifie pas que l'on ne peut pas l'utiliser, sauf dans la locution « durant que » comme celle-ci, déjà dans la langue soutenue est d'usage vieilli (TLFi). la, le, les, une, un, des


3

Dans la 10e édition du Bon Usage (1975), Grevisse notait cette distinction en ajoutant qu'« on [ne pouvait donner à celle-ci] un caractère absolu ». Plus de 40 ans plus tard TermiumPlus dit que ces deux prépositions « sont aujourd’hui considérées » comme des synonymes et signale comme « intéressante » la nuance qui existait « autrefois » entre les deux mots....


2

Both of your examples can be and are used without any significant difference in meaning although in theory, plus longtemps is longer than plus de temps. There are a few cases where plus longtemps is not idiomatic or unused : J'ai besoin de plus de temps. *J'ai besoin de plus longtemps.


8

The adverb anecdotiquement comes from the meaning of the adjective anecdotique which applies to something that does not generalize, and only tells minor facts that are more or less picturesque. 1 This is what @aCOSwt says (differently from me) in their answer. So I'll give you different examples from theirs, with their translations into English. Il se ...


8

Si anecdotiquement ne se présente que très rarement en tant que vedette dans les dictionnaires, il n'en reste pas moins utilisé par des bons auteurs : Je veux traiter anecdotiquement la révolution de 1830 (Talleyrand) On peut le trouver aussi dans la littérature moderne, très souvent lorsque l'auteur souhaite présenter la dimension symbolique d'un ...


2

Voici quelques exemples de parution : https://fr.glosbe.com/fr/fr/anecdotiquement http://www.agropolis.fr/pdf/dossier-lutte-biologique.pdf (page 33 du document) https://www.google.com/search?q=%22anecdotiquement%22&tbm=bks&lr=lang_f https://www.senscritique.com/film/Black_Panther/critique/40835530 L'adverbe existe mais je crois qu'un locuteur ...


-3

You find in French the adjective corresponding to the noun "anecdote", that is, "anecdotique" but you do no find "anecdotiquement" in the Academie's dictionary nor in the TLFi, although in the past décades it has been used in print ; French is a language, unlike English, in which there exists a certain squeamishness for providing the adverb corresponding to ...


Top 50 recent answers are included