New answers tagged

6

Le E(S) à l'initiale de mots français a trois raisons possibles : le préfixe français ES dérivé du préfixe latin EX (ébahi) le préfixe latin EX transformé selon les habitudes de la prononciation française.(étrange) la pro(s)thèse du E (l'addition de e devant sc, sp, st) (écrire) Il semble que c'est ce dernier cas qui t'intéresse. Il est difficile de faire ...


-1

Je pense que j'ai trouvé quelque chose qui s'en rapproche. Comme le disait très justement Laure, dans les commentaires, il est marquant de voir que le latin avait 2 adjectifs de couleur, et que le français n'en a retenu qu'un. Ceci s'explique sans doute par le fait qu'en français on utilise une périphrase poétique: d'un blanc virginal, d'un blanc immaculé....


3

NDaCOSwt: Toute la réponse à cette question repose sur le lexique qu'on décide de prendre en référence. Relativement à une langue morte, le lexique est établi à postériori sur la base d'un corpus fini. Relativement à la couleur, on distinguera trois lexiques, l'usuel (établi d'après l'étude des textes en prose), le poétique (assez... flou et incertain par ...


2

Livreur est déjà attesté dans le sens de livraison de marchandise dans le Godefroy (IXe au XVe) Noter le livreure (s.f.) et le livreor qui doit lui être beaucoup plus ancien en raison de la précision des cas. Livrer se rencontre aussi et dans ce même sens dans la Chanson de Roland (XIe) (Pois, li livrat le bastun e le brief (341)) Tout ça pour dire que le ...


Top 50 recent answers are included