15
votes
Le ou La wifi ?
Il y a une règle générale qui dit qu'un anglicisme est masculin, mais tout le monde ne l'applique pas et il y a des exceptions, donc certaines personnes vont dire « la wifi » par la loi dite du ...
- 5,951
15
votes
Le ou La wifi ?
Ce genre est du à la proximité de wifi avec hifi.
Hifi a toujours été employé au féminin à cause son pendant français « la haute-fidélité » et aussi le fait que c'est souvent l'abréviation de « la ...
- 139k
11
votes
C'est quoi, un book?
Un book est utilisé dans les différents milieux utilisant l'infographie ou la photographie. Son but est de représenter les différentes création d'un auteur.
Il est généralement utilisé pour ...
- 338
9
votes
Accepted
«Être cache/cash»? Qu’est-ce que ça veut dire?
Il s'agit de l'anglicisme cash.
Ici, être cash signifie être direct, franc, ne pas prendre de pincettes.
L'Académie française n'apprécie pas...
- 139k
8
votes
Accepted
Est-ce que studio est un anglicisme ?
Studio est répertorié dans le GDT dans le sens de local pour la photographie, pour le cinéma ou pour la prise de son, d'agence publicitaire, d'entreprise de production cinéma, ainsi que de logement d'...
8
votes
Accepted
To attack a problem
Les trois expressions sont utilisables.
D'après Google books, attaquer un problème est attesté en français en 1839 alors que les premières occurrences de to attack a problem ne sont trouvées qu'à ...
- 139k
8
votes
How does one refer to "raisins" in French?
How does one refer to "raisins" in French?
We call them raisins secs.
The French grappe doesn't mean "bunch of grapes" but just "cluster" so une grappe de raisin ...
- 139k
7
votes
Accepted
What is the plural of tutoriel?
Tutoriel is a new word in French obviously imported from English tutorial because of the internet becoming more and more important in the past decades. Its plural form is tutoriels, as expected.
...
- 1,828
7
votes
Accepted
Traduire "I see your point" sans anglicisme?
Pour moi "Je vois ce que tu veux dire" est très bien. J'aime bien aussi "Je vois où tu veux en venir" mais tu vas trouver qu'il est aussi vague j'imagine. Dans le cadre d'un débat on pourrait trouver ...
- 10.7k
7
votes
Accepted
Translation of "primer" in the context of textbook
As already stated, apprêt doesn't match the right "primer" definition.
"Continuum Mechanics Primer" might be translated by :
Initiation à la mécanique des milieux continus
...
- 139k
7
votes
Siblings in French
There is a term: "fratrie", but it lacks the non-gender feeling that siblings has. I think that's why it's not used as often as in other languages, because of this bias.
Still "fratrie" encompasses ...
- 453
7
votes
Accepted
Siblings in French
There is a word: adelphe. It is not really used anymore, but it has exactly the same meaning as sibling in English.
- 315
6
votes
Accepted
Demande de nom commun : le fait d'ignorer / de ne pas tenir compte de quelque chose
J'emploierai l'une ou l'autre de ces formules :
Création de l’article, ajout des codes-barres inexistants et abandon des autres.
Création de l’article, ajout des codes-barres inexistants et ...
- 14.6k
6
votes
C'est quoi, un book?
Je ne sais pas si c'est "courant" dans l'ensemble de la population, mais je crois que le terme est relativement connu au moins comme un terme de l'industrie de la mode. C'est définitivement européen à ...
- 17.2k
6
votes
Is "basher" considered an Anglicism? How commonly is it used in French-speaking countries?
It's definitely an Anglicism. I think it marks you as belonging to the Facebook generation. As a data point, I'm pre-Facebook and don't use it. I'm pretty sure it didn't exist until the mid- to late ...
6
votes
Accepted
Multithreaded: translation in French
Le multithread est une technique parmi plusieurs d'exécution parallèle. Si le terme est utilisé avec un sens technique précis, il peut être important de garder multithread. S'il est employé avec le ...
- 6,508
5
votes
Combinatoricien vs combinatoriste
Dans la communauté, on a plutôt tendance à utiliser combinatoricien. Combinatoriste sonne un peu bizarrement mais on l'entend de temps à autre. On précise parfois de quelle combinatoire il s'agit, et ...
5
votes
Accepted
Le verbe français « sonner » et le verbe anglais « sound »
Sonner en français est utilisé pour donner son impression sur la qualité sonore ou phonétique d'un son, ou d'un mot voire de toute une expression, tandis que "sembler" est plus général et porte plutôt ...
- 17.1k
5
votes
Le genre de « breakdance » ?
C'est l'usage qui détermine le genre, comme il peut déterminer tout le reste, prononciation, orthographe, grammaire, définition, etc.
D'après Google Ngrams, breakdance semble avoir été d'abord ...
- 139k
5
votes
How is the anglicism "jackpot" commonly expressed in French?
Certains te diront qu'employer « jackpot » en français est un anglicisme. Certes... mais le mot se trouve dans la plupart des dictionnaires français, le Dictionnaire culturel en langue française, le ...
- 57.1k
5
votes
Accepted
Emploi de "(Avoir) le blues"
Mon édition du Petit Robert (1993) signale que mot blues (prononcé [bluːz] ou francisé en [bluz] et toujours singulier, invariable avec un « s ») est entré dans la langue française :
en tant que ...
- 57.1k
5
votes
Développeurs logiciels, utilisez-vous souvent des anglicismes pour des mots informatiques ?
Dans le métier, on aura plus tendance aux anglicismes, effectivement. Cela étant dû au fait que la plupart des forums d'aide sont anglophones, on aura plus facilement fait d'expliquer notre problème ...
- 369
5
votes
Accepted
Développeurs logiciels, utilisez-vous souvent des anglicismes pour des mots informatiques ?
Étant moi-même en TI à Montréal, je peux aider, en m'appuyant sur mon expérience personnelle bien sûr.
Le CV, en tant que document officiel, devrait être tout dans une langue, ou tout dans une autre. ...
- 261
5
votes
Accepted
Pourquoi l'acronyme anglais COVID a-t-il été directement intégré à la langue française?
Je pense que la réponse tient à trois choses.
Avant tout, la prédominance de l'anglais dans les médias, dans les informations que consomment le public et, surtout, dans toute la communication ...
- 596
5
votes
Accepted
On paper = 'Sur le papier' ou 'en théorie'
Cette expression est parfaitement idiomatique et ne tient pas de l'anglicisme, sauf erreur de ma part.
Le deuxième sens du Wiktionnaire correspond à ton utilisation :
(Figuré) Se dit, par opposition ...
- 10.7k
5
votes
Les quatre pattes du tuteur se « clippent » sur le pot ?
Les quatre pattes du tuteur se clipsent sur le pot.
Ce néologisme que l'on trouve dès le début des années 1960 s'est construit à partir du pluriel « clips » utilisé au singulier en français et où le ...
- 139k
5
votes
How does one refer to "raisins" in French?
The adjective sec can have several meanings.
If we look at the TLF we have the following definition:
Qui a subi un traitement destiné à la déshydratation plus ou moins complètement, généralement pour ...
- 57.1k
4
votes
Quel équivalent du "edit" anglais utilisez-vous ?
"MàJ" un acronyme de Mis à jour, me semble tout à fait correct et compréhensible. Il a l'avantage d'être plus court que sa version anglaise.
Un autre acronyme, "PS" de Postscriptum signifie ...
- 1,361
4
votes
Le ou La wifi ?
Tout dépend de ce que tu entends par "wifi".
Si tu parles du réseau, tu dis le wifi (le réseau wifi).
Si tu parles de la technologie, tu dis la wifi (la technologie wifi).
- 132
4
votes
Accepted
Utilisation du mot «feedback» en français
En entreprise, le mot « feedback » est très utilisé. Surtout par les commerciaux, qui parlent anglais avec une partie de leur clients.
Exemples:
On a envoyé la dernière version au client, on attend ...
- 10.7k
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
anglicismes × 101anglais × 42
traduction × 34
usage × 24
vocabulaire × 18
expressions × 10
choix-de-mot × 7
emprunts × 7
sens × 6
informatique × 6
expressions-idiomatiques × 5
terminologie × 5
adjectifs × 4
québec × 4
formulation-idiomatique × 4
origine-ou-raison × 4
néologismes × 4
faux-amis × 4
adverbes × 3
locutions × 3
prononciation × 2
verbes × 2
genre × 2
synonymes × 2
mathématiques × 2