New answers tagged

7

L'article partitif est employé pour désigner une certaine quantité indénombrable. Son emploi est donc dépendant du sens du verbe dont dépend le nom qu'il précède. Je mange trois/ quelques/ des/ biscuits. Je veux trois/ quelques/ des / fleurs. J'achète trois/ quelques/ des livres. Par contre quand on parle de ses goûts on n'exprime pas à la suite une ...


3

Effectivement, on n'utilise pas l'article partitif mais l'article défini après "aimer". C'est aussi le cas général avec les verbes d'appréciation : adorer admirer choisir détester préférer ... Réf. : nouvelobs.com


-2

une ends with a vowel graphically, but it actually ends with a consonant (that is its sound ends with a consonant - the point already made by @LPH in their answer). This is similar to how some English speakers put an in front of any noun beginning with a vowel in spelling, although not all these nouns actually begin with a vowel. I am not a native English ...


4

This use of the apostrophe goes back to Old French, at a point when the final /ə/ of any word was always pronounced, unless it was followed by a vowel, in which case it was systematically elided. In this respect, this means that le (and any other word used with the apostrophe, like se, que, je, si, de, la or (at the time) ma or sa) would have had the exact ...


8

The apostrophe is commonly taught to come so that vowels don't come close to each other. This is not stated precisely, and you might be misunderstanding. The apostrophe is a consequence of the pronunciation. What happens in French is that in some cases, two vowel sounds can't be next to each other, so the first one is removed. The apostrophe is used to ...


1

The purpose of the elision between two words is to avoid a hiatus. There's no hiatus in une école since it is pronounced [yne'kɔl], the final e in une is not sounded.


3

The simple reason is that in "le" the e is not silent, whereas in "une" the e is silent e. le [lə] une [yn]


2

The apostrophe's aren't simply "used", they are used for a purpose. In French, as in English, apostrophes can be used to indicate that some letters have been omitted. For instance: la école → l'école — the "a_" has been replace by the apostrophe. do not → don't — the "o_" has been replaced by the apostrophe. In the case of &...


1

What you have here is classic mixing up of two similar, but distinct grammar words. De/Des has two distinct use in French, and these do not quite behave the same way It can be a preposition which will contract with a following definite article (de, but du and des when combining with le or les) It can be part of the indefinite article (un, une, des) it can ...


Top 50 recent answers are included