8 votes
Accepted

How to say "that many" or "that much" in French as in "It's not that much"?

Je ne mange pas tant (de pommes) Je ne mange pas tant (de pommes) que ça Je ne mange pas autant (de pommes) Je ne mange pas autant (de pommes) que ça Je ne mange pas à ce point The bolded ones are ...
  • 3,705
8 votes
Accepted

Analogue for English construction "the more... the more..."

C'est un cas où le mot à mot fonctionne : Plus je lis de livres, plus je sais (ou plus je connais). Une traduction plus soutenue : Plus je lis de livres, plus je sais de choses. Une traduction ...
  • 23.8k
8 votes

"Plus" vs "un peu plus"?

There is rarely an ambiguity in writing because a negative sentence contains the particle ne, whereas a positive sentence doesn't. Je veux plus [plys] de soupe.   (I want more soup, s is sounded.) ...
8 votes

"se comporter en adulte" vs "se comporter comme un adulte"

Both forms are very close but there is a very slight difference: Il faut savoir se comporter en adulte somewhat implies that the person is an adult (or close enough) and has to behave as such ...
  • 135k
8 votes
Accepted

Petite heure, bonne heure

Les adjectifs bon et petit sont très souvent utilisés pour exprimer une certaine intensité ou une certaine quantité. Quand je fais mon marché je dis souvent : Je voudrais un petit kilo d'oranges. ...
  • 57k
7 votes
Accepted

Understanding "C’était le poil qu’il avait de plus beau"

Maybe you'll find the question–answer version easier to understand: Qu'est-ce qu'il a de plus beau? C'est le poil ! To formulate an affirmative sentence directly (without the question being asked) ...
7 votes
Accepted

Peut-on dire « un peu meilleur » or « un peu pire » ? Sinon, quelle est la bonne expression ?

« Un peu meilleur » est correct. « Un peu pire » devrait aussi l'être, mais en genéral on utilise soit « un peu moins bon » soit « un peu plus mauvais », je ne sais pas exactement pour quelle raison1. ...
7 votes
Accepted

Pourquoi un « X » à mieux?

Mieux du latin melius, de melior "meilleur" Lieu du latin locus ... mais mieux s'écrivait mielz, melz, miex au Xe siècle, et rarement mius, ... alors que lieu (dans sa notion spatiale) s'...
  • 23.8k
7 votes
Accepted

The meaning of "pierres toutes plus belles les unes que les autres"

No, it just means the stones are very pretty. The expression tou(te)s plus X les un(e)s que les autres is just another way to say très X. The literal meaning is kind of a contradiction — in your ...
  • 6,488
6 votes
Accepted

Can someone help me understand "Ainsi, plus l'attaque ennemie est puissante, plus la contre-attaque l'est également."

L'attaque = the attack L'attaque ennemie = the enemy's attack L'attaque ennemie est puissante = the enemy's attack is powerful Plus l'attaque ennemie est puissante, = the more powerful the enemy's ...
  • 6,488
6 votes

Peut-on faire suivre « aussi … que » d'une proposition ?

Le COD étant avant le verbe, il faut accorder le verbe en genre: Veuillez laisser la salle aussi propre que vous l'avez trouvée. Sur ce lien, 2 exemples concordent avec la construction : « La ...
  • 5,951
6 votes
Accepted

How to say "this early" as in "I have never been this early" in French?

I have never been this bad would be translated like this : Je n'ai jamais été aussi mauvais. I have never been is translated as "Je n'ai jamais été", as you said. This bad is translated there by ...
  • 1,184
6 votes
Accepted

Distinguish between comparatif and superlatif

En français on emploie le superlatif dans les deux cas. Mais il faut savoir qu'il y a un mot spécifique pour parler du plus jeune d'une fratrie (ce qui correspond à l'anglais youngest) ou de deux ...
  • 57k
6 votes
Accepted

"Qu'il ne l'est"

Here, the ne is a ne explétif (here is an explanation in English for those who would be more comfortable with it). It can be used in several cases, one of which being the following: La phrase ...
  • 3,096
5 votes

Quel est le comparatif de « bienveillant » ?

Je ne crois pas avoir déjà rencontré mieux veillant (nGram non plus), et serais d'avis que le trouble apparent à "entendre" la séquence interdite plus bien n'est qu'une nuisance mineure... Il faut se ...
5 votes
Accepted

How to translate "He's not as young now as he was then"?

Il n'est plus aussi jeune qu'il ne l'était. In this sentence ne … plus expresses “not anymore” (it's the most natural translation for the now), and aussi … que expresses “as … as”. In the last part ...
5 votes
Accepted

« Plus que vous croyez », « que vous le croyez » ou « que vous ne le croyez » ?

Pour la première phrase, elle n'est ni fausse ni juste. La formulation correcte serait Votre tête vaut plus que vous ne le pensez Cependant, le ton et le niveau de langage employé par tetesrasees....
  • 372
5 votes
Accepted

« Être plus … que », « être aussi … que » et négation

Brièvement (ne pas) être plus … que : (not) to be more … than (ne pas) être aussi … que : (not) to be as … as Mathématiquement être plus … que : > être aussi &...
  • 4,445
5 votes
Accepted

Using the restrictive « ne ... que » construction to emphasise a degree/extent

In general this is not a very common construction in everyday French, it is rather literary. Ne le savoir que trop (bien is optional and not very common) is an exception, it's a bit of an idiom. The ...
5 votes
Accepted

Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux !

This kind of structure is outdated but still sporadically found in literary texts. With it, combien is to be understood as the opposite of comme with the negation removed, e.g.: Combien ne sont-...
  • 135k
5 votes

Confused about comparison

The closest to your sentences (both incorrect) is : "J'ai mangé le plus de pommes". let's have a look at your sentences : Je mange la plus pommes "La" is the feminine definite article, it is ...
5 votes
Accepted

La comparaison pour 3 personnes

Les possibilités suivantes sont correctes et expriment la même idée; Pierre a plus de livres que Paul et Jean. Pierre a plus de livres que Paul et plus que Jean (aussi). Pierre a plus de ...
  • 38.4k
5 votes

"Ce livre a plus de quarante pages."

Both sentences are possible but with a potential difference in meaning. The first one is more common: Ce livre a plus de quarante pages just states the fact the book has more than 40 pages. It is ...
  • 135k
4 votes

When does one pronounce the 's' in plus?

You pronounce the 's' when is the notion of additional amount, addition, supplement, more. You don't pronounce the 's' when is a concept of quantity, but reduced to zero, nothing, or no more. Listen ...
4 votes

Pourquoi un « X » à mieux?

Mieux résulte donc d'une évolution calligraphique différente de celle de lieu. L'évolution en question résulte essentiellement des abréviations de scribes. En effet, dans l'orthographe miex que cl-r ...
  • 17.1k
4 votes

than the number of real stars visible in the sky (comparative)

La comparaison portant ici sur les lieux plus que sur les étoiles, la construction la plus simple (et donc à privilégier) est : plus de + ici que là Tu peux voir beaucoup plus d'étoiles dans un ...
  • 8,985
4 votes
Accepted

"Autant s'y faire dès à présent"?

“Autant” here means “might as well”. I suppose it's probably short for “il vaut autant faire X” — it's just as worthwhile to do X. (As worthwhile as what? As not do it, I guess. This sounds odd, but ...
  • 17.2k
4 votes
Accepted

Pourquoi Des Grieux dit-il « un autre lit que moi » et non « un autre lit que le mien » ?

L'Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut a paru en 1731, une nouvelle édition revue et corrigée par l'auteur est sortie en 1753. Prévost précisait dans la préface de la nouvelle édition ...
  • 812
3 votes
Accepted

How to say "at music" as in "Better than me at music" in french?

When used as a comparative of bon, better translates to meilleur. There are several way to translate "at". Il est meilleur que moi en musique classique. Il est meilleur que moi comme (or en ...
  • 135k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible