33
votes
Accepted
What is the right way to pronounce "4" and "21" in French?
Quatre is often pronounced a little like the English "cat" or "cut" (but with a slightly different vowel) unless it is followed by a word starting with a vowel in which case the /r/ is almost always ...
11
votes
What is the right way to pronounce "4" and "21" in French?
In everyday speech, these are generally fine.
vingt can sound as if it has /ɑ̃/ like "an" rather than /ɛ̃/ like "in" depending on how far back the speaker pronounces that vowel. Compare the first two ...
10
votes
Accepted
Le pronom « je » avec le verbe conjugué à la première personne du pluriel : valeur, raison de l'emploi ?
La première question revient malheureusement à prouver un négatif. C'est d'autant plus compliqué que les attestations de je -ons avec un référent singulier sont rares, peuvent être le résultat d'une ...
10
votes
Accepted
Jeunes poulets télévisés
Le site d'office du tourisme du Burkina Faso:
Le poulet ‘’bicyclette’’: véritable poulet de brousse est ainsi appelé parce qu’il a de longues pattes et lorsqu’il court, on dirait qu’il pédale. Il ...
6
votes
Pourquoi les dialectes du français n'ont pas survécu en Europe ?
Je pense que ça vient de la politique française du début du siècle qui a obligé, par la force, tout le monde à parler le français standard ; celui de Paris et de l'administration. Cette politique ...
6
votes
Accepted
Is it possible to say "soixante-vingt" instead of "quatre-vingt" ? What would be the reaction of native speakers?
Is it ever used that way by any French speaking society/person?
No contemporary usage but soixante-vingt(s) would likely have been understood to mean 1200 (i.e. 60 x 20) in the Middle-Ages and the ...
5
votes
Jeunes poulets télévisés
Une recherche sur Google Books donne plusieurs sources, dont la plus ancienne explique l'étymologie.
Louis-Jean Calvet. Article indéterminé. In Le Français dans le monde. 1987.
Thérèse Dalhoutre, ...
4
votes
Accepted
Pronunciation of "créer"
The most used pronunciation of "créer" (and considered correct in France French) is [kʀee].
As far as I know, it's pretty common for people who have Arabic as their first language to add a y sound, ...
4
votes
Accepted
questions sociolinguistiques sur la prononciation de « aimer »
I don't know much about this, and I'm a non-native speaker who's never lived in a French-speaking area so I have no personal experience. But, I will try to give a partial answer. I know the question ...
4
votes
Accepted
Pourquoi les dialectes du français n'ont pas survécu en Europe ?
Tout ce qu’on vient de dire appelle la conclusion que, pour extirper
tous les préjugés, développer toutes les vérités, tous les talens,
toutes les vertus, fondre tous les citoyens dans la masse ...
4
votes
Quels sont les dialectes français?
La base de l'Unesco sur les langues du monde propose une carte interactive qui pourrait vous intéresser.
Concernant le partage entre dialectes et langues, l'exemple de l'occitan comme construction ...
3
votes
Le pronom « je » avec le verbe conjugué à la première personne du pluriel : valeur, raison de l'emploi ?
En passant, lorsque j'étais petit et que je passais mes vacances sur l'île d'Oléron, je pouvais entendre les plus âgés utiliser parfois la conjugaison à la première personne du pluriel pour un pronom ...
3
votes
Accepted
« Vée dicou, gentilastre ! [...] » : le Limousin à Pantagruel (Rabelais) ?
Voilà comment je traduirais ce dialecte, d'abord en occitan "classique", puis en français:
Vée dicou, gentilastre !
Véi dich, gentilòme !
Regarde dit, gentihomme !
Ho, sainct ...
2
votes
Accepted
How many French dialects are there in France?
As far as Spanish is concerned, it seems you are referring to the way the letters 'c' and 'z' are pronounced compared to the 's' letter depending on the region. Catalan people speaking Spanish are ...
2
votes
« Vée dicou, gentilastre ! [...] » : le Limousin à Pantagruel (Rabelais) ?
Dans l'édition de la Pléiade (texte établi et annoté par Jacques Boulenger, édition revue et commentée par Lucien Scheler, p193), il est donné la traduction suivante dans les commentaires :
Eh! je ...
2
votes
Accepted
Quand le r final porte-t-il un accent tonique ?
L'accent tonique est en général peu marqué en « français du nord de la Loire » mais il peut l'être plus dans un poème ou une chanson.
Comme l'écrasante majorité des chanteurs et comédiens français, ...
1
vote
"Il nous faut..." et "Je me suis rendu compte que..."
Dans les phrases avec il faut comme « Il nous faut [acheter qqch] » le pronom nous est un COI. Le complément d'objet indirect répond à la question à qui faut-il...?. La réponse, à nous. Par exemple,...
1
vote
Accepted
Liaison in french dialects
If you do not have a liaison, on the contrary you do not pronounce the consonant at the end ;
liaison : un grant arbre (un grand arbre)
no liaison : un gran arbre (un grand arbre)
There aren't, ...
1
vote
Non-rhoticity in history of French phonology
The r in the endings of verbs comes from the latin, very often : aimer/amare, laisser/laxare, passer/passare. The exact cause of this remaining r that is not pronounced, which I wouldn't consider as a ...
1
vote
Le verbe « emmitonner » ?
Emmitonner1 ? Première rencontre : emmi- donne l’idée de mettre en (dedans) et mi (au mi-lieu), mitonner donne l’idée d’une préparation culinaire longue, soigneuse et douce à la fois, comme une soupe ...
1
vote
Identification d'un patois
Est-ce du vrai patois ou est-ce simplement une imitation?
Il s'agit très vraisemblablement d'un « pseudo patois » inventé pour l'occasion. En particulier Boudiou est typiquement occitan alors que les ...
1
vote
Identification d'un patois
Ceci pourrait s'approcher d'un véritable dialecte. Les langues d'oïl comprennent plusieurs variantes qui ressemblent à ce genre de chose.
Reste à savoir de quelle langue d'oïl il pourrait s'agir et à ...
Community wiki
1
vote
Should we use the second "tu" in Québec?
In fact, in questions, the word 'tu' is a phonetic variant of the old French 't'y'. Ex: Tu veux-tu? (Tu veux-t'y?) This was lost in France but is still used everyday in Quebec in non formal ...
1
vote
Should we use the second "tu" in Québec?
As a Québécois, I would ask you to not use it. It is nowhere near "le bon usage". It is not taught in school and I hope it disappears as soon as possible.
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
dialectes × 20prononciation × 3
sens × 2
pronoms × 2
étymologie × 2
histoire × 2
québec × 2
nombres × 2
régionalismes × 2
phonétique × 2
linguistique × 2
alimentation × 2
liaisons × 2
france × 2
accents-régionaux × 2
grammaire × 1
usage × 1
verbes × 1
conjugaison × 1
questions × 1
littérature × 1
origine-ou-raison × 1
paroles-de-chanson × 1
lexique × 1
pronoms-personnels × 1