42
votes
What languages are perceived as classy or fancy to French speakers?
I'll add my two cents from a translation angle, even though I don't have a solid answer.
This is an excellent question from the point of view of a translator, because it gets at an issue translators ...
35
votes
Accepted
What languages are perceived as classy or fancy to French speakers?
I really don't think there's an equivalent. French has a particular status for other countries, but I can't see a language that would be the same for French. Not at the same level at least.
Maybe ...
21
votes
What languages are perceived as classy or fancy to French speakers?
Probably Latin.
Some examples of Latin words or phrases that a native French speaker could use to sound posh:
ab abrupto instead of abruptement
ad honores instead of pour l'honneur
ergo instead ...
18
votes
What languages are perceived as classy or fancy to French speakers?
There is no such language in France.
I think we need to take a step back:
Why is French perceived as "fancy" or "classy"?
From the Wikipedia History of French: Modern French article:
From the ...
8
votes
Qu'est-ce que le « home de neige » ?
Il semble que la solution pourrait bien nous arriver des mots croisés, pour lesquels un home de neige est simplement un domicile fait de neige, un igloo (aussi iglou selon le Petit Robert), cette ...
7
votes
Accepted
Différence entre « proof of concept » et « prototype »
Selon moi, un prototype est plus avancé en termes de réalisation qu'un proof of concept. Si j'avais à trouver une expression analogue en français, je dirais plutôt étude de faisabilité. Si j'avais à ...
6
votes
What are words inherited from Latin like as opposed to words borrowed from Latin?
The criterion is continuity. In the course of the historical development from Latin to modern French, was the word always present? Then it is considered inherited.
Was it at some point not present, ...
6
votes
Accepted
« Stormy Daniels propose une alternative [...] » : que propose-t-elle et est-ce une « alternative » ?
Alternative est de plus en plus utilisé avec le sens qu'il a le plus souvent en anglais mais dans ce cas précis, on peut comprendre que Stormy Daniels propose un choix entre la prestation de Trump et ...
6
votes
Accepted
La fréquence d'emploi de « véto » est-elle comparable à celle des autres mots d'origine étrangère dont la graphie a été rectifiée par accentuation ?
J’ai choisi quelques termes parmi ceux proposés par l’Office Québécois de la langue française et ai décidé de comparer non les fréquences absolues d’emploi, mais plutôt les fréquences relatives de la ...
6
votes
Accepted
Combien de syllabes comporte typiquement/au plus un mot emprunté etc. ?
Cinq syllabes, c’est assez long même pour un mot pris au hasard dans la langue, emprunté ou non. Quand on considère le nom des choses dans son champ de vision en un moment quelconque, on se rend ...
5
votes
La semaine et la diplomatie « people » ?
Selon moi, people fait référence aux célébrités de l'industrie du divertissement, qui vont des protagonistes de téléréalité aux têtes couronnées de la vieille Europe.
Mondain fait référence aux ...
5
votes
Accepted
Prononciation différente des « u » de « club » et « rugby »
Les deux mots ont en fait été emprunté initialement avec un /y/ au XIXe siècle, le TLFi citant même une prononciation avec un /ɔ/ ouvert pour club en 1841. C'est l'époque des chelins pour les ...
5
votes
Accepted
« Faire du ball-trap » au figuré ?
C'est en effet une métonymie ici.
Ici les militaires essayent d'intercepter les missiles (les pigeons d'argile) avec un tir balistique (une balle de fusil, un plomb).
Je n'ai jamais entendu / ne me ...
5
votes
Accepted
Pourquoi l'acronyme anglais COVID a-t-il été directement intégré à la langue française?
Je pense que la réponse tient à trois choses.
Avant tout, la prédominance de l'anglais dans les médias, dans les informations que consomment le public et, surtout, dans toute la communication ...
5
votes
Accepted
signification de "jouer la game" dans la chanson "L'Amérique pleure" du groupe "Les Cowboys fringants"
Je suis québécois, ton interprétation est correcte pour ce qui est du sens de la phrase. La raison pourquoi on dit "la game" est parce que "game" remplace plutôt "partie" ...
5
votes
Les quatre pattes du tuteur se « clippent » sur le pot ?
Les quatre pattes du tuteur se clipsent sur le pot.
Ce néologisme que l'on trouve dès le début des années 1960 s'est construit à partir du pluriel « clips » utilisé au singulier en français et où le ...
4
votes
Why is « allô » written with a circumflex?
"Allô" is from a word, not an interjection, but it has gained the "^" for the sake of pronunciation. We imagine the voice rising with the "Allô".
It may sound strange, ...
4
votes
Accepted
« Potatoes » : mode d'emploi ?
La prononciation habituelle en français est /potetoz/ sans diphtongues et avec des o ouverts ou fermés suivant les locuteurs.
Le pluriel est conservé et le genre féminin de patate est repris: Les ...
4
votes
What languages are perceived as classy or fancy to French speakers?
English, by far.
Some time ago the French would adopt English words when there was no pithy French equivalent, such as "marketing," "sandwich," or "weekend" for example. That is just practical ...
4
votes
Accepted
Pourquoi l'emprunt « liche » (de l'anglais « lich ») est-il ainsi suffixé et de genre féminin ?
Les mots qui lui ressemblent sont-ils féminins et est-ce pertinent ?
Tous les mots composés d'une consonne suivie de -iche sont féminins:
biche, fiche, miche, niche
Pourquoi le mot contient-il un ...
4
votes
Pourquoi « nec plus ultra » est la forme reprise/retenue de cette locution latine courante ?
Je me risque à tenter une hypothèse : les formes en concurrence pouvaient prêter à confusion à l'écrit car « non plus » et « ne plus » existent en français avec des sens différents (neither, no longer,...
4
votes
Accepted
Prononciation du verbe « parker/parquer » en français du Québec ?
The "English" pronunciation of ''r'' after a vowel in borrowings from English is the usual pronunciation in Montreal and other regions of Quebec where there has historically been a high ...
4
votes
Accepted
Recent loanwords from other languages than English?
In culinary field, Le petit Robert added a lot of dishes names since 1967.
Examples : basmati, carpaccio, falafel, houmous, maki, margarita, mojito, panini, plancha, surimi, tiramisu.
Sports and ...
3
votes
Différence entre « proof of concept » et « prototype »
Suivant les projets et les personnes, il y a forcément recouvrement mais il me semble qu'un prototype correspond à une étape plus avancée que le proof of concept.
Un POC (on dit parfois démonstrateur ...
3
votes
« C'est un long shot » et « il y a peu de chances pour que » etc. : comparaison en contexte ?
La tournure avec emprunt à l'anglais permet en effet de garder la structure de la phrase à l'identique.
L'emploi de "il y a" n'est pas une tournure stylistique pour éviter une répétition, il ...
3
votes
Pourquoi l'emprunt « liche » (de l'anglais « lich ») est-il ainsi suffixé et de genre féminin ?
La liche est aussi un poisson.
Donc, c'était déjà un nom féminin avant l'importation du mot anglais.
3
votes
« Code golf », l'emprunt intégral : précisions sur l'emploi ?
Typiquement en Français métropolitain, quand un mot est aussi proche du mot français on le prononce à la française. "Golf" est déjà rentré dans la langue et "code" a exactement le même sens qu'en ...
3
votes
Accepted
L'emprunt « ultracrépidarianisme » est-il adéquatement préfixé/suffixé et pourquoi doit-il être adapté ou non ?
Le mot est-il adéquatement préfixé, la maxime contient supra, est-ce utlra ou extra, est-ce hors/outre ou à l'extérieur de ou autrement, que considère-t-on le plus cohérent ?
=> Le mot n'est ...
3
votes
Un objet « a impacté la Terre et s'est désintégré » ?
Cet emprunt est-il un terme technique, est-il de plus en plus courant ?
Il est très courant dans tous les domaines quand il a le sens figuré de l'anglais, un peu moins quand il s'agit du sens propre.
...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
emprunts × 55anglais × 19
anglicismes × 7
sens × 6
vocabulaire × 5
prononciation × 5
genre × 5
orthographe × 4
québec × 4
origine-ou-raison × 4
latin × 4
comparaison-de-langues × 4
lexique × 4
traduction × 3
usage × 3
choix-de-mot × 3
étymologie × 3
histoire × 3
pluriel × 3
formulation-idiomatique × 3
suffixes × 3
connotation × 3
fréquence-utilisation × 3
terminologie × 2
synonymes × 2