12
votes
Accepted
What does "en avoir" mean?
What Barthes says is that modern intellectuals try to be "real men" (and not men who can only think and never act) so they do "real men" things, i.e. drink wine.
"En avoir" actually refers back to "...
10
votes
Accepted
Why is « en » used in this context?
On ne force pas son destin, on ne peut en modifier le cours à sa convenance.
En in this sentence refers to destin. You could rephrase this part as:
on ne peut pas modifier le cours de son destin à sa ...
8
votes
The use of 'en' to emphasise an infinitive?
Neither of the explanations provided do work.
En is a pronoun that refers to something that is not in the sentence (similar to of it) so:
Il faut d'abord en définir les termes.
means
"Their ...
7
votes
Accepted
Quel est le rôle de « en » dans « en saisir l'application »?
Lorsqu'il s'agit d'un pronom, en a toujours la même fonction : il représente un complément introduit par de, que ce soit explicite ou implicite.
en saisir l'application
= saisir l'application de ...
7
votes
Accepted
Vous en savez un peu plus sur moi - meaning of "en"
En replaces the implicit things that have been learnt by the person.
Voilà, vous savez un peu plus de choses sur moi.
You can't use that sentence without either the pronoun en or what it replaces.
...
7
votes
J'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
A common usage of "en" is to refer to something that was mentionned just before, so in general, it makes sense to translate "en" by "it" in english.
For example "Du ...
7
votes
Accepted
Meaning of "en" and "mouri" in Compère Guilleri (children song)
En is part of the verbal expression s'en aller1, see for example How to understand "Je m'en vais."?
Lairas and mouri are used for laisseras and mourir.
The latter to rhyme with carabi ...
6
votes
Accepted
What is "en" in "Vous en avez assez ..." and "Apprenez-en"?
Good question. In these cases en preemptively replaces the de + noun phrase.
Thus it refers to « de la neige » in the first case and « [des renseignements] sur les crédits » in the second. (I'm ...
6
votes
Accepted
She wants... = "Elle en veut..."?
In this context, en, just like the English "one" you used, is a nicer way to repeat "the book".
You could totally say "elle a déjà un livre, mais elle veut un nouveau livre", which is correct ...
6
votes
Accepted
« En » dans « Tu en es où ? »
Dans des cas ambigus il est possible de compléter la phrase :
Tu en es où, de ta thèse ?
En renvoie à la situation courante, qui est ici précisée à l'aide du complément « de ta thèse ». Il n'est ...
6
votes
Accepted
Understanding “en comprend”
Here, en is a pronoun that replaces the possessive phrase (complément du nom) of a direct object.
In your examples:
"On comprend la portée généreuse de la loi" becomes "On en comprend la portée ...
6
votes
Accepted
En in the past tense?
En doesn't only refer to indirect objects of the verb (and indefinite direct objects), but also to noun complements of the direct object of the verb.
For example, "J'ai lavé la moitié la plus ...
6
votes
Le gérondif ("en" + le participe en "-ant")
En effet, il manque la préposition "en" avant "se présentant": "en se présentant".
Comme le dit vc74 dans son commentaire, une virgule avant "se présentant" est ...
6
votes
Analyse de « en », pronom (« La porte en donnait sur la cour. », La Peste, Albert Camus)
Cet en est bien le bureau de Tarrou. Aucune erreur. C'est une construction assez courante. On peut dire par exemple:
il avait une maison. Le toit en était pourri.
Il avait lu un livre. La lecture en ...
6
votes
En with ambiguous antecedents
In this sentence en is not dummy. The sentence is meant as a catchphrase to strike the "good for the planet" feeling in one of SNCF's advertising campaigns.
The copy writer purposely has ...
5
votes
Accepted
"En" en français
La population en est 10 millions.
est possible, quoique peut-être pas très courant. Dans un contexte où l'on a déjà parlé de la Grèce, on pourrait très bien y faire référence de cette façon. ...
5
votes
Pourquoi est-il correct d'utiliser « y » et « en » sans antécédents ?
L'anaphore (c'est-à-dire la reprise d'un antécédent précédemment mentionné dans le discours) n'est pas une qualité nécessaire des pronoms, mais simplement un des rôles qu'ils remplissent fréquemment. ...
5
votes
Emploi de « en » dans « l'écriture en était méconnaissable »
Le "en" ici signifie "à cause de" en quelque sorte. Les raisons cités précédemment, à savoir :
elles me parvinrent treize mois après [...], elles étaient ouvertes, salies
sont ...
5
votes
Accepted
Il en est de même
La locution il en est de même, comme son équivalent il en va de même, signifie La même chose est vraie, s'applique....
En y fait référence à quelque chose qui a été exprimé précédemment.
The idiom il ...
5
votes
Accepted
What is « en » in « J'en ai marre de » ?
Votre remarque est très pertinente car sur le plan théorique vous avez tout à fait raison: le mot "en" de votre phrase est superfétatoire, en effet.
Cependant, l'expression "j'en ai marre" s'est ...
5
votes
Accepted
Pourquoi est-ce que l'on dit "je m'y sens obligé" et non "je m'en sens obligé"?
C'est une exception spécifique aux verbes forcer, obliger et contraindre (Le Bon usage, 14e ed., §908 a) 8°). Ces verbes ont la particularité qu'en conjugaison active, l'object indirect se construit ...
5
votes
Accepted
« En » redondant ?
Pour compléter la réponse existante, on peut dire cela suit le même schéma que dans :
Ma voiture ne marche plus, j'en veux une autre (sous-entendu : de voiture).
Indique qu'une action en suit une ...
5
votes
Accepted
Je n'en peux plus de t'attendre
Je ne peux plus t'attendre is just the verb pouvoir in the negative.
But in Je n'en peux plus de t'attendre you have en which here is an adverbial pronoun that does not replace anything in the ...
5
votes
Accepted
Can someone explain « comment en sommes-nous arrivés là »?
"En" wears many hats but here it seems to be an adverbial pronoun that denotes initial situation or place:
Comment en (= from where we were) sommes-nous arrivés là (= to this current state)?
...
5
votes
Can someone explain « comment en sommes-nous arrivés là »?
There is a noticeable difference between
Comment en sommes-nous arrivés là ?
and
Comment sommes-nous arrivés là ?
In the former sentence, là refers to a situation that affect us (a state of ...
5
votes
Quel est le mot omis dans « Vous en avez de bonnes, vous ! » ?
(Vous en avez de bonnes/drôles) paroles/idées. [ None ]
Community wiki
4
votes
Accepted
en + [infinitive verb] = subject?
In front of an infinitive, en is a pronoun for complements introduced by the preposition de. It's probably what had you confused. Using a demonstrative instead, one could also say “Parler de cela ...
4
votes
Accepted
Emploi de « en » et « y » avec des noms animés
Ici,
j'en parle souvent
appuie le fait que tu parle souvent de l'absence de Benoit, plutôt que de Benoit lui même ; idem pour
j'y pense
Ta première phrase est donc celle à utiliser si tu veux ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
en × 104pronoms × 48
grammaire × 40
prépositions × 10
sens × 9
traduction × 7
expressions-idiomatiques × 6
y × 6
locutions × 4
usage × 3
choix-de-mot × 3
accord × 3
syntaxe × 3
participe-passé × 3
expressions × 2
anglais × 2
articles × 2
pronoms-personnels × 2
de × 2
compléments × 2
participe-présent × 2
verbes × 1
négation × 1
adverbes × 1
terminologie × 1