9

En corrigeant les quelques fautes et en évitant les répétitions/tournures un peu étranges/lourdeurs inutiles, cela donne quelque chose comme : Bonjour Monsieur X, J'accuse réception de votre mail et vous remercie pour l’intérêt que vous avez porté à ma candidature. Je confirme ma présence à l'entretien prévu le lundi 11 juillet à l'adresse ...


7

C'est une affaire de style, pas de grammaire, donc il n'y a pas de règle. Il faut juste faire attention s'il y a un risque d'ambiguïté, ce qui n'est pas le cas ici. La succession d'énumérations tend à rendre la phrase lourde. Ce n'est en général pas considéré comme une qualité, mais des auteurs tout à fait reconnus usent (et diront certains abusent) de ...


7

Here are some suggestions but of course there may be plenty of other possibilities: Very usual (at the restaurant, for example): C'était très bon, merci. Tout s'est bien passé, merci. Common, but more familiar: Je me suis régalé ! Un vrai festin ! If it was really a great meal and you want to show it, you can add Mes compliments au chef, or Je ...


6

La formulation "à entre" est-elle grammaticalement correcte ? La tournure à entre x et y est très courante à l'oral, et se rencontre parfois à l'écrit sans choquer grand monde. On trouve quand même au moins une condamnation, de TermiumPlus: L’emploi de la préposition à n’est pas compatible avec celui de la préposition entre, qui exprime un ...


6

Je ne trouve pas la tournure particulièrement soutenue, mais c'est vrai qu'elle est peu courante à l'oral et n'est peut-être pas familière chez les gens qui ne lisent jamais de littérature. Déjà, pour que les choses soient claires, la formulation grammaticale est parfaitement ordinaire. Après un discours rapporté, on inverse le verbe qui décrit le discours ...


6

Mon pote a fait foirer mon plan drague en balançant que j'étais déjà maqué(e)... Mise à jour : Je viens de demander l'avis de mes « conseillers langue ado » et la seule correction indispensable concerne plan drague beaucoup trop boomer et qui ne se dit plus du tout, plan cul passe mais est peut-être trop direct. En revanche, maqué ne pose pas vraiment de ...


6

Les deux se disent à peu près dans les mêmes proportions mais la forme avec en est plus soutenue et plus présente à l'écrit. Le pronom optionnel en se rapporte à de corriger mes fautes. En cas de vouvoiement, la forme sans en est peut-être plus courante. Vous pouvez corriger mes fautes si l'envie vous prend. Pas de pronom s'il n'y a pas d'antécédent : Si ...


6

C'est au contraire du "très bon français", du français littéraire. Une voix sera là pour crier à toute heure : Qu'as-tu fait de ta vie et de ta liberté ? Crois-tu donc qu'on oublie autant qu'on le souhaite ? Crois-tu qu'en te cherchant tu te retrouveras ? De ton coeur ou de toi lequel est le poète ? Alfred de Musset, La nuit d'août, 1836


5

Oui, « cohérent avec » est la manière idiomatique de formuler cette idée. Dire qu'une chose est cohérente avec une autre revient à dire que si on les met ensemble, elles forment un tout cohérent. Il y a peut-être un peu de méfiance parce que cette formulation est devenue un peu plus répandue dans la deuxième moitié du 20e siècle. Mais ce n'est pas une ...


5

La première et la dernière sont correctes mais pas la seconde. Le pronom « en » dans la phrase a la fonction de COD parce que « faire (quelque chose) avec (quelque chose) » est transitif ; comme il faut un antécédent, ce ne peut être que « résultats » et cela n'a pas de sens (faire les résultats); avec un autre verbe, par exemple, « s'accommoder de (...


5

Je dois vous rencontrer. implique une obligation morale, voire un ordre. Or d'après le contexte tu t'adresses à un supérieur auquel tu demandes un service qu'il peut, ou non, t'accorder. Il vaut donc mieux dire : J'ai besoin de vous rencontrer. Et si tu veux être encore plus poli tu mettras le verbe au conditionnel : J'aurais besoin de vous ...


5

Paramétrage ne concernerait qu'une modification des paramètres passés au programme alors que src tuning sous-entend que le code lui-même est modifié. On pourra donc plutôt dire : avec ajustement du code source. ou mieux : avec optimisation du code source. Il peut aussi y avoir un tuning qui consiste à adapter le compilateur au code à compiler ou à ...


5

Je dirais que "en intérieur" répond à la question "comment ?" plutôt qu'à la question "où ?". - Où vas tu ? - À l'intérieur. - Comment sont cultivés ces légumes ? - En intérieur


5

En France : Il est (constamment/toujours) scotché à son portable/téléphone. Ailleurs, remplacer portable par GSM, cellulaire, Natel, etc. en fonction de la dénomination locale de l'objet en question... On trouve aussi le très courant pendu à son [...] mais l'image me semble moins pertinente depuis que les téléphones n'ont plus de fil...


5

Pour signaler qu'on cite les propos d'une personne avec distance ou ironie, on peut aussi utiliser dixit (généralement invariable, même si c'est à l'origine un verbe latin conjugué à la 3ème personne du singulier. Dans un registre soutenu, on peut trouver dixeunt au pluriel). Cela peut aussi s'utiliser juste après les propos eux-mêmes: Tu as de mauvaises ...


5

La tournure est compréhensible et même assez usitée pour que le modèle soit mentionné dans le TLFi, à l'entrée sur : [Marque la répétition rapide, l'enchaînement; type faire bêtise sur bêtise] On va faire flambée sur flambée. Au matin, je veux qu'il y ait ici dedans un tas de cendres, de quoi remplir une brouette (Bernanos, Mouchette, 1937, p. 1282). ♦ Coup ...


5

Dans le cadre que tu nous as donné, voici comment je procèderais : Il est préférable, mais pas nécessaire, d'utiliser l'inversion verbe-sujet plutôt que "Est-ce que" dans le cadre d'une communication professionnelle. Les deux se disent sans problème, l'inversion est juste plus "polie". Le présent est correct. Dans la mesure où tu peux ...


5

On dit plus souvent « par solidarité avec » mais « par solidarité pour », ainsi que « par solidarité envers » (plus soutenu) se rencontrent aussi, avec le même sens. Tous sont parfaitement idiomatiques. ERT: Télé Bruxelles change de logo par solidarité pour la télévision publique grecque, Le Huffington Post, 2013 Source: Sequoia - Facebook


5

La phrase « Comparées à l’année passée, nos affaires sont bonnes » est idiomatique. C'est une simplification de la phrase : Comparées à celles de l'année passée, nos affaires sont bonnes (cette année). On peut cependant aussi considérer que comparé doit être utilisé comme un adverbe, ce qui est documenté comme un anglicisme1 et alors, en toute rigueur, il ...


4

On pourrait innover et commencer la lettre par, Chère personne, mais la formule d'appel risque de surprendre... Sinon, il existe une formule toute faite pour s'adresser à une personne inconnue, à qui de droit, mais elle est plutôt du registre juridique. La formule d'appel serait alors: Qui de droit,


4

Selon moi vous avez la réponse dans votre question : armer en guerre c'est « pourvoir un bateau de tout ce qui lui est nécessaire pour faire la guerre » (TLFi). Armer un navire c'est [le] « pourvoir du personnel, du matériel et des approvisionnements nécessaires à la navigation que doit effectuer ce navire » Donc je dirais simplement que "armer en ...


4

Contrairement à mes frères, je suis le seul dont le poids ait fait l'objet de moqueries.


4

J'utiliserais plutôt à propos : Nous passons notre temps à nous quereller à propos de mes habitudes alimentaires. ou le moins soutenu : On passe notre temps à se quereller à propos de mes habitudes alimentaires.


4

À l'oral je dis spontanément : Il est toujours/tout le temps sur son cell(ulaire). À l'écrit je choisirais toujours et j'écrirais cellulaire au complet. Il y a un certain nombre d'expressions figées et de locutions verbales avec être et la préposition sur et pour moi (locuteur du Québec) l'exemple que j'ai donné est bien naturel (et je suis curieux de ...


4

Il existe toutes sortes de possibilités de registre plutôt courant. Il est collé à son téléphone. (registre très familier*) (réf.) Mon conjoint est collé à son smartphone, à l’aide ! Il est soudé à son téléphone en permanence (registre de familier à courant) (réf.) Tout le monde au village connaît Nono, onze ans, l'enfant éternellement soudé à son vélo. ...


4

Mon ami a contrarié mon plan de flirter avec un homme en lui disant que j’étais en couple. Il y a un mélange de niveau de langue qui n'est pas du tout naturel. « Contrarié » est relevé et « ami » aussi dans ce contexte. « Flirter » est plutôt familier. « Plan » est un anglicisme, en français on dit « projet ». On peut parler de « plan drague » en langage ...


4

Il a laissé tomber est tout à fait idiomatique. Les moteurs de recherche trouvent par exemple des centaines d'occurrences de laisse tomber Facebook. J’ai un rapport à l’image et à la photo assez fort. J’ai même laissé tomber Facebook pour ma page privée instagram. (source) Je n'utiliserais pas troquer dans cette phrase car ce verbe est plus souvent utilisé ...


4

Dans l'emploi donné ici le verbe penser est intransitif (penser à1) le mot qui précède « je pensais » est un pronom relatif complément d'objet indirect de penser. Donc des deux phases proposées la seule qui soit correcte est : C'est bien le gars à qui je pensais... « Que» ne serait possible qu'avec un verbe appelant un complément d'objet direct, par ...


4

Les trois variantes en titre me paraissent tout à fait idiomatiques, et même plus courantes que pourrait être regardée comme qui est en perte de vitesse depuis un moment, ce que confirme Google Ngram: Une recherche ouverte pour identifier les verbes les plus couramment utilisés dans ce type d'expression montre que considérer se détache assez nettement. ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible