Hot answers tagged

13 votes
Accepted

How to translate "hot dog" in France French?

Non. Les québécois pour une large part ont rejeté catégoriquement chien chaud. Si quelqu'un employait ce terme, il se ferait rire au nez. Hot dog est l'emprunt employé universellement, ainsi que l'...
user avatar
  • 17.3k
13 votes
Accepted

Reasons for difference in translation of Pirates of the Caribbean from Quebec to France?

The reason for that is that Quebec is much more protective of the French language so they will always translate everything, even the names. There is a law in Quebec called "loi 101" which aims to ...
user avatar
  • 146
11 votes
Accepted

Est-ce qu'écrire septante pour 70 et nonante pour 90 est valide sur un chèque en France ?

La dénomination de chèque, insérée dans le texte même du titre et exprimée dans la langue employée pour la rédaction de ce titre ; Source : www.legifrance.gouv.fr La question est donc : est-ce ...
user avatar
  • 749
10 votes
Accepted

Leading zeroes in phone numbers

You should always pronounce leading zeros, and indeed say “zéro zéro” whenever a “block” of two digits is made of 0s. 01 47 20 00 01 is pronounced zéro un, quarante-sept, vingt, zéro zéro, zéro ...
user avatar
  • 7,535
9 votes
Accepted

Liter/100 km or km/Liter

The unit mostly used is liters per 100kms (Consommation de carburant par les voitures). In day-to-day life, it's pronounced “litres aux cent” (short for “litres aux cent kilomètres”).
user avatar
9 votes

Fast spoken French: Is "pour" removed in "Selon moi, pour se changer..."?

I'm pretty sure this is just some issue with audio editing of this recording. This is obviously an edited track, and it seems the person assembling these bits of audio together just started this bit (...
user avatar
  • 5,147
8 votes

What do those mean for cheque purposes?

The main sentence of a cheque is “Payez contre ce chèque {montant} à {destinataire}”, where the parts in braces are what you need to fill in (the montant (amount) must be filled twice, once written ...
user avatar
8 votes

How to translate "hot dog" in France French?

In France, it is called hot-dog. But this kind of street food is far less common than jambon-beurre or kebab.
user avatar
  • 7,506
8 votes

The French spoken in Canada vs. the French spoken in France

This is a multi-part question, and I'm mostly going to focus on your second question about which variety you should aim to learn, and broaden it to include how one could go about learning Canadian ...
user avatar
  • 541
8 votes
Accepted

C'est "C'est chaud !" trop familier pour le travail ?

Si tu entretiens des rapports "familiers" avec tes collègues, "C'est chaud" aura le même degré de familiarité que les expressions auxquelles tu fait allusion ("bosser", "c'est le bazar", etc.) Cela ...
user avatar
  • 166
8 votes

What's the meaning of the French verb "rider"

Despite this word ending with 'er', it is an anglicism used by snowboarders, skateboarders... and just means 'to practice their activity'. It is most of the time pronounced with a strong French accent:...
user avatar
  • 1,790
7 votes

Reasons for difference in translation of Pirates of the Caribbean from Quebec to France?

Canadian French titles are, I think legally , fully translated, most of the time very literally. Quebec is actually much more protective of French than France itself. I guess being surrounded by ...
user avatar
  • 5,147
7 votes
Accepted

The French spoken in Canada vs. the French spoken in France

What are the differences between Canada's French and France's French? Written and formal types of French are very similar. There are only a few cosmetic and vocabulary differences that do not prevent ...
user avatar
  • 128k
6 votes
Accepted

Une redirection courriel, courielle ou autre?

Courriel est le terme reçu en France depuis la publication au Journal Officiel du 20/06/2003. Voir sur France Terme. Il n'est pour l'instant officiellement préconisé de ne l'employer que comme un nom, ...
user avatar
  • 56.4k
6 votes

Pourquoi le français parisien a-t-il perdu pour la plupart la distinction entre /e/ et /ɛ/?

Je pense que c'est à la fois une dilution entre les accents et une facilité. Il est très fréquent que les sons /e/ et /ɛ/ soit utilisés de façons inversée en fonction de la région d'origine. Par ...
user avatar
6 votes

Est-ce qu'écrire septante pour 70 et nonante pour 90 est valide sur un chèque en France ?

Voici la réponse spécifique pour le Québec. Au niveau de la légalité, l'Association canadienne des paiements indique que: Lorsque vous faites un chèque, vous devez indiquer la date, le nom du ...
user avatar
  • 479
6 votes

How to say 'deep fried' in French?

En France on parle communément de friture que ce soit pour la cuisson dans une poêle (shallow frying, ou tout simplement frying) ou dans une friteuse (deep-frying). Parfois on parle de « cuisson en ...
user avatar
  • 56.4k
6 votes

Copain/copine : quand signifient-ils relations amoureuses/sexuelles ?

Copain/copine, comme ami/amie, sont en pratique ambigus. Généralement quand on introduit la personne dans la conversation avec un possessif c'est qu'il y a une relation sentimentale mais ce n'est pas ...
user avatar
6 votes
Accepted

Copain/copine : quand signifient-ils relations amoureuses/sexuelles ?

Je pense que ça dépend des personnes, mais pour moi dans ton exemple, il ne fait aucun doute que tu parles de ta compagne. Introduire le nom avec un adjectif possessif implique forcément cette ...
user avatar
  • 846
6 votes
Accepted

Fast spoken French: Is "pour" removed in "Selon moi, pour se changer..."?

There is indeed no audible "pour se" at the beginning of the sentence. A lazy answer dropping it is not impossible but I would expect at least S'changer les idées... Another explanation ...
user avatar
  • 128k
5 votes
Accepted

« Jeter les feux » : vocabulaire professionnel ou usuel ?

« Jeter le feu » en langage des cheminots veut dire mettre la machine à l'arrêt complet. Dans cette expression « jeter » est employé au sens propre. Les cheminots ouvraient la grille jette feu (c'est ...
user avatar
  • 56.4k
5 votes

Régiolects in France

Wikipedia gives the word as francoprovençal but francoprovençal covers a large variety of regional languages and I've browsed quite a number of francoprovençal dictionaries before I could find one ...
user avatar
  • 56.4k
5 votes
Accepted

Films : Version doublée vs originale sous-titrée

La raison est économique (et aussi en partie politique). Diffuser un film dans la langue du pays permet d'augmenter son audience potentielle. Le coût d'un doublage étant relativement fixe, plus la ...
user avatar
  • 128k
5 votes
Accepted

What does fête du profit mean ?

Fête has its ordinary meaning in both occurrences: celebration, holiday, festival. The sentence doesn't say anything about any business. A nearly word-for-word translation works fine: Valentine's ...
user avatar
5 votes
Accepted

« Année académique »

Année académique sera compris mais est considéré aujourd'hui comme un anglicisme, bien que l'usage, en particulier en Belgique et en Suisse soit établi depuis longtemps. On préférera dire année ...
user avatar
  • 128k
5 votes

"C'est La VR" – Does this make sense in French?

Virtual reality in French is réalité virtuelle. If I had seen C'est la VR I absolutely never would have guessed what it meant, but I'm not "in" that sort of thing. Although some people use ...
user avatar
  • 56.4k
4 votes
Accepted

« Mise en vente à prix réduits, par un particulier, sur sa propriété, d'objets dont il veut se défaire » ?

La dénomination officielle recouvrant cette activité est vente au déballage mais elle n'est quasiment pas utilisée en dehors des documents à remplir en Mairie et de la législation s'y attachant. Vide-...
user avatar
  • 128k
4 votes
Accepted

« Potatoes » : mode d'emploi ?

La prononciation habituelle en français est /potetoz/ sans diphtongues et avec des o ouverts ou fermés suivant les locuteurs. Le pluriel est conservé et le genre féminin de patate est repris: Les ...
user avatar
  • 128k
4 votes
Accepted

Vouvoyer ou tutoyer son supérieur hiérarchique

Généralement, tu peux tutoyer un supérieur si tu le connais bien, en fonction du temps passé ensemble, des sorties en dehors du travail... Ce n'est pas une faute de vouvoyer quelqu'un même s'il te ...
user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible